Download Print this page

Instrukcja Obsługi - Centurion ConceptAir User Instructions

Headpiece

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Przed użyciem nagłowia należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję dostarczoną z zasilaczem.
Poniższa tabela zawiera certyfikowane i mające odpowiednie aprobaty systemy ConceptAir.
Numer kat.
R23CHFUVKIT
Hełm z wizjerem z systemem PAPR
R23FUVNKIT
Wizjer z systemem PAPR
R23AWH9/13KIT
Przyłbica spawalnicza z systemem
PAPR
Nominalny wskaźnik ochrony (NPF) bazuje na testach laboratoryjnych wykonanych zgodnie z normą EN 12941. Wskazówki dotyczące wskaźnika ochrony dla
danego kraju można znaleźć w normie EN 529.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe założenie i konserwacja nagłowia spowodują obniżenie ochrony dróg oddechowych.
Po uniesieniu wizjera sprzęt nie chroni dróg oddechowych.
Ochrona dróg oddechowych oferowana przez wizjery i kaptury może ulec obniżeniu w wyniku działania silnego wiatru.
W mało prawdopodobnym przypadku wyłączenia lub braku działania zasilacza, ochrona dróg oddechowych jest niewielka lub żadna.
W stanie wyłączenia zasilania może dojść do szybkiego nagromadzenia się dwutlenku węgla i wyczerpania się tlenu.
To niezmiernie ważne, aby montaż i zakładanie każdego sprzętu ochrony osobistej odbywały się w miejscu o „czystym powietrzu".
Przed zdjęciem ochrony dróg oddechowych użytkownik powinien opuścić skażone miejsce i odkazić siebie oraz odzież.
R23CHFUVKIT – Hełm z nagłowiem z wizjerem z poliwęglanu
R23CHFUVKIT to hełm z unoszonym wizjerem i doprowadzeniem powietrza z mocowanego w pasie zasilacza przez spiralny przewód wzmocniony PCV i lekki
wewnętrzny kanał powietrzny. Aby maksymalnie ograniczyć parowanie, powietrze jest doprowadzone do górnej części wizjera i skierowane do strefy oddychania.
R23CHFUVKIT jest przeznaczony do użytku w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie dla dróg oddechowych i użytkownik wymaga ochrony głowy, twarzy i oczu.
Kask przemysłowy służy do ochrony uzytkownika przed spadającymi obiektami, a w konsekwencji przed urazem mózgu. Ochrona twarzy/oczu ma za zadanie
chronić użytkownika przed uderzeniami i latającymi odłamkami.
Przed użyciem należy usunąć zabezpieczenie z zewnętrznej części wizjera.
Upewnić się, że wizjer, osłona czoła, głowy, uszczelnienie twarzy oraz przewód nie mają żadnych widocznych uszkodzeń.
Sprawdzić nagłowie, aby upewnić się, że hełm, zespół wizjera, osłona głowy, uszczelnienie twarzy oraz przewód nie mają żadnych widocznych uszkodzeń.
Zakładanie
Przed założeniem hełmu należy podłączyć do niego przewód i zasilacz, po czym założyć pasek klamrą do przodu.
Sprawdzić, czy powietrze wypływa z przedniej części wewnętrznego kanału powietrza w hełmie, po czym odpowiednio wyregulować pasek uprzęży nagłownej,
umieszczając ją wygodnie na głowie.
Założyć hełm i dociągnąć pałąk.
Uwaga! W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony głowy, hełm należy dopasować lub wyregulować do rozmiaru głowy użytkownika. Wyregulować hełm za pomocą
pałąka znajdującego się w tylnej części, aby zapewnić bezpieczne i komfortowe dopasowanie. Konstrukcja hełmu ma pochłaniać energię uderzenia poprzez
częściowe zniszczenie lub uszkodzenie skorupy i uprzęży lub wyściółki ochronnej. Nawet, jeśli takie uszkodzenie nie jest oczywiste, każdy hełm, który został
silnie uderzony, należy wymienić. Opuścić wizjer i pociągnąć uszczelnienie twarzy pod podbródek, aby zapewnić szczelne dopasowanie wokół twarzy.
Konserwacja
Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie części są sprawne i nieuszkodzone. W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktować się z producentem.
Należy często wymieniać osłony wizjera i sam wizjer w przypadku porysowania lub uszkodzenia.
Pozostała rutynowa konserwacja jest ograniczona do czyszczenia skorupy, przewodu i kanału powietrza oraz wymiany uszczelnienia twarzy, jeśli to konieczne.
Nie należy modyfikować ani usuwać żadnych oryginalnych komponentów hełmu lub innych części oddechowych poza tymi, które zaleca producent.
Nie stosować farb, rozpuszczalników, klejów ani etykiet samoprzylepnych.
Mocowanie nowego wizjera
Aby usunąć stary wizjer, najpierw należy wyjąć biały bolec umieszczony na środku mocowania wizjera (A),
po czym zdemontować wizjer.
Aby zamocować nowy wizjer, najpierw należy umieścić otwory na obu końcach wizjera na wypustkach w jego
mocowaniu.
Nacisnąć delikatnie z przodu wizjera, aby wcisnąć go na miejsce. Następnie przełożyć biały bolec
zarówno przez mocowanie wizjera, jak i otwór centralny w wizjerze.
Zdejmowanie/wymiana uszczelnienia głowy/twarzy
Uszczelnienie głowy/twarzy jest przymocowane za pomocą rzepów. Aby je wymienić, należy:
1. Umieścić hełm na płaskiej powierzchni, odłączyć zespół przewodu od kanału powietrza, trzymając mocno za kanał i obracając złącze bagnetowe przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara.
2. Odłączyć stare uszczelnienie głowy/twarzy od rzepu.
3. Przymocować rzep uszczelnienia głowy/twarzy do rzepu hełmu, zaczynając od środka i podążając za kształtem hełmu, a także upewniając się, że
połączenie jest płaskie, gładkie i bez fałd.
Czyszczenie
Czyszczenie hełmu, przewodu i kanału powietrza polega na ich wytarciu wilgotną (nie mokrą) miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z mydłem. Następnie
należy je wytrzeć do sucha miękką suchą szmatką.
024-001-911 Wer. B 07/2019 ConceptAir (nagłowia)
Rozporządzenie w sprawie środków ochrony indywidualnej (UE) 2016/425 lub dyrektywa w sprawie środków ochrony indywidualnej 89/686/EWG:
Badanie typu UE/WE (odpowiednio) przeprowadzone przez: BSI Group The Netherlands B.V., Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amster-
dam, Holandia (jednostka notyfikowana nr 2797) lub BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Wielka
Brytania (jednostka notyfikowana nr 0086), jak określono na etykiecie produktu.
Centurion Safety Products Ltd
T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | sales@centurionsafety.co.uk | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England
centurionsafety.eu
Nagłowia ConceptAir
Opis
Certyfikat ochrony dróg od-
EN 12941:1998+A2:2008 TH2P
EN 12941:1998+A2:2008 TH2P
EN 12941:1998+A2:2008TH2P
Wskaźnik ochrony dróg
dechowych
oddechowych NPF/APF
Certyfikat ochrony głowy/
NPF 50
EN 397 i EN 166
NPF 50
EN 166
NPF 50
EN 166 i EN 175
A
oczu

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

R23chfuvkitR23fuvnkitR23awh9kitR23awh13kit