Page 1
SCS 65 Q Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 5
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties aukðtá, iðlindusi disko dalis.
Page 6
1 ... 16 cm 0 - 45° Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Eff ectuer une coupe d‘essai Eff ettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå...
Page 7
For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock START and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
Page 8
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k the saw blade is necessary, use the correction pílovému listu, použite korekčnú skrutku. screw. Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia Falls eine Korrektur des 90°...
Page 9
W takim wenn sich der Handgriff trotz gesichertem Arretierhebel bewegen przypadku należy natychmiast dostarczyć piłę do warsztatu fi rmy lässt. In diesem Fall die Säge sofort in eine Milwaukee Werkstatt Milwaukee. bringen. A fűrészelésnél arra kell ügyelni, hogy a markolat legyen beakadva Pendant le sciage, veiller à...
Page 12
0° Refi t the riving knife by all means after plunge cutting Przed wznowieniem pracy po cięciu wgłębnym zamontować ponownie before starting to work again. wszelkimi środkami klin rozszczepiający. Nach dem Tauchschnitt für weitere Arbeiten den Helyezze be újra a hasítókést a bemerülő vágások után, mielőtt újra Spaltkeil unbedingt wieder einbauen.
Page 13
Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Eff ectuer une coupe d‘essai Eff ettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební...
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die...
Portez une protection acoustique. L'infl uence du bruit peut provoquer la surdité. centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils Ne pas utiliser de disques de meulage! garantie et de service après-vente).
Una regolare manutenzione e pulizia permettono una lunga vita utile ed un uso sicuro. conformemente alla norma EN 60745 cuneo separatore disturba e può provocare un contraccolpo. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui Valore di emissione dell’oscillazione a ............
Page 18
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Page 19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES ATENÇÃO serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ É inadmissível a utilização de discos de serra que não correspondam às moradas dos serviços de assistência técnica).
Page 20
Dit kan de contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenkomen welke in de servicecentra).
Page 21
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Savklinger, som ikke svarer til data i denne brugsanvisning, må ikke indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer.
Page 22
Svingningsemisjonsverdi a ....................3,1 m/s .......2,6 m/s Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Usikkerhet K ........................1,5 m/s .......1,5 m/s bruksanvisningen. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 23
Buller-/vibrationsinformation korta snitt kan klyvkniven inte förhindra ett bakslag. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. Sågen får inte användas med deformerad klyvkniv. Redan en liten Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos A-värdet av maskinens ljudnivå...
Page 24
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. Epävarmuus K........................1,5 m/s .......1,5 m/s Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Ei saa käyttää hiomalaikkoja! VAROITUS Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
Page 25
ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων. μικρό εμπόδιο μπορεί να επιβραδύνει το κλείσιμο του προφυλακτήρα. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία...
Page 26
220-240 V 110-120 V SCS 65 Q TEKNIK VERILER Alt koruyucu kapağı elinizle sadece "Malzeme içine dalmalı veya Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. açılı” kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu kapağı geri ......3937 19 03.......3937 21 03... Techtronic Industries GmbH Üretim numarası...
Page 27
.......2,6 m/s ..............Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu ....... 1,5 m/s .......1,5 m/s Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Kolísavost K ..................se nesmí používat. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném VAROVÁN Používejte chrániče sluchu.
Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Nepoužívajte pílu so skriveným štrbinovým klinom. Už drobná Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými porucha môže uzavieranie ochranného krytu spomaliť.
Page 29
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Niepewność K ..................... Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom podanym w instrukcji Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy obsługi. OSTRZEŻENIE skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
.......2,6 m/s rezegésemisszió érték ..............lelassíthatja a védőburkolat bezáródását........ 1,5 m/s .......1,5 m/s Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az K bizonytalanság ................olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Nevarnost K ........................1,5 m/s .......1,5 m/s Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. OPOZORILO NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi...
Page 32
Vrijednost emisije vibracije a ....................3,1 m/s .......2,6 m/s OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Nesigurnost K........................1,5 m/s .......1,5 m/s Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Page 33
Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. nedrīkst izmantot. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus daļas.
Page 34
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams Nenaudokite pjûklo su sulenktu skeliamuoju peiliu. Netgi nedidelë Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Page 35
Vibratsiooni emissiooni väärtus a ..................3,1 m/s .......2,6 m/s Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Määramatus K ........................1,5 m/s .......1,5 m/s Lihvimiskettaid ei tohi kasutada! Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud...
резкому выбросу пилы в направлении оператора. Пример: выполнения пропила с погружением установить на место распорный клин. Распорный клин мешает Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ А2015, где 2015 - год изготовления Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Он может...
Не използвайте циркуляра с огънат разтварящ клин. Дори и малки отклонения могат чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически...
Page 38
întregii perioade de lucru. unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, garanţie)
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за во овој прирачник за употреба. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Page 40
Пилкові диски, які не відповідають технічним параметрам цієї інструкції з яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Need help?
Do you have a question about the SCS 65 Q and is the answer not in the manual?
Questions and answers