Download Print this page
Raider RDP-IW23 User Manual

Raider RDP-IW23 User Manual

Inverter welding machine for generator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

○ Инверторен заваръчен
апарат за захранване с
генератор
○ Inverter Welding Machine
for generator
○ Aparat de sudura
○ Инвертор
○ Aparat za zavarivanje
○ Varilni aparat
○ Ηλεκτροσυγkολησεις
○ Aparat za varenje In-
verter
○ Инверторная сварочная
машина
○ Machine de soudure
d'inverseur
○ Saldatrice ad inverter
○ Soldadora Inverter
○ Máquina de solda inver-
sora
RDP-IW23
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
10
EN
original instructions' manual
16
RO
instructiuni originale
23
MK
инструкции
30
SR
originalno uputstvo za upotrebu
36
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
42
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
49
HR
Izvorni upute za uporabu
руководство по оригинальным
55
RU
инструкциям
62
FR
manuel d'instructions original
68
IT
manuale delle istruzioni originali
74
ES
manual de instrucciones original
80
PT
manual de instruções originais

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RDP-IW23

  • Page 1 ○ Инверторная сварочная машина manuel d’instructions original ○ Machine de soudure manuale delle istruzioni originali d’inverseur ○ Saldatrice ad inverter manual de instrucciones original ○ Soldadora Inverter manual de instruções originais ○ Máquina de solda inver- sora RDP-IW23 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Машината може да се захранва от генератор. The mashine can be powered by a generator. Изобразени елементи: Product Features: 1. Индикатор за претоварване 1. Abnormal indicator 2. Индикатор на захранване 2. Power 3. Амперметър (екран) 3. Current meter 4. Регулатор на заваръчния ток...
  • Page 3 бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
  • Page 4 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 5 1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате уреда по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата...
  • Page 6 Заваръчният апарат за заваряване е мощен уред, когато се експлоатира, генерира високо напрежение и естествения полъх няма да е достатъчен, за да го охлади. Затова е инсталиран вентилатор във вътрешноста на уреда, който я охлажда. Уверете се, че отворите за вентилация...
  • Page 7 3. Инструкции за инсталация Заваръчния апарат е оборудван със система за компенсация на мощността. Когато колебанието на захранващото напрежение е между ± от номиналното напрежение, тя все още може да работи нормално. Когато устройството се използва с дълги кабели, с цел...
  • Page 8 е в позиция “ON”, на VRD индикатора свети, а когато ключът е поставен в положение “OFF”, индикаторът е изключен, след това напрежението на празен ход е 67V. 5. Въпроси, които могат да възникнат по време на заваряване Принадлежности, заваръчни материали, фактори на околната среда и източниците на...
  • Page 9 Индикатора на A. Входящия кабел вероятно е свързан с 380V захранване, което захранването свети, причинява надвишаване на напрежението. Свържете входния кабел с вентилатора не 230V захранване, след което рестартирайте заваръчния апарат. работи, няма изходящ Б. Променливо 230V захранване (входящия кабел е твърде тънък и ток...
  • Page 10 Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. Address: Sofia City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certification: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware.
  • Page 11 liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 1.1.3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 1.2. Electrical safety. 1.2.1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 12 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1.4.8. NOTES OR PREVENTIVE MEASURES 1. Environment 1) The machine should be operated in dry environments with humidity levels of max 90%.
  • Page 13 to electrode of different specifications and materials, including acidity, alkalescence, and fibre. It can apply in high altitude, the open air and inside and outside decoration. Compared with the same products of home and abroad, it is compact in volume, light in weight, easy to install and operate. 3.
  • Page 14 4.5. If the VRD equipment is installed in the machine. When the switch of back panel is put “ON” position, the VRD indictor is lit, and when the switch is put “OFF” position, the VRD indicator is off, then the no-load voltage is 67V.switch of VRD is put inside the machine, with the “on” condition. the no-load voltage changes to be less than 15V, which is safe for people.
  • Page 15 7. TROUBLESHOOTING AND FAULT FINDING Notes: The following operations must be performed by qualified electricians with valid certifications. Before maintenance,please contact with us for professional suggestion. Fault symptom Remedy Power indicator is not A. Make sure power switch is close. lit, fan is not working, no Make sure the electric wire net connecting to input cable is working alright welding output.
  • Page 16 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, www.raider.bg; www. euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com. Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certificare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale...
  • Page 17 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi / sau răniri grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur. 1.1. Siguranţă la locul de muncă. 1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine iluminat. Tulburare de iluminat şi săraci pot contribui la apariţia unor accidente.
  • Page 18 1.4. Atitudine atentă faţă de maşină. 1.4.1. Nu supraîncărcaţi maşina. Folosiţi aparatul numai conform destinaţiei prevăzute. Veţi lucra mai bine şi mai sigur atunci când utilizaţi aparatul corespunzătoare menţionate de către producătorul gamei de încărcare. 1.4.2. Nu folosiţi maşini-unelte în cazul în care comutatorul este deteriorat. Maşină care nu poate fi comutatorul furnizate de către producătorul este periculos şi ar trebui să...
  • Page 19 de sudură. Atunci când aparatul este supraîncălzit, cheia pentru controlul temperaturii este setat la “ON” “, iar indicatorul este roșu. În această situație, nu ar trebui să scoateți mufa pentru a permite ventilatorului să se răcească aparatul. Când indicatorul luminos este oprit, iar temperatura a scăzut la gama standard, aparatul poate suda din nou.
  • Page 20 și sudarea este disponibil. !!! În cazul în care distanța de la suprafața de lucru a mașinii este prea mare (10-50m), și cabluri (mâner și clema) sunt prea lungi, vă rugăm să selectați cablu cu o secțiune mai mare pentru a minimiza reducerea tensiunilor.
  • Page 21 7. Depanarea și detectarea defectelor Note: Următoarele operațiuni trebuie să fie efectuate de către electricieni calificați cu certificate valabile. Inainte de întreținere, vă rugăm să ne contactați pentru propunerea profesională. eșec simptom decizie Indicatorul de alimentare A. Asigurați-vă că alimentarea este în apropiere. este stins, ventilatorul B.
  • Page 22 Având în vedere maşini de protecţie a mediului, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie supuse unei prelucrări adecvate în vederea reutilizării conţinute în aceste materiale. Pentru a facilita reciclarea componente fabricate din materiale sintetice sunt marcate corespunzător. Nu aruncaţi de maşini în gunoi! În conformitate cu Directiva 2002/96/CE privind sfârşitul termenului de dispozitive de viaţă...
  • Page 23 Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е...
  • Page 24 1. Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1.1. Безбедност на работното место.
  • Page 25 облека, украсите, долгите коси можат да бидат захванати и Тогаш од ротирачки единици. 1.3.7. Ако е можно користење на надворешна аспирационна систем, бидете сигурни дека таа е вклучен и функционира исправно. Употребата на аспирационна систем намалува ризиците поради сепарација при работа прав. 1.4.
  • Page 26 3) Не надминувајте волтажа! Фидер на тензиите можете да најдете во табелата на основните технички податоци. Автоматскиот компензација на напонот ќе држи заварување струја во дозволениот опсег. Ако напонот надминува дозволениот опсег, тоа може да наштети на компоненти на машината.
  • Page 27 3. Инструкции за инсталација Машината е опремена со систем за компензација на моќноста. Кога двоумење на напонот е меѓу ± 15% од номиналниот напон, тоа сепак може да работи нормално. Кога уредот се користи со долги кабли, со цел да се...
  • Page 28 може да влијаат на заварување. Корисникот треба да се обиде да го подобри средината на заварување. A. Електродъгата започнува тешко и лесно запира. 1. Осигурајте се дека квалитетот на волфрам електрода е високо. 2. Ако електроди е влажен, тоа ќе доведе до нестабилна лак, заварување дефекти и...
  • Page 29 Индикаторот за A. доводното кабел најверојатно е поврзан со 380V напојување, што напојување свети, предизвикува надминување на тензиите. Контакт влезниот кабел со вентилаторот не 230V напојување, потоа рестартирајте ја машината. работи, нема излезни Б. Променливо 230V напојување (влезниот кабел е премногу тенок и струја...
  • Page 30 Zahvaljujemo na kupovini električnog aparata marke RAIDER, marke za električne i pneumatske mašine, koja se naj uspešnije razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 31 1. Opšta uputstva za bezbedan rad. Pročitajte sva uputstva. Propust da sledite sva uputstva imati za posledicu električni udar, požar i / ili teške povrede. Čuvajte ova uputstva na bezbednom mestu. 1.1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1.1. Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nereda i loše osvetljenje može da doprinese pojavi nesreća.
  • Page 32 1.4.4. Imajte mašine na mestima gde se može pristupiti dece. Nemojte im dozvoliti da se koristi od strane lica koja ne znaju kako da rade sa njima i da ne čita ove instrukcije. Kada ste u rukama neobučeni korisnika, mašina može biti izuzetno opasno.
  • Page 33 ima različite dinamičke karakteristike, a može čak biti podešen tako da bi se luk mekši ili čvršći. Regulator ima sledeće karakteristike: Efikasno, ušteda energije, kompaktan, stabilan luk, dobro va- renje, visokog napona bez nosivosti i dobru naknadu vlasti u višekratnu upotrebu. Može se zavareni, nerđajućeg čelika, legure čelika, ugljeničnih čelika, bakra i drugih obojenih metala.
  • Page 34 5. Pitanja koja se mogu pojaviti tokom zavarivanja Pribor, materijali za zavarivanje, faktori životne sredine i izvori tenzija može da utiče na varenje. Korisnik treba da pokuša da poboljša okruženje zavarivanje. A. arc počinje i naglo kočenje lako. 1. Uverite se da je kvalitet volfram elektrode je visoka.
  • Page 35 Neravna izlazna A. potenciometar je oštećen, zamenite ga. struja za zavarivanje B. terminal je polomljen ili loše povezana. ili potenciometar van kontrole . Ventilator radi i indikator A. Proverite da li su komponente nisu povezane labavo. preopterećenja je B. Proverite da li je konektor i terminala se ne labavo povezani. isključen , ne izlazna C.
  • Page 36 Čestitamo vam za nakup stroja od najhitreje rastoča znamka električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. S pravilno namestitvijo in delovanjem, RAIDER so varne in zanesljive opreme in delo z njimi vam bo dala pravi užitek. Za vaše udobje, odlične storitve in zgradili mrežo.
  • Page 37 1. Splošna navodila za varno obratovanje. Preberite vsa navodila. Če ne upoštevate vsa navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1.1. Varnost na delovnem mestu. 1.1.1. Naj delovno mesto vedno čisto in urejeno. Disorder in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreč.
  • Page 38 1.4.4. Naj stroji na mestih, kjer lahko dostopate z otrokom. Ne da se lahko uporabljajo osebe, ki niso seznanjeni s tem, kako delati z njimi in niso prebrali ta navodila. Ko ste v uporabljajo neizkušene osebe, lahko stroji lahko zelo nevarna.
  • Page 39 ima drugačno dinamične lastnosti in se lahko celo nastavi tako, da je lok mehkejši in bolj čvrsta. Pretvornik ima naslednje značilnosti: učinkovite, varčevanje z energijo, kompakten, stabilen lok, dobro varjenje, visoke napetosti brez nosilnosti in dobro nadomestilo moči v enkratno uporabo. Prav tako se lahko varjene, iz nerjavečega jekla, legiranega jekla, ogljikovega jekla, bakra in drugih neželeznih kovin.
  • Page 40 4.5. Če VRD nameščene opreme v napravi. Ko preklopite na zadnji plošči nastavljen na “ON”, a VRD lučke, in ko je stikalo na “OFF”, LED ne sveti, potem je napetost na bremenu je 67V. 5. Zadeve, ki se lahko pojavijo pri varjenju Dodatki, varilni materiali, okoljski dejavniki in viri napetosti lahko vplivajo na varjenje.
  • Page 41 Moč lučka, ventilator ne A. Dohodni kabel verjetno v zvezi z oskrbo z 380V električne energije, kar je deluje, ne izhodni tok za povzročilo prekoračitev napetosti. Poveži se vhodni kabel s 230 moči, nato varjenje .. pa znova zaženite računalnik. B.
  • Page 42 Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 43 Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στις σελίδες με τα γραφικά. 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος.
  • Page 44 εμπλακούν στα κινούμενα μέρη. 1.3.7. Αν είναι δυνατόν χρησιμοποιήστε ένα σύστημα απομάκρυνσης της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη και σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών λόγω εκπέμπουν σκόνη στο χώρο εργασίας. 1.4. Η προσεκτική στάση απέναντι στο μηχάνημα. 1.4.1. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο όπως θα έπρεπε.
  • Page 45 μηχάνημα. 3) Μην υπερβαίνετε την επιτρεπόμενη τάση! Η τάση τροφοδοσίας μπορεί να βρεθεί στον πίνακα των βασικών τεχνικών δεδομένων. Αυτόματη τάση αποζημίωση θα διατηρήσει την τρέχουσα συγκόλλησης εντός του αποδεκτού εύρους. Εάν η τάση παροχής υπερβαίνει το επιτρεπόμενο εύρος, θα μπορούσε να βλάψει τα εξαρτήματα του μηχανήματος.
  • Page 46 3. Οδηγίες Εγκατάστασης Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με μια δύναμη του συστήματος αποζημίωσης. Όταν η διακύμανση της τάσης τροφοδοσίας είναι μεταξύ ± 15% της ονομαστικής τάσης, μπορεί να εξακολουθούν να εργάζονται κανονικά. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται με μακριά καλώδια, για...
  • Page 47 Αξεσουάρ, υλικά συγκόλλησης, περιβαλλοντικούς παράγοντες και πηγές έντασης μπορεί να επηρεάσει τη συγκόλληση. Ο χρήστης θα πρέπει να προσπαθήσει να βελτιώσει το περιβάλλον της συγκόλλησης. Α ξεκινά με τόξο και σκληρά στάσεις εύκολα. 1. Βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα του ηλεκτροδίου βολφραμίου είναι υψηλή. 2.
  • Page 48 Ενδεικτική λυχνία Α Εισερχόμενη καλώδιο πιθανόν να σχετίζονται με την παροχή 380V ισχύος, ο ανεμιστήρας ρεύματος, προκαλώντας την υπέρβαση τάσης. Συνδέστε το καλώδιο εισόδου δεν λειτουργεί, δεν με ισχύ 230V, στη συνέχεια, κάντε επανεκκίνηση του μηχανήματος. ρεύμα εξόδου για...
  • Page 49 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i rukovanje, Raider su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti građena i odlična usluga mreže sa 40 usluga u cijeloj zemlji.
  • Page 50 1. Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do električnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Zatrpan i neadekvatna rasvjeta može doprinijeti nastanku nesreće.
  • Page 51 nenamjerno. 1.4.4. Imajte strojeva na mjestima gdje se ne može doći po djecu. Ne dozvolite im da se koristi od strane osoba koje nisu upoznati s kako ih rade, a ne pročitati ove upute. Kada ste u rukama neiskusne korisnike, strojevi mogu biti vrlo opasni. 1.4.5.
  • Page 52 čak biti prilagođen tako da bi se luk mekša i čvršća. Pretvarač ima sljedeće karakteristike: učinkovit, uštedu energije, kompaktan, stabilan luk, dobro zavarivanje, visoki napon bez nosivosti i dobru naknadu vlasti u višekratnu upotrebu. To se može povezivati, nehrđajući čelik, legure čelika, čelika, bakra i drugih obojenih metala.
  • Page 53 5. Problemi koji se mogu pojaviti tijekom zavarivanja Pribor, materijali za zavarivanje, čimbenici okoliša i izvori napetosti mogu utjecati na zavarivanje. Korisnik bi trebao pokušati poboljšati okruženje za zavarivanje. A. luk počinje i teško zaustavlja lako. 1. Provjerite je li kvaliteta volfram elektrode je visoka. 2.
  • Page 54 Neujednačena izlazna A. potenciometar oštećen, zamijenite ga. struja za zavarivanje B. terminal prekinut ili jako povezani. ili potenciometar izvan kontrole. Fan radi i indikator A. Provjerite jesu li komponente nisu povezani labavo. preopterećenja B. Provjerite je li priključak i terminal nisu labavo povezani.
  • Page 55 Euromaster Import Export Ltd. является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес: София 1231, Болгария “Lomsko shausse” бул. 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания внедряет систему менеджмента качества ISO 9001: 2008 с областью...
  • Page 56 предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования. 1.1. Безопасность рабочей зоны 1.1.1. Держите рабочую зону чистой и хорошо освещенной. Загрязненные или темные области предлагают несчастные случаи.
  • Page 57 устройства, убедитесь, что они подключены и правильно использованы. Использование пылеулавливания может уменьшить опасность, связанную с пылью. 1.4. Использование и уход за электроинструментом. 1.4.1. Не нажимайте на электроинструмент. Используйте подходящий электроинструмент для вашего приложения. Правильный электроинструмент сделает работу лучше и безопаснее со...
  • Page 58 может повредить и сжечь машину. 3) Нет перенапряжения! Напряжение питания можно найти на диаграмме основных технических данных. Автоматическая компенсационная схема напряжения гарантирует, что сварочный ток сохраняется в допустимом диапазоне. Если напряжение питания превышает допустимый диапазон, это может повредить компоненты машины. Оператор должен понимать эту...
  • Page 59 крепежную заглушку в гнездо крепления на клемме «-» и закрепите ее по часовой стрелке. 3.4. Вставьте крепежную заглушку кабеля в гнездо «+» на передней панели, закрепите ее по часовой стрелке, а заземляющий зажим на другом конце зажимает заготовку. 3.5. Обратите внимание на соединительную клемму, сварочный аппарат постоянного тока имеет...
  • Page 60 C. Ток не стабилизируется, когда машина работает: У этого есть что-то с факторами следующим образом: 1. Изменено напряжение сети. 2. Есть вредные помехи от электропроводки или другого оборудования D. Слишком много брызг при использовании сварки MMA, 1. Возможно, ток слишком велик, а диаметр палки слишком мал.
  • Page 61 Неисправный Потенциометр A. 1K поврежден, замените его. сварочный выходной B. Терминал выхода неисправен или плохо подключен. ток или контроль потенциометра. Вентилятор работает, а A. Проверьте, плохо ли подключены компоненты. аномальный индикатор B. Проверьте, отключен ли контакт разъема выходного разъема и не...
  • Page 62 Euromaster Import Export Ltd. est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. Adresse: Sofia ville 1231, Bulgarie “Lomsko shausse” Blvd. 246, tél +359 700 44 155, www. raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Depuis 2006, la société a introduit le système de gestion de la qualité...
  • Page 63 étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 1.1.3. Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. 1.2. Sécurité électrique. 1.2.1. Les prises de l’outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 64 à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électrique ou ces instructions d’utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. 1.4.5. Maintenir les outils électriques. Vérifiez l’alignement ou la fixation des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique.
  • Page 65 d’équipements de soudage inverseur est considérée comme une révolution pour l’industrie du soudage. La source d’énergie de soudage peut offrir un arc plus fort, plus concentré et plus stable. Quand le bâton et la pièce deviennent courts, sa réponse sera plus rapide. Cela signifie qu’il est plus facile de concevoir dans la machine à...
  • Page 66 4.5. Si l’équipement VRD est installé dans la machine. Lorsque l’interrupteur du panneau arrière est mis en position “ON”, l’indicateur VRD est allumé, et lorsque l’interrupteur est placé sur “OFF”, l’indicateur VRD est éteint, puis la tension à vide est de 67V. Le commutateur de VRD est mis à...
  • Page 67 7. DEPISTAGE DES PANNES ET DETECTION DES DEFAUTS Remarques: Les opérations suivantes doivent être effectuées par des électriciens qualifiés avec des certifications valides. Avant la maintenance, s’il vous plaît contacter avec nous pour suggestion professionnelle. Symptôme de défaut Remède Le voyant d'alimentation A.
  • Page 68 Euromaster Import Export Ltd. è un rappresentante autorizzato del produttore e proprietario del marchio RAIDER. Indirizzo: Sofia City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www. raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Dal 2006 la società ha introdotto il sistema di gestione della qualità...
  • Page 69 infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono accendere la polvere o i fumi. 1.1.3. Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un utensile elettrico. Le distrazioni possono farti perdere il controllo. 1.2. Sicurezza elettrica. 1.2.1.
  • Page 70 1.4.5. Mantenere gli utensili elettrici. Controllare il disallineamento o il legame di parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell’utensile elettrico. Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici poco curati 1.4.6.
  • Page 71 volume del trasformatore principale; l’efficienza aumenta del 30%. L’aspetto delle attrezzature per saldatura ad inverter è considerato una rivoluzione per l’industria della saldatura. La saldatrice può offrire un arco più forte, più concentrato e più stabile. Quando bastone e pezzo di lavoro diventano brevi, la sua risposta sarà...
  • Page 72 4.2. Regolare le manopole della corrente di saldatura e la spinta dell’arco, facendo in modo che la funzione di saldatura sia conforme alle richieste. 4.3. Generalmente, la corrente di saldatura è adeguata all’elettrodo di saldatura secondo quanto...
  • Page 73 Sintomo di difetto Rimedio L'indicatore di . Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia chiuso. Assicurarsi che la rete alimentazione non è del cavo elettrico che si collega al cavo di ingresso funzioni correttamente acceso, la ventola non funziona, nessuna uscita di saldatura.
  • Page 74 Euromaster Import Export Ltd. es un representante autorizado del fabricante y propietario de la marca RAIDER. Dirección: Sofia City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www. raider. bg; www.euromasterbg.com; correo electrónico: info@euromasterbg.com.
  • Page 75 1.1. Seguridad del área de trabajo 1.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a accidentes. 1.1.2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.
  • Page 76 1.4.3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o del paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de iniciar la herramienta eléctrica accidentalmente.
  • Page 77 más avanzada. El desarrollo de equipos de soldadura con blindaje de gas del inversor se beneficia del desarrollo de la teoría y los componentes de la fuente de alimentación del inversor. La fuente de alimentación de soldadura con blindaje de gas inverter utiliza IGBT de componente de alta potencia para transferir frecuencias de 50/60 Hz hasta 30 ~ 50 KHz, luego reduce el voltaje y conmuta y emite voltaje de alta potencia a través de la tecnología PWM.
  • Page 78 4. Operación 4.1. Encienda el interruptor de encendido, la pantalla mostrará el valor actual establecido y el ventilador comenzará a funcionar. 4.2. Ajuste los potenciómetros de la corriente de soldadura y presione el arco eléctrico, haga que la función de soldadura cumpla con las demandas.
  • Page 79 Notas: Las siguientes operaciones deben ser realizadas por electricistas calificados con certificaciones válidas. Antes del mantenimiento, póngase en contacto con nosotros para una sugerencia profesional. Síntoma de falla Remedio El indicador de alimentación A. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté cerca. Asegúrese de que la red no está...
  • Page 80 A Euromaster Import Export Ltd. é um representante autorizado do fabricante e proprietário da marca RAIDER. Endereço: Sofia City 1231, Bulgária “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www. raider. bg; www.euromasterbg.com; E-mail: info@euromasterbg.com. Desde 2006, a empresa introduziu o sistema de gerenciamento de qualidade ISO 9001: 2008 com escopo de certificação: Comércio, importação,...
  • Page 81 presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os fumos. 1.1.3. Mantenha as crianças e os espectadores afastados enquanto operam uma ferramenta elétrica. Distracções podem fazer você perder o controle. 1.2.
  • Page 82 As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados. 1.4.5. Manter ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou ligação de peças móveis, quebras de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta...
  • Page 83 transformador principal; A eficiência aumenta em 30%. A aparência do equipamento de soldagem inversor é considerada uma revolução para a indústria de soldagem. A fonte de energia de soldagem pode oferecer arco mais forte, mais concentrado e mais estável. Quando o pedaço e a peça de trabalho ficam curtos, sua resposta será...
  • Page 84 4.2. Ajuste os botões da corrente de soldagem e o empurrão de arco, faça a função de soldagem em conformidade com as demandas. 4.3. Geralmente, a corrente de soldagem é adequada ao eléctrodo de soldagem de acordo com as seguintes características:...
  • Page 85 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E ENCONTRO DE FALHAS Notas: As seguintes operações devem ser realizadas por eletricistas qualificados com certificações válidas. Antes da manutenção, entre em contato conosco para obter sugestões profissionais. Sintoma de falha Remédio Indicador de energia não A.
  • Page 86 DECLARATION OF CONFORMITY Inverter Welding Machine for Generator RAIDER RDP-IW23 (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти и разпоредби: že je tento výrobek v souladu s následujícími...
  • Page 87 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Инверторен заваръчен апарат за захранване с генератор Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-IW23 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за...
  • Page 88 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Inverter Welding Machine for Generator Trademark: RAIDER Model: RDP-IW23 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the...
  • Page 89 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Aparat de sudura Trademark: RAIDER Model: RDP-IW23 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 90 序号 www.raider.bg Exploded drawing of Inverter Welding Machine for Generator RDP-IW23 件登记 图 校 号 号 处数 签字 日期 标记 更改文件号 设 计 标准化 字 材料 审 定 绘 图 期 审 核 工 艺 日 期...
  • Page 91 RDP-IW23 number description quantity main case handle plastic sleeve handle light knob digital display bottom case fast contact plastic face cover connecting bar connecting bar support board baffle plate cable clip plastic angle up plastic angle bottom...
  • Page 92 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 93 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 94 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 95 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 96 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 97 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 98 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 99 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 100 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 102 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 103 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska. Euromaster Import Export Ltd je proizvajalec in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o.. SERVISER: TOPMASTER d.o.o.. Prosimo,vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garancijskim listom je pogoj za uveljavljanje garancije.
  • Page 104 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with regulations in Republic of Bulgaria and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Commercial guarantee “Euromaster Import-Export” Ltd. for the territory of Bulgaria is 24 months and applies only to obvious and hidden manufacturing defects.
  • Page 105 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 106 www.raider.bg...
  • Page 107 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 108 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...