A&D UA-767S-W Instruction Manual

A&D UA-767S-W Instruction Manual

Digital blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for UA-767S-W:
Table of Contents
  • Polski

    • Szanowny Kliencie
    • Uwagi Wstępne
    • Środki OstrożnośCI
    • Oznaczenie CzęśCI
    • Symbole
    • Obsługa
      • Normalny Pomiar
      • Wyświetlanie Zapisanych Danych
      • Usuwanie Wszystkich Danych Z PamięCI
      • Pomiar Z Określonym CIśnieniem Skurczowym
    • Korzystanie Z CIśnieniomierza
      • Wkładanie / Wyjmowanie Baterii
      • Podłączanie Przewodu Powietrza
      • Podłączanie Zasilacza Sieciowego
      • Wybór Odpowiedniego Mankietu
      • Zakładanie Mankietu
      • Wykonywanie Dokładnego Pomiaru
      • Pomiar
      • Po Pomiarze
    • Pomiary
      • Normalny Pomiar
      • Pomiar Z Określonym CIśnieniem Skurczowym
      • Uwagi Dotyczące Dokładnego Pomiaru
    • Wywoływanie Zapisanych Danych
    • Czym Jest Migotanie Przedsionków (Afib)
    • Czym Jest Wskaźnik Ihb/Afib
    • Ihb/Afib
    • Informacje O CIśnieniu Tętniczym
      • Czym Jest CIśnienie Tętnicze
      • Czym Jest Nadciśnienie I Jak Można Je Kontrolować
      • Dlaczego Warto Mierzyć CIśnienie Tętnicze W Warunkach Domowych
      • Klasyfikacja CIśnienia Tętniczego Wg WHO
      • Zmiany CIśnienia Tętniczego
    • Wskaźnik Klasyfikacji WHO
    • Wskaźnik Słupkowy CIśnienia
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Konserwacja
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
    • Předběžné Informace
    • Vážený Zákazníku
    • Identifikace Součástí
    • Symboly
    • Provozní RežIM
      • Normální Měření
      • Vyvolání Dat
      • Odstranění Všech Dat Uložených V Paměti
      • Měření S PožadovanýM SystolickýM Tlakem
    • PoužíVání Monitoru
      • Instalace / VýMěna Baterií
      • Připojení Vzduchové Hadice
      • Připojení Síťového Adaptéru
      • Výběr Správné Velikosti Manžety
      • Nasazení Manžety Na PažI
      • Způsob Přesného Měření
      • Po Měření
    • Měření
      • Normální Měření
      • Měření S PožadovanýM SystolickýM Tlakem
      • Poznámky K Přesnému Měření
    • Vyvolání Dat Z Paměti
    • Co Znamená Afib
    • Co Znamená Kontrolka Ihb/Afib
    • Ihb/Afib
    • Informace O KrevníM Tlaku
      • Co Je Krevní Tlak
      • Co Je to Vysoký Tlak a Jak Se Léčí
      • Proč si Měřit Krevní Tlak Doma
      • Klasifikace Krevního Tlaku Dle Světové Zdravotnické Organizace (WHO)
      • Kolísání Krevního Tlaku
    • Sloupcový Ukazatel Tlaku
    • Ukazatel Klasifikace WHO
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Údaje
    • Údržba
  • Slovenčina

    • Opatrenia
    • Vážení ZákazníCI
    • Úvodné Poznámky
    • Identifikácia Dielov
    • Symboly
    • RežIM Prevádzky
      • Normálne Meranie
      • Načítanie Údajov Z Pamäte
      • Vymazanie Všetkých Údajov Uložených V Pamäti
      • Meranie S PožadovanýM SystolickýM Tlakom
    • Používanie Tlakomera
      • Inštalácia / Výmena Batérií
      • Pripojenie Vzduchovej Hadice
      • Pripojenie Sieťového Adaptéra
      • Výber Správnej Veľkosti Manžety
      • Nasadenie Manžety
      • Postup Presného Merania
      • Meranie
      • Po Meraní
    • Merania
      • Normálne Meranie
      • Meranie S PožadovanýM SystolickýM Tlakom
      • Poznámky Týkajúce Sa Presného Merania
    • Načítanie Údajov V Pamäti
    • Ihb/Afib
    • ČI Je Indikátor Ihb/Afib
    • Čo Je Afib
    • Indikátor Klasifikácie SZO
    • O Krvnom Tlaku
      • Čo Je Krvný Tlak
      • Čo Je Hypertenzia a Ako Sa Upravuje
      • Prečo Merať Krvný Tlak Doma
      • Klasifikácia SZO Krvného Tlaku
      • Odchýlky Krvného Tlaku
    • Paličkový Indikátor Tlaku
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Údržba
  • Slovenščina

    • Previdnostni Ukrepi
    • Spoštovane Stranke
    • Začetne Opombe
    • Identifikacija Delov
    • Simboli
    • Način Delovanja
      • Normalno Merjenje
      • Priklic Podatkov
      • Brisanje Vseh Podatkov, Shranjenih V Pomnilniku
      • Merjenje Z Želenim Sistoličnim Krvnim Tlakom
    • Uporaba Naprave
      • Vstavljanje/Odstranjevanje Baterij
      • Priključitev Zračne Cevi
      • Priključitev AC-Adapterja
      • Izbiranje Pravilne Velikosti Manšete
      • Nameščanje Manšete Za Roko
      • Kako Izvajati Natančna Merjenja
      • Merjenje
      • Po Merjenju
    • Merjenja
      • Normalno Merjenje
      • Merjenje Z Želenim Sistoličnim Krvnim Tlakom
      • Opombe Za Natančno Merjenje
    • Priklic Podatkov Iz Pomnilnika
    • Ihb/Afib
    • Kaj Je Atrijska Fibrilacija
    • Kaj Je Indikator Ihb/Afib
    • Indikator Razvrstitve SZO
    • O Krvnem Tlaku
      • Kaj Je Krvni Tlak
      • Kaj Je Povišan Krvni Tlak in Kako Ga Nadzorujemo
      • Zakaj si Krvni Tlak Merimo Doma
      • Razvrstitev Krvnega Tlaka SZO
      • Spreminjanje Krvnega Tlaka
    • Vrstični Indikator Tlaka
    • Odpravljanje Težav
    • Tehnični Podatki
    • Vzdrževanje
  • Magyar

    • Előzetes Megjegyzések
    • Tisztelt Felhasználó
    • Óvintézkedések
    • A Készülék Részei
    • Szimbólumok
    • Üzemmódok
      • Normál Mérés
      • Az Adatok Megtekintése
      • A Memóriában Tárolt Összes Adat Törlése
      • Mérés a KíVánt Szisztolés Vérnyomással
    • A Vérnyomásmérő Használata
      • Az Elemek Behelyezése/Cseréje
      • A Levegőcső Csatlakoztatása
      • A Hálózati Adapter Csatlakoztatása
      • A Megfelelő Mandzsettaméret Kiválasztása
      • A Mandzsetta Felhelyezése
      • Hogyan Kell Pontosan Mérni
      • Mérés Közben
      • Mérés Után
    • Mérések
      • Normál Mérés
      • Mérés a KíVánt Szisztolés Vérnyomással
      • Megjegyzések a Pontos Méréshez
    • A Memóriában Tárolt Adatok Megtekintése
    • Ihb/Afib
    • MI Az a PitvarfibrilláCIó
    • Mit Jelent Az Ihb/Afib Jelzés
    • Nyomásszint-Jelző
    • Tudnivalók a Vérnyomásról
      • MI Az a Vérnyomás
      • MI Az a Hipertónia És Hogyan Szabályozható
      • MIért Jó Az Otthoni Vérnyomásmérés
      • A Vérnyomásértékek Osztályozása a WHO Szerint
      • A Vérnyomás Változása
    • WHO Osztályozás Szerinti Kijelzés
    • Hibaelhárítás
    • Karbantartás
    • Műszaki Adatok
  • Ελληνικά

    • Αγαπητοί Πελάτες
    • Αρχικές Σημειώσεις
    • Προφυλάξεις
    • Αναγνώριση Μερών
    • Σύμβολα
    • Κατάσταση Λειτουργίας
      • Κανονική Μέτρηση
      • Ανάκληση Δεδομένων
      • Διαγραφή Όλων Των Αποθηκευμένων Στη Μνήμη Δεδομένων
      • Μέτρηση Με Την Επιθυμητή Συστολική Πίεση
    • Χρήση Του Πιεσόμετρου
      • Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Των Μπαταριών
      • Σύνδεση Του Λάστιχου Αέρα
      • Σύνδεση Του Προσαρμοστικού AC
      • Επιλογή Του Σωστού Μεγέθους Μανσέτας
      • Εφαρμογή Της Μανσέτας Βραχίονα
      • Λήψη Ακριβών Μετρήσεων
      • Μέτρηση
      • Μετά Τη Μέτρηση
    • Μετρήσεις
      • Κανονική Μέτρηση
      • Μέτρηση Με Την Επιθυμητή Συστολική Πίεση
      • Σημειώσεις Ακριβούς Μέτρησης
    • Ανάκληση Δεδομένων Μνήμης
    • Ihb/Afib
    • Τι Είναι Η Ένδειξη Ihb/Afib
    • Τι Σημαίνει Afib
    • Ένδειξη Γραμμής Πίεσης
    • Ένδειξη Ταξινόμησης ΠΟΥ
    • Περί Αρτηριακής Πίεσης
      • Τι Είναι Η Αρτηριακή Πίεση
      • Τι Είναι Η Υπέρταση Και Πώς Ελέγχεται
      • Γιατί Είναι Σημαντικό Να Μετράω Την Αρτηριακή Πίεση Στο Σπίτι
      • Ταξινόμηση Αρτηριακής Πίεσης Κατά ΠΟΥ
      • Διακυμάνσεις Αρτηριακής Πίεσης
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Συντήρηση
    • Τεχνικά Στοιχεία
  • Hrvatski

    • Dragi Korisnici
    • Mjere Opreza
    • Uvodne Napomene
    • Identifikacija Dijelova
    • Simboli
    • Operativni Način Rada
      • Normalno Mjerenje
      • Dohvaćanje Podataka
      • Brisanje Svih Podataka Pohranjenih U Memoriji
      • Mjerenje Sa Željenim Sistoličkim Tlakom
    • Uporaba Tlakomjera
      • Stavljanje/Mijenjanje Baterija
      • Priključivanje Crijeva Za Zrak
      • Priključivanje Prilagodnika Izmjenične Struje
      • Odabir Pravilne Veličine Manšete Za Ruku
      • Stavljanje Manšete Za Ruku
      • Kako Precizno Mjeriti
      • Mjerenje
      • Nakon Mjerenja
    • Mjerenja
      • Normalno Mjerenje
      • Mjerenje Sa Željenim Sistoličkim Tlakom
      • Napomene Za Precizno Mjerenje
    • Dohvaćanje Podataka Iz Memorije
    • Ihb/Afib
    • Što Je Afib
    • Što Je Pokazatelj Ihb/Afib
    • O Krvnom Tlaku
      • Što Je Krvni Tlak
      • Što Je Hipertenzija I Kako Se Kontrolira
      • Zašto Mjeriti Krvni Tlak Kod Kuće
      • Klasifikacija Krvnog Tlaka Prema SZO-U
      • Varijacije Krvnog Tlaka
    • Pokazatelj Klasifikacije SZO-A
    • Pokazatelj Trake Tlaka
    • Rješavanje Problema
    • Održavanje
    • Tehnički Podatci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767S-W
Instruction Manual
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Priročnik za uporabo
Használati útmutató
Εγχειρίδιο οδηγιών
Priručnik s uputama
Manual de instrucțiuni
Lietošanas rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
1WMPD4003661B
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
English
Original
Polski
Tłumaczenie
Čeština
Překlad
Slovenčina
Preklad
Slovenščina
Prevod
Magyar
Fordítás
Ελληνικά
Μετάφραση
Hrvatski
Prijevod
Română
Traducere
Eesti
Tõlge
Latviski
Tulkojums
Lietuvių k.
Vertimas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for A&D UA-767S-W

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767S-W Instruction Manual English Original Instrukcja obsługi Polski Tłumaczenie Návod k obsluze Čeština Překlad Návod na obsluhu Slovenčina Preklad Priročnik za uporabo Slovenščina Prevod Használati útmutató Magyar Fordítás Εγχειρίδιο οδηγιών Ελληνικά Μετάφραση Priručnik s uputama...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Dear Customers ..............2 Preliminary Remarks ............. 2 Precautions ................2 Parts Identification ..............5 Symbols ................6 Operation Mode ..............8 Using the Monitor ..............9 Installing / Changing the Batteries ........9 Connecting the Air Hose ..........10 Connecting the AC Adapter ..........
  • Page 4: Dear Customers

    Dear Customers Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor. Designed for ease of use and accuracy, this device will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time. Preliminary Remarks This device conforms to the European Directive 93/42 EEC for Medical Products.
  • Page 5 Used equipment, parts and batteries are not treated as ordinary household waste, and must be disposed of according to the applicable local regulations. When the AC adapter is used, make sure that the AC adapter can be readily removed from the electrical outlet when necessary. Do not modify the device.
  • Page 6 Do not use the device where flammable gases such as anesthetic gases are present. It may cause an explosion. Do not use the device in highly concentrated oxygen environments, such as a high-pressure oxygen chamber or an oxygen tent. It may cause a fire or explosion.
  • Page 7: Parts Identification

    Parts Identification Display Air Connector Plug AC adapter Plug DC Jack Button START Air Socket Air Hose Proper Fit Range Artery Position Mark Index Mark Arm Cuff Battery Compartment Battery Cover 1.5V Batteries (R6P, LR6 or AA) Display Average MEMORY IHB/AFib symbol Systolic %IHB/AFib...
  • Page 8: Symbols

    Symbols Symbols that are printed on the device case Symbols Function / Meaning Standby and Turn the device on. Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg Pulse per minute Battery installation guide Direct current Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks.
  • Page 9 Symbols Symbols Function / Meaning Recommended Action The reading may yield an Appears during measurement when incorrect value. Apply the the cuff is attached loosely cuff correctly, and try the measurement again. Detected rate of IHB/AFib in memory Number of detected IHB/AFibs in memory x100 [%] %IHB/AFib =...
  • Page 10: Operation Mode

    Operation Mode 1. Normal Measurement Press the button. Blood pressure is measured and the data is stored START in memory. This device can store the last 60 measurements in memory. 2. Recalling the Data In standby, When nothing is displayed, press and hold press and hold the button.
  • Page 11: Using The Monitor

    Using the Monitor Installing / Changing the Batteries Step 1 1. Remove the battery cover. Step 3 Step 1 2. Remove the used batteries and insert new batteries into the battery compartment as shown, taking care Step 2 that the polarities (+ and -) are correct.
  • Page 12: Connecting The Air Hose

    Using the Monitor Connecting the Air Hose Air socket Insert the air connector plug into the air socket firmly. Air connector plug Connecting the AC Adapter Insert the AC adapter plug into the DC jack. Next, connect the AC adapter to an electrical outlet.
  • Page 13: Selecting The Correct Cuff Size

    Adult Cuff CUF-F-A Arm size: The circumference at the biceps. Note: The UA-767S-W is not designed for using a small cuff. Applying the Arm Cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, Do not roll up shirtsleeve tightly. about 1 - 2 cm above the inside of Cuff the elbow, as shown.
  • Page 14 Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function / Meaning Recommended Action Set the mark on the artery of the upper arm or Artery Position Mark in line with the ring finger on the inside of the arm. Index ▲...
  • Page 15: How To Take Accurate Measurements

    Using the Monitor How to Take Accurate Measurements For the most accurate blood pressure measurement: Sit comfortably on a chair. Rest your arm on the table. Do not cross your legs. Keep your feet flat on the floor and straighten your back. Relax for about five to ten minutes before measurement.
  • Page 16: Measurements

    Measurements Before measurement, refer to “Notes for Accurate Measurement” on the next page. Normal Measurement Place the cuff on the arm (preferably the left arm). At heart level Sit quietly during measurement. Press the button. START All of the display segments are displayed. Press START Zero (0) is displayed blinking briefly.
  • Page 17: Measurement With The Desired Systolic Pressure

    Measurements Measurement with the Desired Systolic Pressure The UA-767S-W is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Use this method when re-inflation occurs repeatedly or when the results are not displayed even if the pressure decreases to 20 mmHg or less.
  • Page 18: Recalling The Memory Data

    This device is intended for use by adults. Consult with your physician before using this device on a child. A child should not use this device unattended. The automatic blood pressure monitor’s performance may be affected by excessive temperature or humidity, or altitude. Recalling the Memory Data Note: This device stores the last 60 measurements in memory.
  • Page 19: What Is The Ihb/Afib Indicator

    What Is The IHB/AFib Indicator? When the monitor detects an irregular rhythm during the measurements, the IHB/AFib indicator will appear on the display with the measurement values. Note: We recommend contacting your physician if you see this IHB/AFib indicator frequently. What Is The AFib? The heart contracts due to electrical signals occurring in heart and sends blood through the body.
  • Page 20: Pressure Bar Indicator

    Pressure Bar Indicator The indicator monitors the progress of pressure during measurement. Pressurizing Releasing air Inflation in progress Measurement in progress Inflation complete WHO Classification Indicator Each segment of the bar indicator Example: corresponds to the WHO blood pressure classification described on the next page. WHO Classification Indicator Severe hypertension Moderate hypertension...
  • Page 21: What Is Hypertension And How Is It Controlled

    What is Hypertension and How is it Controlled? Hypertension, an abnormally high arterial blood pressure, if left unattended, can cause many health problems including stroke and heart attack. Hypertension can be controlled by altering lifestyle, avoiding stress, and with medication under a doctor’s supervision. To prevent hypertension or keep it under control: Do not smoke Exercise regularly...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Reason Recommended Action Replace all batteries with new Batteries are drained. Nothing ones. appears on the Reinstall the batteries with display, even Battery terminals are not negative and positive terminals when the device in the correct position. matching those indicated on the is turned on.
  • Page 23: Maintenance

    However it is generally recommended to have the device inspected every 2 years, to ensure proper functioning and accuracy. Please contact the authorized dealer in your area or A&D for maintenance. Technical Data Type UA-767S-W Measurement method Oscillometric measurement Measurement range Pressure: 0 - 299 mmHg...
  • Page 24 Ingress protection Device: IP20 Applied part Cuff Type BF Useful life Device: 5 years (when used six times a day) Cuff: 2 years (when used six times a day) AC adapter: 5 years (when used six times a day) Accessory AC adapter The adapter is to connect the device to a power source at home.
  • Page 25 Spis treści Szanowny kliencie, ................2 Uwagi wstępne ................. 2 Środki ostrożności ................2 Oznaczenie części ................5 Symbole .................... 6 Obsługa .................... 8 1. Normalny pomiar ..............8 2. Wyświetlanie zapisanych danych ..........8 3. Usuwanie wszystkich danych z pamięci ........8 4.
  • Page 26: Szanowny Kliencie

    Szanowny kliencie, gratulujemy zakupu ciśnieniomierza firmy A&D. Łatwość obsługi i wysoka dokładność urządzenia pozwolą na skuteczne monitorowanie ciśnienia krwi. Przed pierwszym użyciem urządzenia zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji. Uwagi wstępne Niniejsze urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy Rady 93/42 EWG dotyczącej wyrobów medycznych. Jest to potwierdzone znakiem zgodności .
  • Page 27 komórkowe, telefony bezprzewodowe stacje bazowe oraz krótkofalówki. Zalecane jest utrzymanie odległości ok. 30 cm od takich urządzeń. Przed ponownym użyciem urządzenia należy upewnić się, że jest czyste. Zużyte urządzenie, części oraz baterie nie mogą być traktowane jak normalne odpady z gospodarstwa domowego i należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
  • Page 28 medyczne. Urządzenia te mogą nie funkcjonować prawidłowo. Osoby, które mają poważne problemy krążeniowe w ramieniu powinny przed użyciem urządzenia skonsultować się z lekarzem, aby zapobiec problemom natury medycznej. Nie należy samodzielnie dokonywać diagnozy ani podejmować leczenia w oparciu o uzyskane wyniki. W celu oceny wyników i wyboru sposobu leczenia należy zawsze konsultować...
  • Page 29: Oznaczenie Części

    Oznaczenie części Wyświetlacz Wtyk zasilacza Wtyk przewodu powietrza sieciowego Gniazdo DC Przycisk START Gniazdo przewodu powietrza Prawidłowy zakres Przewód powietrza dopasowania Wskaźnik pozycji tętnicy Znacznik Mankiet naramienny Komora baterii Pokrywa komory baterii Baterie 1,5 V (R6P, LR6 lub AA) Wyświetlacz Wartość...
  • Page 30: Symbole

    Symbole Symbole na obudowie urządzenia Symbole Funkcja/znaczenie Włączanie i wyłączanie urządzenia. Ciśnienie skurczowe w mmHg. Ciśnienie rozkurczowe w mmHg. Liczba uderzeń serca na minutę Wskazówka dotycząca montażu baterii Prąd stały Typ BF: urządzenie, mankiet i przewody zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić specjalną ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym.
  • Page 31 Symbole Symbole Funkcja/znaczenie Zalecane działanie Pomiar może być Pojawia się podczas pomiaru, jeśli niedokładny. Założyć mankiet nie zostanie dokładnie mankiet prawidłowo zaciśnięty. i ponowić pomiar. Wartość procentowa wystąpień nieregularnej pracy serca tętna/migotania przedsionków (IHB/AFib) zapisana w pamięci Liczba wystąpień IHB/AFib zapisana w pamięci x100 [%] %IHB/AFib =...
  • Page 32: Obsługa

    Obsługa 1. Normalny pomiar Nacisnąć przycisk . Ciśnienie zostanie zmierzone, a dane zostaną START zapisane w pamięci. Urządzenie może zapisać dane maksymalnie 60 pomiarów. 2. Wyświetlanie zapisanych danych Gdy urządzenie będzie wyłączone, należy Gdy na wyświetlaczu nie będą widoczne nacisnąć i przytrzymać żadne informacje, należy nacisnąć...
  • Page 33: Korzystanie Z Ciśnieniomierza

    Korzystanie z ciśnieniomierza Wkładanie / wyjmowanie baterii Krok 1 1. Zdjąć pokrywę komory baterii. Krok 3 Krok 1 2. Wyjąć zużyte baterie i włożyć w ich miejsce nowe baterie, zwracając uwagę na polaryzację (oznaczenia Krok 2 + i -). Należy stosować tylko baterie R6P, LR6 lub AA.
  • Page 34: Podłączanie Przewodu Powietrza

    Korzystanie z ciśnieniomierza Gniazdo przewodu Podłączanie przewodu powietrza powietrza Dokładnie włożyć wtyk przewodu powietrza w gniazdo przewodu powietrza. Wtyk przewodu powietrza Podłączanie zasilacza sieciowego Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda DC. Następnie podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. Gniazdo DC Wtyk zasilacza sieciowego Stosować...
  • Page 35: Wybór Odpowiedniego Mankietu

    Od 22 cm do 32 cm Mankiet dla dorosłych CUF-F-A Obwód ramienia: obwód mierzony przy bicepsie. Uwaga: model UA-767S-W jest nieprzystosowany do użytku z małymi mankietami. Zakładanie mankietu 1. Owinąć ramię mankietem, około 1–2 Nie należy podwijać rękawa zbyt ciasno.
  • Page 36 Korzystanie z ciśnieniomierza Symbole na mankiecie Symbole Funkcja/znaczenie Zalecane działanie Umieścić wskaźnik wysokości tętnicy Wskaźnik pozycji tętnicy ramienia lub w jednej linii z palcem serdecznym po wewnętrznej stronie ręki. Znacznik ▲ Numer katalogowy Prawidłowy zakres dla mankietu dla dorosłych. Nadrukowany na mankiecie dla dorosłych.
  • Page 37: Wykonywanie Dokładnego Pomiaru

    Korzystanie z ciśnieniomierza Wykonywanie dokładnego pomiaru Aby uzyskać najdokładniejszy pomiar ciśnienia tętniczego, należy: Usiąść wygodnie na krześle. Oprzeć rękę na stole. Nie krzyżować nóg. Oprzeć stopy na podłodze i wyprostować się. Przed pomiarem zaleca się odprężyć przez 5-10 minut. Umieścić środkową część mankietu na poziomie serca. Nie poruszać...
  • Page 38: Pomiary

    Pomiary Przed rozpoczęciem pomiaru należy przeczytać część „Uwagi dotyczące dokładnego pomiaru“ zamieszczoną na kolejnej stronie. Normalny pomiar Założyć mankiet na ramię (zaleca się założenie na lewe ramię). Na wysokości serca Podczas pomiaru nie rozmawiać. Nacisnąć przycisk START Wyświetlą się wszystkie segmenty Nacisnąć...
  • Page 39: Pomiar Z Określonym Ciśnieniem Skurczowym

    Pomiary Pomiar z określonym ciśnieniem skurczowym Urządzenie UA-767S-W pozwala na pomiar tętna oraz automatyczne nadmuchanie mankietu do poziomu ciśnienia skurczowego. Należy skorzystać z tej metody gdy mankiet zostanie nadmuchany kilkakrotnie pod rząd lub gdy wyniki pomiaru nie wyświetlą się, nawet jeśli ciśnienie spadnie do wartości 20 mmHg lub niższej.
  • Page 40: Wywoływanie Zapisanych Danych

    zostanie przerwany i wyświetli się komunikat o błędzie. Opis symboli zamieszczono na stronie 7. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie dla osób dorosłych. Przed zastosowaniem urządzenia u dziecka należy skonsultować się z lekarzem. Dzieci nie mogą używać urządzenia bez nadzoru. Na działanie automatycznego ciśnieniomierza krwi może wpływać nadmierna temperatura, wilgotność...
  • Page 41: Czym Jest Wskaźnik Ihb/Afib

    Czym jest wskaźnik IHB/AFib? Gdy urządzenie wykryje nieregularne bicie serca podczas pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik IHB/AFib wraz ze zmierzonymi wartościami. Uwaga: jeśli wskaźnik IHB/AFib będzie pojawiał się często, zalecamy skonsultowanie się z lekarzem. Czym jest migotanie przedsionków (AFib)? Serce kurczy się...
  • Page 42: Wskaźnik Słupkowy Ciśnienia

    Wskaźnik słupkowy ciśnienia Ten wskaźnik monitoruje wzrost ciśnienia podczas pomiaru. Nadmuchiwanie Spuszczanie powietrza Nadmuchiwanie w toku Pomiar w toku Nadmuchiwanie zakończone Wskaźnik klasyfikacji WHO Każdy segment wskaźnika słupkowego Przykład: odpowiada klasyfikacji ciśnienia tętniczego WHO opisanej na kolejnej stronie. Wskaźniki klasyfikacji WHO Ostre nadciśnienie Umiarkowane nadciśnienie Umiarkowane nadciśnienie...
  • Page 43: Czym Jest Nadciśnienie I Jak Można Je Kontrolować

    Czym jest nadciśnienie i jak można je kontrolować? Nadciśnienie jest nienormalnie wysokim ciśnieniem tętniczym, które, w przypadku braku kontroli, może prowadzić do wielu problemów zdrowotnych, takich jak udar lub zawał serca. Nadciśnienie można kontrolować, zmieniając nawyki, unikając stresu oraz przyjmując leki pod kontrolą lekarza. Stosowanie się...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Prawdopodobna Problem Zalecane działanie przyczyna Wymienić wszystkie baterie na Baterie są rozładowane. nowe. Ekran pozostaje pusty mimo Włożyć ponownie baterie włączenia Bieguny baterii nie są do komory, ustawiając ich urządzenia. ustawione prawidłowo. bieguny zgodnie z informacjami w komorze. Zbyt niskie napięcie baterii.
  • Page 45: Konserwacja

    2 lata. W tym celu należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym dystrybutorem firmy A&D. Dane techniczne UA-767S-W Metoda pomiaru pomiar oscylometryczny Zakres pomiaru ciśnienie: 0–299 mmHg ciśnienie skurczowe: 60–279 mmHg ciśnienie rozkurczowe: 40–200 mmHg...
  • Page 46 Ochrona IP urządzenie: IP20 Zastosowana część mankiet typ BF Okres eksploatacji urządzenie: 5 lat (w przypadku używania sześć razy dziennie) mankiet: 2 lata (w przypadku używania sześć razy dziennie) zasilacz sieciowy: 5 lat (w przypadku używania sześć razy dziennie) Dodatkowy zasilacz sieciowy Zasilacz służy do podłączenia urządzenia do domowego gniazda sieciowego.
  • Page 47 Obsah Vážený zákazníku ................2 Předběžné informace ................ 2 Bezpečnostní upozornění ..............2 Identifikace součástí ................. 5 Symboly .................... 6 Provozní režim .................. 8 1. Normální měření ..............8 2. Vyvolání dat ................8 3. Odstranění všech dat uložených v paměti ......8 4.
  • Page 48: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku blahopřejeme vám k zakoupení moderního monitoru krevního tlaku A&D. Přístroj byl navržen pro snadné použití a vysokou přesnost a usnadňuje tak každodenní měření krevního tlaku. Doporučujeme vám si prostudovat tuto příručku velmi pečlivě předtím, než použijete zařízení poprvé. Předběžné...
  • Page 49 Pokud zařízení používáte opakovaně, potvrďte, že je zařízení čisté. Použitá zařízení, součásti a baterie nesmí být považovány za běžný domácí odpad a musí být likvidovány v souladu s platnými místními předpisy. Pokud je použit síťový adaptér, zajistěte, aby jej bylo v případě potřeby možné...
  • Page 50 Nenasazujte manžetu na paži s nezahojeným zraněním. Nenasazujte manžetu na paži s připojenou kanylou intravenózní infuze nebo krevní transfuze. Mohlo by dojít ke zranění nebo nehodám. Nepoužívejte zařízení tam, kde se vyskytují hořlavé plyny, například anestetické plyny. Mohlo by dojít k výbuchu. Nepoužívejte zařízení...
  • Page 51: Identifikace Součástí

    Identifikace součástí Displej Zástrčka síťového Zástrčka konektoru vzduchu adaptéru Konektor stejnosměrného napájení Tlačítko START Zásuvka konektoru vzduchu Vzduchov Rozsah správného hadice nasazení Symbol polohy tepny Symbol šipky Manžetana paži Oddíl pro baterie Kryt baterie Baterie 1,5 V (R6P, LR6 nebo AA) Displej Průměr PAMĚŤ...
  • Page 52: Symboly

    Symboly Symboly, které jsou umístěny na pouzdře zařízení Symboly Funkce / význam Pohotovostní režim a zapnutí zařízení. Systolický krevní tlak, mmHg Diastolický krevní tlak, mmHg Tepy za minutu Průvodce instalací baterie Stejnosměrný proud Typ BF: zařízení, manžeta a hadice jsou navrženy tak, aby zajišťovaly speciální...
  • Page 53 Symboly Symboly Funkce / význam Doporučené opatření Čtení může získat Zobrazuje se během měření, když je nesprávnou hodnotu. manžeta připojena jenom volně Nasaďte správně manžetu a opakujte měření. Detekovaná frekvence IHB/AFib v paměti Počet detekovaných výskytů IHB/AFib v paměti %IHB/AFib = x 100 [%] Celkový...
  • Page 54: Provozní Režim

    Provozní režim 1. Normální měření Stiskněte tlačítko . Krevní tlak je změřen a data jsou uložena v START paměti. Zařízení dokáže do paměti uložit 60 posledních měření. V pohotovostním 2. Vyvolání dat režimu, stiskněte a Když není nic zobrazeno, stiskněte a podržte podržte tlačítko START...
  • Page 55: Používání Monitoru

    Používání monitoru Instalace / výměna baterií Krok 1 1. Sejměte kryt baterie. Krok 3 Krok 1 2. Vyjměte použité baterie a vložte nové do oddílu pro baterie, jak je znázorněno na obrázku. Zajistěte Krok 2 přitom správnou orientaci s ohledem na polaritu (+ a −) baterií. Používejte pouze baterie R6P, LR6 nebo AA.
  • Page 56: Připojení Vzduchové Hadice

    Používání monitoru Zásuvka Připojení vzduchové hadice konektoru vzduchu Zasuňte zástrčku konektoru vzduchu pevně do zásuvky. Zástrčka konektoru vzduchu Připojení síťového adaptéru Zasuňte zástrčku síťového adaptéru do konektoru stejnosměrného napájení. Konektor stejnosměrného Dále připojte síťový adaptér napájení do zásuvky elektrické sítě. Zástrčka síťového adaptéru Používejte pouze určený...
  • Page 57: Výběr Správné Velikosti Manžety

    22 až 32 cm Manžeta pro dospělé CUF-F-A Velikost paže: Obvod na bicepsu. Poznámka: Přístroj UA-767S-W není určen pro použití s malou manžetou. Nasazení manžety na paži 1. Obalte manžetu okolo nadloktí, asi Nevyhrnujte si rukáv košile příliš těsně. 1–2 cm nad vnitřní stranou lokte, jak Manžeta...
  • Page 58 Používání monitoru Symboly, které jsou umístěny na manžetě Symboly Funkce / význam Doporučené opatření Nastavte symbol tepnu v nadloktí nebo do Symbol polohy tepny jedné linie s prsteníčkem na vnitřní straně paže. Šipka ▲ Katalogové číslo Rozsah správného nasazení manžety pro dospělé.
  • Page 59: Způsob Přesného Měření

    Používání monitoru Způsob přesného měření Pro nejpřesnější měření krevního tlaku: Usaďte se pohodlně na židli. Položte paži na stůl. Nezkřižujte nohy. Udržujte nohy naplocho na podlaze a narovnejte si záda. Před měřením se asi na pět až deset minut uvolněte. Umístěte střed manžety do stejné...
  • Page 60: Měření

    Měření Před měřením se informujte v části „Poznámky k přesnému měření“ na následující straně. Normální měření Nasaďte manžetu na paži (nejlépe levou). Během měření seďte tiše. Na úrovni srdce Stiskněte tlačítko START Všechny segmenty displeje jsou Stiskněte tlačítko START zobrazeny. Zobrazí...
  • Page 61: Měření S Požadovaným Systolickým Tlakem

    Měření Měření s požadovaným systolickým tlakem Přístroj UA-767S-W určen detekování tepové frekvence a automatickému nafukování manžety na úroveň systolického tlaku. Tuto metodu použijte v okamžiku, kdy dojde několikrát k opětovnému nafouknutí, nebo když nejsou zobrazeny výsledky, i když se tlak sníží na 20 mmHg nebo méně.
  • Page 62: Vyvolání Dat Z Paměti

    Toto zařízení je určeno k používání dospělými osobami. Před použitím zařízení na měření u dítěte se informujte u ošetřujícího lékaře. Dítě by nemělo toto zařízení používat bez dozoru. Automatická funkce monitoru krevního tlaku může být ovlivněna nadměrnou teplotou, vlhkostí nebo nadmořskou výškou. Vyvolání...
  • Page 63: Co Znamená Kontrolka Ihb/Afib

    Co znamená kontrolka IHB/AFib? Když monitor detekuje nepravidelný rytmus během měření, kontrolka IHB/AFib se zobrazuje na displeji společně s naměřenými hodnotami. Poznámka: Doporučujeme kontaktovat vašeho ošetřujícího lékaře, pokud se kontrolka IHB/AFib bude zobrazovat často. Co znamená AFib? Srdce se stahuje v důsledku elektrických signálů, které vznikají v srdci, a čerpá...
  • Page 64: Sloupcový Ukazatel Tlaku

    Sloupcový ukazatel tlaku Ukazatel monitorujte průběh tlaku během měření. Tlakování Vypuštění tlaku Probíhá nafukování Probíhá měření Nafukování dokončeno Ukazatel klasifikace WHO Každý segment sloupce ukazatele odpovídá Příklad: klasifikaci krevního tlaku dle organizace WHO, jak je popsáno na následující straně. Ukazatel klasifikace WHO Velmi vysoký...
  • Page 65: Co Je To Vysoký Tlak A Jak Se Léčí

    Co je to vysoký tlak a jak se léčí? Vysoký tlak, hypertenze, představuje neobvykle vysoký krevní tlak, který v případě neléčení může způsobit mnoho problémů, včetně mrtvice nebo infarktu. Vysoký tlak lze léčit změnou životního stylu, vyhýbáním se stresu a medikací pod dohledem lékaře. Zabránění...
  • Page 66: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Problém Možná příčina Doporučené opatření Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie za nové. Na displeji se nic Vložte baterie znovu se nezobrazuje, ani Póly baterie nejsou záporným a kladným pólem tak, když je zařízení správně orientovány. aby to odpovídalo označení v zapnuto.
  • Page 67: Údržba

    životnosti. Obecně se však doporučuje, nechat zařízení zkontrolovat každé 2 roky a zajistit tak správnou funkci a přesnost. Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo společnost A&D, pokud potřebujete provést údržbu zařízení. Technické údaje UA-767S-W Způsob měření Oscilometrické měření Rozsah měření Tlak: 0–299 mmHg...
  • Page 68 Ochrana proti vniknutí Zařízení: IP20 Použité součásti Manžeta Typ BF Užitečná životnost Zařízení: 5 let (při použití šestkrát denně) Manžeta: 2 roky (při použití šestkrát denně) Síťový adaptér: 5 let (při použití šestkrát denně) Příslušenství – síťový adaptér Tento adaptér připojuje zařízení k síťovému napájení v domácnosti. Prodej vám zajistí...
  • Page 69 Obsah Vážení zákazníci ................2 Úvodné poznámky ................2 Opatrenia ..................2 Identifikácia dielov ................5 Symboly .................... 6 Režim prevádzky ................8 1. Normálne meranie ..............8 2. Načítanie údajov z pamäte ............8 3. Vymazanie všetkých údajov uložených v pamäti ....8 4.
  • Page 70: Vážení Zákazníci

    Vážení zákazníci Blahoželáme vám k zakúpeniu špičkového tlakomera spoločnosti A&D. Toto zariadenie, ktoré je navrhnuté tak, aby sa ľahko používalo a bolo presné, vám uľahčí každodenné meranie krvného tlaku. Odporúčame, aby ste si túto príručku pozorne prečítali pred prvým použitím zariadenia. Úvodné...
  • Page 71 Preto by sa mala dodržiavať minimálna vzdialenosť 30 cm od týchto zariadení. Pri opätovnom použití zariadenia skontrolujte, či je čisté. Použité zariadenie, jeho diely a batérie sa nepovažujú za bežný komunálny odpad, a preto sa musia likvidovať podľa príslušných miestnych predpisov. Ak používate sieťový...
  • Page 72 svojím lekárom. Manžetu nenasadzujte na rameno s nevyliečenou ranou. Manžetu nenasadzujte na rameno s intravenóznou infúziou alebo krvnou transfúziou. Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu. Zariadenia nepoužívajte v prítomnosti horľavých plynov, ako sú napríklad anestetické plyny. Mohlo by dôjsť k explózii. Zariadenie nepoužívajte v prostredí...
  • Page 73: Identifikácia Dielov

    Identifikácia dielov Displej Zástrčka vzduchového Zástrčka konektora sieťového adaptéra Sieťový konektor Tlačidlo START Vzduchová zásuvka Rozsah správneho Vzduchová hadica nasadenia Značka Značka ukazovateľa Manžeta Priestor na batérie Kryt batérií Batérie 1,5 V (R6P, LR6 alebo AA) Displej Priemer PAMÄŤ Symbol IHB/AFib % IHB/AFib Systolický...
  • Page 74: Symboly

    Symboly Symboly, ktoré sú vytlačené na kryte zariadenia Symboly Funkcia / Význam Pohotovostný režim a zapnutie zariadenia. Systolický krvný tlak v mmHg Diastolický krvný tlak v mmHg Pulz za minútu Návod na inštaláciu batérií Jednosmerný prúd Typ BF: Zariadenie, manžeta a hadice sú navrhnuté tak, aby poskytovali osobitnú...
  • Page 75 Symboly Symboly Funkcia / Význam Odporúčaná akcia Namerané výsledky môžu byť nepresné. Zobrazí sa počas merania, keď je Manžetu nasaďte manžeta nasadená voľne. správne a skúste meranie zopakovať. Zistený pulz IHB/AFib v pamäti Počet zistených IHB/AFib v pamäti x100 [%] % IHB/AFib = Celkový...
  • Page 76: Režim Prevádzky

    Režim prevádzky 1. Normálne meranie Stlačte tlačidlo Odmeria sa krvný tlak a údaje sa uložia do pamäte. START Toto zariadenie dokáže do pamäte uložiť posledných 60 meraní. V pohotovostnom 2. Načítanie údajov z pamäte režime stlačte Keď nie je nič zobrazené, stlačte a podržte a podržte tlačidlo START...
  • Page 77: Používanie Tlakomera

    Používanie tlakomera Krok č. 1 Inštalácia / výmena batérií 1. Odstráňte kryt batérií. Krok č. 3 Krok č. 1 2. Vyberte použité batérie a do priestoru na batérie vložte nové batérie tak, ako je znázornené, Krok č. 2 pričom sa ubezpečte, či je polarita (+ a -) správna.
  • Page 78: Pripojenie Vzduchovej Hadice

    Používanie tlakomera Vzduchová Pripojenie vzduchovej hadice zásuvka zásuvka r Do vzduchovej zásuvky pevne zapojte zástrčku vzduchového konektora. Zástrčka vzduchového konektora Pripojenie sieťového adaptéra Zapojte zástrčku sieťového adaptéra do sieťového konektora. Potom zapojte sieťový adaptér do Sieťový elektrickej zásuvky. konektor Zástrčka sieťového adaptéra Používajte určený...
  • Page 79: Výber Správnej Veľkosti Manžety

    22 cm až 32 cm Manžeta pre dospelých CUF-F-A Veľkosť ramena: obvod bicepsu. Poznámka: Zariadenie UA-767S-W nie je určené na používanie malej manžety. Nasadenie manžety 1. Omotajte manžetu okolo nadlaktia Rukávy si nevyhŕňajte tak, aby boli tesné. približne 1 až 2 cm nad vnútornou Manžeta...
  • Page 80 Používanie tlakomera Symboly, ktoré sú vytlačené na manžete Symboly Funkcia / Význam Odporúčaná akcia Nastavte značku tepnu nadlaktia alebo Značka pozície tepny rovnobežne s prstenníkom na vnútornej strane ramena. Ukazovateľ ▲ Katalógové číslo Rozsah správneho nasadenia manžety pre dospelých. Je vytlačený na manžete pre dospelých.
  • Page 81: Postup Presného Merania

    Používanie tlakomera Postup presného merania Aby ste krvný tlak odmerali čo najpresnejšie: Pohodlne sa usaďte na stoličke. Položte rameno na stôl. Neprekrižujte nohy. Celé chodidlá majte na podlahe a narovnajte chrbát. Pred meraním sa na päť až desať minút uvoľnite. Stred manžety umiestnite na rovnakú...
  • Page 82: Merania

    Merania Pred meraním si pozrite časť „Poznámky týkajúce sa presného merania“ na nasledujúcej strane. Normálne meranie Umiestnite manžetu na rameno (podľa možnosti na ľavé). Na úrovni srdca Počas merania ticho seďte. Stlačt Stlačte tlačidlo START . START Zobrazia sa všetky segmenty displeja. Nakrátko sa zobrazí...
  • Page 83: Meranie S Požadovaným Systolickým Tlakom

    Merania Meranie s požadovaným systolickým tlakom Zariadenie UA-767S-W je určené na automatickú detekciu pulzu a nafúknutie manžety na úroveň systolického tlaku. Túto metódu použite, ak opakovane dochádza k nafukovaniu alebo ak sa výsledky nezobrazujú, ani keď tlak klesne na 20 mmHg alebo menej.
  • Page 84: Načítanie Údajov V Pamäti

    Toto zariadenie je určené pre dospelých. Pred použitím tohto zariadenia na meranie tlaku dieťaťa sa poraďte s lekárom. Dieťa by nemalo toto zariadenie používať bez dozoru. Výkonnosť automatického tlakomera môžu ovplyvniť príliš vysoká teplota, vlhkosť alebo nadmorská výška. Načítanie údajov v pamäti Poznámka: Toto zariadenie ukladá...
  • Page 85: Či Je Indikátor Ihb/Afib

    Či je indikátor IHB/AFib? Ak monitor zistí počas merania nepravidelný rytmus, na displeji sa zobrazí indikátor IHB/AFib s nameranými hodnotami. Poznámka: Ak sa tento indikátor IHB/AFib zobrazuje často, odporúčame, aby ste kontaktovali lekára. Čo je AFib? Srdce sa sťahuje v dôsledku elektrických signálov v srdci a posiela krv do celého tela.
  • Page 86: Paličkový Indikátor Tlaku

    Paličkový indikátor tlaku Indikátor sleduje priebeh tlaku počas merania. Vypustenie vzduchu Tlakovanie Prebieha nafukovanie Prebieha meranie Nafukovanie dokončené Indikátor klasifikácie SZO Každý segment paličkového indikátora Príklad: zodpovedá klasifikácii SZO krvného tlaku, ktorá je opísaná na ďalšej strane. Indikátor klasifikácie SZO Ťažká...
  • Page 87: Čo Je Hypertenzia A Ako Sa Upravuje

    Čo je hypertenzia a ako sa upravuje? Hypertenzia, abnormálne vysoký arteriálny krvný tlak, ak sa nelieči, môže spôsobiť mnoho zdravotných problémov, vrátane mŕtvice a infarktu. Hypertenziu je možné upravovať zmenou životného štýlu, vyhýbaním sa stresu a užívaním liekov pod dohľadom lekára. Predchádzanie hypertenzii alebo jej úprava: nefajčite, pravidelne cvičte,...
  • Page 88: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možný dôvod Odporúčaná akcia Vymeňte všetky batérie za Sú vybité batérie. nové. Na displeji sa nič Znova vložte batérie tak, nezobrazuje, aj aby ich záporný a kladný keď je zariadenie Konce batérií nie sú v koniec bol v súlade s zapnuté.
  • Page 89: Údržba

    2 roky, aby sa zabezpečilo riadne fungovanie a presnosť. Informácie o údržbe získate od autorizovaného predajcu vo vašom okolí alebo spoločnosti A&D. Technické údaje UA-767S-W Metóda merania Oscilometrické meranie Rozsah merania Tlak: 0 –...
  • Page 90 Aplikovaný diel Manžeta Typ BF Životnosť Zariadenie: 5 rokov (ak sa používa šesťkrát denne) Manžeta: 2 roky (ak sa používa šesťkrát denne) Sieťový adaptér: 5 rokov (ak sa používa šesťkrát denne) Príslušenstvo Sieťový adaptér Adaptér na pripojenie zariadenia k napájaniu doma. V prípade záujmu o kúpu sa obráťte na miestneho predajcu spoločnosti A&D.
  • Page 91 Vsebina Spoštovane stranke ................2 Začetne opombe ................2 Previdnostni ukrepi ................2 Identifikacija delov ................5 Simboli ....................6 Način delovanja ................8 1. Normalno merjenje ..............8 2. Priklic podatkov ............... 8 3. Brisanje vseh podatkov, shranjenih v pomnilniku ....8 4.
  • Page 92: Spoštovane Stranke

    Spoštovane stranke Čestitamo vam za nakup vrhunske naprave za merjenje krvnega tlaka A&D. Ta naprava, ki je zasnovana za enostavno uporabo in natančnost, bo olajšala vaš dnevni postopek merjenja krvnega tlaka. Priporočamo, da pred prvo uporabo te naprave temeljito preberete ta priročnik.
  • Page 93 in oddajniki, lahko vplivajo na to napravo za merjenje krvnega tlaka. Zato je treba zagotoviti najmanj 30 cm razdalje od teh naprav. Ko ponovno uporabljate napravo, se prepričajte, da je čista. Rabljena oprema, deli in baterije ne smejo biti obravnavani kot običajni gospodinjski odpadki in jih je treba odstraniti v skladu z veljavnimi lokalnimi uredbami.
  • Page 94 ali transfuzija krvi. To lahko povzroči poškodbe ali nesreče. Naprave ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov, npr. anestetičnih plinov. To lahko povzroči eksplozijo. Naprave ne uporabljajte v okoljih z visoko koncentracijo kisika, npr. V visokotlačni kisikovi komori ali kisikovem šotoru. To lahko povzroči požar ali eksplozijo.
  • Page 95: Identifikacija Delov

    Identifikacija delov Zaslon Vtič priključka za zrak Vtič AC-adapterja DC-vtični Gumb START Vtičnica za zrak Razpon primernega Zračna cev prileganja Oznaka za nameščanje nad arterijo Oznaka kazalca Manšeta za roko Predel za baterije Pokrov predela za baterije 1,5-voltne baterije (R6P, LR6 ali AA) Zaslon Povprečj POMNILNIK...
  • Page 96: Simboli

    Simboli Simboli, ki so natisnjeni na ohišju naprave Simboli Funkcija/pomen V pripravljenosti in vklop naprave Sistolični krvni tlak v mmHg Diastolični krvni tlak v mmHg Utripov na minuto Vodič za namestitev baterij Enosmerni tok Tip BF: naprava, manšeta in cevje so zasnovani za zagotavljanje posebne zaščite pred električnimi udari.
  • Page 97 Simboli Simboli Funkcija/pomen Priporočen ukrep Odčitavanje lahko proizvede nepravilno Pojavi se med merjenjem, če je vrednost. Pravilno manšeta pritrjena ohlapno pritrdite manšeto in ponovno izvedite merjenje. Zaznana vrednost nepravilnega srčnega utripa/atrijske fibrilacije v pomnilniku Število zaznanih nepravilnih srčnih utripov/atrijske fibrilacije v pomnilniku x100 [%] %IHB/AFib =...
  • Page 98: Način Delovanja

    Način delovanja 1. Normalno merjenje Pritisnite gumb . Krvni tlak se izmeri in podatki se shranijo START v pomnilnik. Ta naprava lahko v pomnilnik shrani zadnjih 60 merjenj. 2. Priklic podatkov V stanju pripravljenosti Če se ne prikaže nič, pritisnite in zadržite pritisnite in zadržite gumb START...
  • Page 99: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave Vstavljanje/odstranjevanje baterij 1. korak 1. Odstranite pokrov predela za baterije. 3. korak 1. korak 2. Odstranite uporabljene baterije in v skladu s prikazom vstavite nove baterije v predel za baterije, pri 2. korak čemer pazite na pravilne polarnosti (+ in –). Uporabljajte samo baterije R6P, LR6 ali AA.
  • Page 100: Priključitev Zračne Cevi

    Uporaba naprave Priključitev zračne cevi Vtičnica za zrak Vtič priključka za zrak čvrsto vstavite v vtičnico za zrak. Vtič priključka za zrak Priključitev AC-adapterja Vtič AC-adapterja vstavite v DC-vtičnico. Potem AC-adapter priključite v električno vtičnico. DC-vtičnica DC-vtični Vtič AC-adapterj Vtič AC-adapterja Uporabite naveden AC-adapter.
  • Page 101: Izbiranje Pravilne Velikosti Manšete

    Od 22 cm do 32 cm Manšeta za odrasle CUF-F-A Velikost roke: Obseg dvoglave mišice. Opomba: Naprava UA-767S-W ni zasnovana za uporabo z manjšo manšeto. Rokava majice ne zvijajte tesno. Nameščanje manšete za roko 1. Manšeto ovijte okrog nadlahti, Manšeta približno 1–2 cm nad notranjim...
  • Page 102 Uporaba naprave Simboli, ki so natisnjeni na manšeti Simboli Funkcija/pomen Priporočen ukrep Oznako namestite na arterijo na nadlahti ali Oznaka za nameščanje nad arterijo v liniji s sredincem na notranji strani roke. Kazalec ▲ Kataloška številka Razpon primernega prileganja manšete za odrasle. Natisnjen je na manšeti za odrasle.
  • Page 103: Kako Izvajati Natančna Merjenja

    Uporaba naprave Kako izvajati natančna merjenja Za najbolj natančna merjenja krvnega tlaka: Udobno se usedite na stol. Roko položite na mizo. Ne prekrižajte nog. Noge ohranite plosko na tleh in izravnajte hrbet. Pred merjenjem se umirite za pet do deset minut. Središče manšete postavite na višino vašega srca.
  • Page 104: Merjenja

    Merjenja Pred merjenjem glejte »Opombe za natančno merjenje« na naslednji strani. Normalno merjenje Manšeto namestite na roko Na višini srca (če je možno na levo roko). Med meritvijo bodite pri miru in ne govorite. Pritisnite gumb START Pritisnite START Vsi segmenti zaslona so prikazani. Ničla (0) utripa za kratek čas.
  • Page 105: Merjenje Z Želenim Sistoličnim Krvnim Tlakom

    Merjenja Merjenje z želenim sistoličnim krvnim tlakom Naprava UA-767S-W je zasnovana za samodejno zaznavanje srčnega utripa in napihovanje manšete na stopnjo sistoličnega krvnega tlaka. To metodo uporabite, ko pride do ponavljajočega se ponovnega napihovanja oz. če se rezultati ne prikažejo, tudi ko tlak pade na 20 mmHg ali manj.
  • Page 106: Priklic Podatkov Iz Pomnilnika

    Naprava je namenjena odraslim. Pred uporabo naprave pri otroku se posvetujte s svojim zdravnikom. Otrok te naprave ne sme uporabljati brez nadzora. Na delovanje samodejne naprave za merjenje krvnega tlaka lahko vplivajo prekomerna temperatura, vlaga ali nadmorska višina. Priklic podatkov iz pomnilnika Opomba: Ta naprava v pomnilnik shrani zadnjih 60 merjenj.
  • Page 107: Kaj Je Indikator Ihb/Afib

    Kaj je indikator IHB/AFib? Ko naprava med merjenji zazna nepravilen ritem, se na zaslonu z vrednostmi merjenja prikaže indikator IHB/AFib. Opomba: Če se med merjenjem pogosto pojavlja ta indikator IHB/AFib, priporočamo, da se obrnete na svojega zdravnika. Kaj je atrijska fibrilacija? Srce se krči zaradi električnih signalov, ki se pojavljajo v srcu, in pošilja kri po telesu.
  • Page 108: Vrstični Indikator Tlaka

    Vrstični indikator tlaka Indikator spremlja napredek tlaka med merjenjem. Ustvarjanje tlaka Izpuščanje zraka Napihovanje poteka Merjenje poteka Napihovanje dokončano Indikator razvrstitve SZO Vsak segment vrstičnega indikatorja se Primer: sklada z razvrstitvijo krvnega tlaka SZO, opisano na naslednji strani. Indikator razvrstitve SZO Resno povišan krvni tlak Zmerno povišan krvni tlak Zmerno povišan krvni tlak...
  • Page 109: Kaj Je Povišan Krvni Tlak In Kako Ga Nadzorujemo

    Kaj je povišan krvni tlak in kako ga nadzorujemo? Povišan krvni tlak, nenormalno visok arterijski krvni tlak lahko, če ga ne zdravimo, povzroči številne zdravstvene težave, vključno s kapjo in srčnim infarktom. Visok krvni tlak lahko nadzorujemo s spremembo življenjskega sloga, izogibanjem stresu in zdravili pod nadzorom zdravnika.
  • Page 110: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Priporočen ukrep Vse baterije zamenjajte Baterije so prazne. z novimi. Na zaslonu se ne pojavi nič, Ponovno vstavite baterije tudi ko je tako, da se negativni in Poli baterij niso v pravilnem naprava pozitivni poli skladajo položaju.
  • Page 111: Vzdrževanje

    Vendar pa na splošno priporočamo, da se vsaki 2 leti na napravi izvede pregled, s čimer se zagotovita primerno delovanje in natančnost. Prosimo, da se glede vzdrževanja obrnete na pooblaščenega prodajalca v vašem območju ali na podjetje A&D. Tehnični podatki UA-767S-W Metoda merjenja Oscilometrično merjenje Razpon merjenja Tlak: 0–299 mmHg Sistolični krvni tlak: 60–279 mmHg...
  • Page 112 Uporabljen del Manšeta Tip BF Življenjska doba Naprava: 5 let (če se uporablja šestkrat na dan) Manšeta: 2 leti (če se uporablja šestkrat na dan) AC-adapter: 5 let (če se uporablja šestkrat na dan) Dodatni AC-adapter Adapter je namenjen za priključitev naprave na domači vir napajanja. Glede nakupa se obrnite na vašega lokalnega prodajalca podjetja A&D.
  • Page 113 Tartalomjegyzék Tisztelt felhasználó! ................2 Előzetes megjegyzések ..............2 Óvintézkedések ................2 A készülék részei ................5 Szimbólumok ..................6 Üzemmódok ..................8 1. Normál mérés ................8 2. Az adatok megtekintése ............8 3. A memóriában tárolt összes adat törlése ........ 8 4.
  • Page 114: Tisztelt Felhasználó

    Tisztelt felhasználó! Köszönjük, hogy az A&D korszerű vérnyomásmérőjét választotta. A könnyű használhatóság és a pontosság jegyében tervezett készülék megkönnyíti a napi vérnyomásmérési feladatokat. Javasoljuk, hogy a készülék használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót. Előzetes megjegyzések Ez a készülék megfelel az orvostechnikai eszközökkel kapcsolatos 93/42 európai irányelvnek.
  • Page 115 Az elhasználódott készülék, az alkatrészek és az elemek nem minősülnek általános háztartási hulladéknak, ezért a hulladékkezelésüket a vonatkozó helyi jogszabályoknak megfelelően kell végezni. A hálózati adapter használatakor győződjön meg arról, hogy az adapter szükség esetén könnyen kihúzható az elektromos aljzatból. Ne alakítsa át a készüléket.
  • Page 116 önállóan semmilyen kezelést. Az eredmények kiértékeléséért és a kezelési módszer megállapításáért forduljon kezelőorvosához. Ne használja a mandzsettát olyan karon, amelyen be nem gyógyult seb található. Ne használja a mandzsettát olyan karon, amelyen keresztül a páciens intravénás infúziót vagy vérátömlesztést kap. Ez balesetet vagy egészségkárosodást okozhat.
  • Page 117: A Készülék Részei

    A készülék részei Kijelző Levegőcső Hálózati adapter csatlakozója csatlakozója Egyenáramú aljzat gomb START Levegőcső-aljzat Megfelelő Levegőcső mérettartomány Artéria helyzetének jele Méretjelölés Mandzsetta Elemtartó rekesz Elemtartó rekesz fedele 1,5 V-os elemek (R6P, LR6 vagy AA) Kijelző Átlag MEMÓRIA Szabálytalan szívritmus/pitvar fibrilláció szimbóluma Szisztolés Szabálytalan szívritmus/pitvarfib.
  • Page 118: Szimbólumok

    Szimbólumok A készüléken szereplő szimbólumok Szimbólumok Funkció / Jelentés Készenlét és a készülék bekapcsolása. Szisztolés vérnyomás (Hgmm) Diasztolés vérnyomás (Hgmm) Pulzusszám/perc Az elemek behelyezési iránya Egyenáram BF típusú: a készülék, a mandzsetta és a cső áramütés elleni védelemmel van ellátva. EK-irányelveknek megfelelő...
  • Page 119 Szimbólumok Szimbólumok Funkció / Jelentés Javasolt teendő Ilyen esetben előfordulhat, hogy a készülék helytelen Mérés közben jelenik meg, ha a értéket mutat. Helyezze fel mandzsetta lazán van felhelyezve. megfelelően a mandzsettát, majd ismételje meg a mérést. Szabálytalan szívritmus/pitvarfibrilláció észlelt gyakorisága a memóriában IHB/AFib észleléseinek száma a memóriában x100 [%]...
  • Page 120: Üzemmódok

    Üzemmódok 1. Normál mérés Nyomja meg a gombot. A vérnyomás mérése megtörténik, és a START készülék tárolja az adatokat a memóriában. A készülék az utolsó 60 mérést képes tárolni a memóriában. Készenléti 2. Az adatok megtekintése üzemmódban nyomja meg és Amikor a kijelző...
  • Page 121: A Vérnyomásmérő Használata

    A vérnyomásmérő használata Az elemek behelyezése/cseréje 1. lépés 1. Távolítsa el az elemtartó rekesz 3. lépés fedelét. 1. lépés 2. Vegye ki a használt elemeket az elemtartó rekeszből és helyezzen 2.lépés be újakat az ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy a (+) és a (–) pólus helyzete megfelelő...
  • Page 122: A Levegőcső Csatlakoztatása

    A vérnyomásmérő használata A levegőcső csatlakoztatása Levegőcső- aljzat Csatlakoztassa szorosan a levegőcső csatlakozóját a levegőcső-aljzathoz. Levegőcső csatlakozója A hálózati adapter csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati adapter csatlakozóját az egyenáramú aljzathoz. Ezután csatlakoztassa a hálózati Egyenáramú aljzat adaptert egy hálózati aljzatra. Hálózati adapter csatlakozója A megadott típusú...
  • Page 123: A Megfelelő Mandzsettaméret Kiválasztása

    22–32 cm Felnőtt mandzsetta CUF-F-A Karméret: a kar kerülete a bicepsz magasságában. Megjegyzés: az UA-767S-W típusú készülék kisméretű mandzsettával nem használható. A mandzsetta felhelyezése 1. Helyezze a mandzsettát a felkarra, Ne tűrje fel szorosan a ruhaujját. 1–2 centiméterrel a könyök belső...
  • Page 124 A vérnyomásmérő használata A mandzsettán lévő szimbólumok Szimból Funkció / Jelentés Javasolt teendő umok jel legyen a felkar artériáján vagy a kar Artéria helyzetének jele belső részén, a gyűrűsujjal egy vonalban. Méretjelzés ▲ Katalógusszám A felnőtt mandzsetta megfelelő mérettartománya. A felnőtt mandzsettán van feltüntetve. Felnőtt mandzsetta vagy A felnőtt mandzsettán és a széles széles mérettartományú...
  • Page 125: Hogyan Kell Pontosan Mérni

    A vérnyomásmérő használata Hogyan kell pontosan mérni? A vérnyomás legpontosabb méréséhez: Foglaljon helyet kényelmesen egy széken. Helyezze a karját az asztalra, és ne mozgassa. Ne tegye keresztbe a lábát. A talpai legyenek a talajon, és üljön egyenes háttal. A mérés előtt lazítson 5–10 percig. A mandzsetta középvonala legyen a szívével egy magasságban.
  • Page 126: Mérések

    Mérések A mérés megkezdése előtt olvassa el a következő oldalon található „Megjegyzések a pontos méréshez” című részt. Normál mérés Helyezze fel a mandzsettát a karra (lehetőleg a bal A szív karra). vonalával egy Mérés közben üljön nyugodtan, és ne beszéljen. magasságban Nyomja meg a gombot.
  • Page 127: Mérés A Kívánt Szisztolés Vérnyomással

    Mérések Mérés a kívánt szisztolés vérnyomással Az UA-767S-W típust úgy tervezték, hogy észlelje a pulzust, és a mandzsettát automatikusan egy szisztolés vérnyomásértékre fújja fel. Akkor alkalmazza ezt a módszert, ha a készülék többször újrakezdi a mandzsetta felfújását, vagy ha az eredmények nem jelennek meg akkor sem, ha a nyomás 20 Hgmm-re vagy alacsonyabb értékre csökken.
  • Page 128: A Memóriában Tárolt Adatok Megtekintése

    A készülék felnőttek általi használatra készült. Ha gyermekeken szeretné használni, először kérje kezelőorvosa tanácsát. A készüléket gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják! Az automata vérnyomásmérő működését az extrém hőmérséklet vagy páratartalom, illetve a tengerszint feletti magasság is befolyásolhatja. A memóriában tárolt adatok megtekintése Megjegyzés: a készülék az utolsó...
  • Page 129: Mit Jelent Az Ihb/Afib Jelzés

    Mit jelent az IHB/AFib jelzés? Ha mérés közben a vérnyomásmérő szabálytalan szívritmust észlel, a kijelzőn mérési eredmények mellett megjelenik szabálytalan szívritmus/pitvarfibrilláció jelzése. Megjegyzés: ha gyakran jelenik meg a szabálytalan szívritmus/ pitvarfibrilláció szimbólum, javasoljuk, hogy keresse kezelőorvosát. Mi az a pitvarfibrilláció? A szívizom a szívben keletkező...
  • Page 130: Nyomásszint-Jelző

    Nyomásszint-jelző A mérés során a nyomásszint-jelző figyeli a mandzsetta nyomásának változását. A nyomás létrehozása A levegő kieresztése Felfújás folyamatban Mérés folyamatban A felfújás befejeződött WHO osztályozás szerinti kijelzés A nyomásszintjelző minden egyes Példa: szegmense a WHO szerint meghatározott vérnyomásosztályok egyikének felel meg, amelyek leírása a következő...
  • Page 131: Mi Az A Hipertónia És Hogyan Szabályozható

    Mi az a hipertónia és hogyan szabályozható? A hipertónia rendellenesen magas artériás vérnyomást jelent, amely kezelés nélkül számos egészségügyi problémát okozhat, többek között stroke-hoz vagy szívinfarktushoz vezethet. A hipertónia életmódváltással, a stressz csökkentésével, illetve orvosi felügyelet mellett gyógyszeres úton kezelhető. A hipertónia megelőzése vagy kontrollálása érdekében: Ne dohányozzon Rendszeresen végezzen testedzést...
  • Page 132: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Javasolt teendő A kijelzőn nem Az elemek kimerültek. Cserélje ki az elemeket újakra. jelenik meg Helyezze be újra az elemeket semmi akkor Az elemek pólusai úgy, hogy a pozitív és negatív sem, ha a nincsenek megfelelő pólusok az elemtartó...
  • Page 133: Karbantartás

    A készülék hosszú élettartamra készült. Ajánlott azonban a készülék kétévenkénti vizsgálata a megfelelő működés és pontosság érdekében. Karbantartásért lépjen kapcsolatba a helyi hivatalos forgalmazóval vagy az A&D vállalattal. Műszaki adatok Típus UA-767S-W Mérési módszer Oszcillometrikus mérés Méréstartomány Vérnyomás: 0–299 Hgmm Szisztolés vérnyomás: 60–279 Hgmm Diasztolés vérnyomás: 40–200 Hgmm...
  • Page 134 Behatolás elleni védelem Készülék: IP20 Érintkező rész Mandzsetta BF típusú Hasznos élettartam Készülék: 5 év (napi hatszori használat esetén) Mandzsetta: 2 év (napi hatszori használat esetén) Hálózati adapter: 5 év (napi hatszori használat esetén) Hálózati adapter kiegészítő Az adapterrel a készüléket otthon a hálózati feszültségről lehet használni . Adapter vásárlásáért forduljon a helyi A&D forgalmazóhoz.
  • Page 135 Περιεχόμενα Αγαπητοί πελάτες ................2 Αρχικές σημειώσεις ................2 Προφυλάξεις ..................2 Αναγνώριση μερών ................5 Σύμβολα.................... 6 Κατάσταση λειτουργίας ..............8 1. Κανονική μέτρηση ..............8 2. Ανάκληση δεδομένων ............. 8 3. Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων στη μνήμη δεδομένων . 8 4.
  • Page 136: Αγαπητοί Πελάτες

    Αγαπητοί πελάτες Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του πιεσόμετρου τελευταίας τεχνολογίας της A&D. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για εύκολη χρήση και ακρίβεια, και θα σας διευκολύνει κατά την καθημερινή λήψη της αρτηριακής πίεσης. Συνιστάται να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την...
  • Page 137 Οι συσκευές ασύρματης επικοινωνίας, όπως οι συσκευές οικιακού δικτύου, τα κινητά τηλέφωνα, τα ασύρματα τηλέφωνα και οι βάσεις τους, και τα γουόκι-τόκι μπορούν να επηρεάσουν το πιεσόμετρο. Επομένως, πρέπει να διατηρείται απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τέτοιες συσκευές. Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διασφαλίζετε ότι είναι καθαρή.
  • Page 138 Αντενδείξεις Ακολουθούν μερικές προφυλάξεις σχετικά με την κατάλληλη χρήση της συσκευής. Μην τυλίγετε τη μανσέτα σε βραχίονα που φέρει και άλλες ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία των συσκευών. Τα άτομα με οξεία κυκλοφορική ανεπάρκεια στο βραχίονα θα πρέπει να συμβουλεύονται...
  • Page 139: Αναγνώριση Μερών

    Αναγνώριση μερών Οθόνη Βύσμα Βύσμα σύνδεσης αέρα προσαρμοστικού AC Υποδοχή DC Κουμπί START Υποδοχή αέρα Λάστιχο αέρα Εύρος ορθής εφαρμογής Σήμανση θέσης αρτηρίας Σήμανση δείκτη Μανσέτα βραχίονα Θήκη μπαταριών Καπάκι θήκης μπαταριών Μπαταρίες 1,5V (R6P, LR6 ή AA) Οθόνη Μέση τιμή ΜΝΗΜΗ...
  • Page 140: Σύμβολα

    Σύμβολα Σύμβολα τυπωμένα στο περίβλημα της συσκευής Σύμβολα Λειτουργία / Σημασία Αναμονή και ενεργοποίηση της συσκευής. Συστολική αρτηριακή πίεση σε mmHg Διαστολική αρτηριακή πίεση σε mmHg Παλμοί ανά λεπτό Οδηγός τοποθέτησης μπαταριών Συνεχές ρεύμα Τύπος BF: Η συσκευή, η μανσέτα και το λάστιχο έχουν σχεδιαστεί...
  • Page 141 Σύμβολα Σύμβολα Λειτουργία / Σημασία Συνιστώμενη ενέργεια Η τιμή μέτρησης μπορεί να Εμφανίζεται κατά τη διάρκεια μιας μην είναι σωστή. Εφαρμόστε τη μανσέτα μέτρησης αν η μανσέτα είναι σωστά και επαναλάβετε τη χαλαρή μέτρηση. Ανιχνευμένος ρυθμός IHB/AFib στη μνήμη Αριθμός ανιχνευμένων περιστατικών...
  • Page 142: Κατάσταση Λειτουργίας

    Κατάσταση λειτουργίας 1. Κανονική μέτρηση Πατήστε το κουμπί . Μετράται η αρτηριακή πίεση και τα δεδομένα START αποθηκεύονται στη μνήμη. Η συσκευή μπορεί να αποθηκεύσει τις τελευταίες 60 μετρήσεις στη μνήμη. 2. Ανάκληση δεδομένων Στη λειτουργία, Όταν δεν εμφανίζεται τίποτα, πατήστε πατήστε...
  • Page 143: Χρήση Του Πιεσόμετρου

    Χρήση του πιεσόμετρου Τοποθέτηση/αντικατάσταση των μπαταριών Βήμα 1 1. Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης Βήμα 3 μπαταριών. Βήμα 1 2. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών και τοποθετήστε νέες Βήμα 2 σύμφωνα με την εικόνα, δίνοντας προσοχή στη σωστή πολικότητα (+ και...
  • Page 144: Σύνδεση Του Λάστιχου Αέρα

    Χρήση του πιεσόμετρου Σύνδεση του λάστιχου αέρα Υποδοχή αέρα Συνδέστε σταθερά το βύσμα σύνδεσης αέρα στην υποδοχή αέρα. Βύσμα σύνδεσης αέρα Σύνδεση του προσαρμοστικού AC Συνδέστε το βύσμα προσαρμοστικού AC στην υποδοχή DC. Στη συνέχεια, συνδέστε το προσαρμοστικό AC σε μια Υποδοχή...
  • Page 145: Επιλογή Του Σωστού Μεγέθους Μανσέτας

    22 cm έως 32 cm Μανσέτα ενηλίκων CUF-F-A Μέγεθος βραχίονα: Η περίμετρος των δικεφάλων. Σημείωση: Το μοντέλο UA-767S-W δεν έχει σχεδιαστεί για τη χρήση μικρής μανσέτας. Εφαρμογή της μανσέτας βραχίονα 1. Τυλίξτε τη μανσέτα γύρω από το Μην σηκώνετε πολύ το μανίκι του πουκαμίσου/της...
  • Page 146 Χρήση του πιεσόμετρου Σύμβολα τυπωμένα στη μανσέτα Σύμβολα Λειτουργία / Σημασία Συνιστώμενη ενέργεια Τοποθετήστε τη σήμανση στην αρτηρία του Σήμανση θέσης αρτηρίας βραχίονα ή ευθυγραμμίστε την με τον παράμεσο στο εσωτερικό του βραχίονα. Δείκτης ▲ Αριθμός καταλόγου Εύρος ορθής εφαρμογής για τη μανσέτα...
  • Page 147: Λήψη Ακριβών Μετρήσεων

    Χρήση του πιεσόμετρου Λήψη ακριβών μετρήσεων Για ακριβή μέτρηση της αρτηριακής πίεσης: Καθίστε άνετα σε μια καρέκλα. Ακουμπήστε το βραχίονά σας στο τραπέζι. Μην σταυρώνετε τα πόδια σας. Ακουμπήστε τα πέλματά σας στο δάπεδο και ισιώστε την πλάτη σας. Χαλαρώστε για περίπου πέντε έως δέκα λεπτά πριν τη μέτρηση. Τοποθετήστε...
  • Page 148: Μετρήσεις

    Μετρήσεις Πριν τη μέτρηση, ανατρέξτε στην ενότητα “Σημειώσεις ακριβούς μέτρησης“ στην επόμενη σελίδα. Κανονική μέτρηση Τοποθετήστε τη μανσέτα στο βραχίονα (κατά προτίμηση στον αριστερό βραχίονα). Στο ύψος της καρδιάς Μην μιλάτε κατά τη μέτρηση. Πατήστε το κουμπί START Εμφανίζονται όλα τα τμήματα της οθόνης. Πατήστε...
  • Page 149: Μέτρηση Με Την Επιθυμητή Συστολική Πίεση

    Μετρήσεις Μέτρηση με την επιθυμητή συστολική πίεση Το μοντέλο UA-767S-W έχει σχεδιαστεί για την ανίχνευση παλμού και το φούσκωμα της μανσέτας στο επίπεδο συστολικής πίεσης αυτομάτως. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μέθοδο αν η μανσέτα φουσκώνει επανειλημμένα ή αν τα αποτελέσματα δεν εμφανίζονται, ακόμη και αν...
  • Page 150: Ανάκληση Δεδομένων Μνήμης

    Αν η συσκευή ανιχνεύσει κάποια μη φυσιολογική κατάσταση, η μέτρηση διακόπτεται και εμφανίζεται ένα σύμβολο σφάλματος. Ανατρέξτε στη σελίδα 7για την περιγραφή των συμβόλων. Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση από ενήλικες. Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν τη χρήση αυτής της συσκευής σε κάποιο παιδί. Τα παιδιά δεν...
  • Page 151: Τι Είναι Η Ένδειξη Ihb/Afib

    Τι είναι η ένδειξη IHB/AFib; Όταν το πιεσόμετρο ανιχνεύει ακανόνιστο ρυθμό κατά τις μετρήσεις, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη IHB/AFib με τις τιμές μέτρησης. Σημείωση: Συνιστάται να επικοινωνείτε με το γιατρό σας αν η ένδειξη IHB/AFib εμφανίζεται συχνά. Τι σημαίνει AFib; Η...
  • Page 152: Ένδειξη Γραμμής Πίεσης

    Ένδειξη γραμμής πίεσης Η ένδειξη παρακολουθεί την πρόοδο της πίεσης κατά τη μέτρηση. Εφαρμόζεται πίεση Εκτόνωση αέρα Φούσκωμα σε εξέλιξη Μέτρηση σε εξέλιξη Το φούσκωμα ολοκληρώθηκε Ένδειξη ταξινόμησης ΠΟΥ Κάθε τμήμα της γραμμής ένδειξης Παράδειγμα: αντιστοιχεί στην ταξινόμηση αρτηριακής πίεσης κατά ΠΟΥ, όπως περιγράφεται στην επόμενη...
  • Page 153: Τι Είναι Η Υπέρταση Και Πώς Ελέγχεται

    Τι είναι η υπέρταση και πώς ελέγχεται; Η υπέρταση, δηλαδή η αφύσικα υψηλή αρτηριακή πίεση, μπορεί να προκαλέσει πολλά προβλήματα υγείας αν δεν αντιμετωπιστεί, συμπεριλαμβανομένων εγκεφαλικών και καρδιακών προσβολών. Η υπέρταση μπορεί να ελεγχθεί αλλάζοντας τρόπο ζωής, αποφεύγοντας το άγχος και μέσω φαρμακευτικής αγωγής υπό την επίβλεψη γιατρού. Για...
  • Page 154: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Οι μπαταρίες έχουν Αντικαταστήστε όλες τις Δεν εμφανίζεται εξαντληθεί. μπαταρίες με νέες. τίποτα στην οθόνη, ακόμη Τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες Οι μπαταρίες δεν έχουν και όταν η με τον αρνητικό και τον θετικό τοποθετηθεί...
  • Page 155: Συντήρηση

    ακρίβειά της. Επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή με την A&D για συντήρηση. Τεχνικά στοιχεία Τύπος UA-767S-W Μέθοδος μέτρησης Ταλαντωσιμετρική μέτρηση Εύρος μέτρησης Πίεση: 0 - 299 mmHg Συστολική πίεση: 60 - 279 mmHg Διαστολική πίεση: 40 - 200 mmHg Καρδιακός...
  • Page 156 Βάρος Περίπου 245 g, χωρίς τις μπαταρίες Προστασία από εισχώρηση Συσκευή: IP20 Εφαρμοζόμενο μέρος Μανσέτα Τύπος BF Ωφέλιμη διάρκεια ζωής Συσκευή: 5 έτη (με χρήση έξι φορές την ημέρα) Μανσέτα: 2 έτη (με χρήση έξι φορές την ημέρα) Προσαρμοστικό AC: 5 έτη (με χρήση έξι φορές την ημέρα) Προαιρετικό...
  • Page 157 Sadržaj Dragi korisnici ................... 2 Uvodne napomene ................2 Mjere opreza ..................2 Identifikacija dijelova ................. 5 Simboli ....................6 Operativni način rada ................ 8 1. Normalno mjerenje ..............8 2. Dohvaćanje podataka ............. 8 3. Brisanje svih podataka pohranjenih u memoriji ....... 8 4.
  • Page 158: Dragi Korisnici

    Dragi korisnici Čestitamo na kupnji najmodernijeg tlakomjera poduzeća A&D. Ovaj je uređaj napravljen radi lakoće uporabe i preciznosti i zahvaljujući njemu olakšat ćete si dnevni režim mjerenja krvnog tlaka. Preporučamo vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije nego što prvi put upotrijebite uređaj. Uvodne napomene Ovaj uređaj u skladu je s europskom direktivom 93/42 EEZ za medicinske proizvode.
  • Page 159 propisima. Kada se upotrebljava prilagodnik izmjenične struje, pobrinite se da se prilagodnik izmjenične struje može bez problema ukloniti iz električne utičnice kada je to potrebno. Ne preinačavajte uređaj. Time možete izazvati nesreće ili oštećenja uređaja. Da biste izmjerili krvni tlak, ruka mora biti stisnuta manšetom za ruku dovoljno jako da se privremeno zaustavi protok krvi kroz arteriju.
  • Page 160 anestetskih plinova. Možete izazvati eksploziju. Ne upotrebljavajte uređaj u okolinama visoke koncentracije kisika, kao što je visokotlačna komora za kisik ili šator s kisikom. Možete prouzročiti požar ili eksploziju. hrvatski4...
  • Page 161: Identifikacija Dijelova

    Identifikacija dijelova Zaslon Utikač prilagodnika Utikač zračnog poveznika izmjenične struje Konektor istosmjerne struje Gumb START Utičnica za utikač zračnog poveznika Raspon ispravnog Crijevo za zrak pristajanja Oznaka položaja arterije Oznaka pokazivača manšeta za ruku Odjeljak za bateriju Poklopac baterije Baterije od 1,5 V (R6P, LR6 ili AA) Zaslon Prosječno...
  • Page 162: Simboli

    Simboli Simboli koji su otisnuti na kućištu uređaja Simboli Funkcija/značenje Standby i Uključite uređaj. Sistolički krvni tlak u mmHg Dijastolički krvni tlak u mmHg Puls po minuti Vodič za ugradnju baterije Istosmjerna struja Tip BF: uređaj, manšeta za ruku i cijevi napravljeni su radi posebne zaštite od strujnih udara.
  • Page 163 Simboli Simboli Funkcija/značenje Preporučena radnja Očitavanjem se može Pojavljuje se tijekom mjerenja kada dobiti netočna vrijednost. je manšeta za ruku prikačena Pravilno stavite manšetu labavo za ruku i ponovno izvedite mjerenje. Otkrivena brzina IHB/AFib u memoriji Broj otkrivenih IHB/AFib u memoriji %IHB/AFib = x 100 [%] Ukupan broj...
  • Page 164: Operativni Način Rada

    Operativni način rada 1. Normalno mjerenje Pritisnite gumb . Mjeri se krvni tlak i rezultati se pohranjuju u memoriju. START U memoriji uređaja može se pohraniti zadnjih 60 mjerenja. Kada je uređaj u 2. Dohvaćanje podataka stanju čekanja, Ako se ništa ne prikaže, pritisnite i držite pritisnite i držite pritisnutim gumb START...
  • Page 165: Uporaba Tlakomjera

    Uporaba tlakomjera Stavljanje/mijenjanje baterija 1. korak 1. Uklonite poklopac baterije. 3. korak 1. korak 2. Izvadite iskorištene baterije i umetnite nove baterije u odjeljak za bateriju kako je prikazano i pripazite 2. korak da su polariteti (+ i -) ispravni. Upotrebljavajte samo baterije tipa R6P, LR6 ili AA.
  • Page 166: Priključivanje Crijeva Za Zrak

    Uporaba tlakomjera Utičnica za utikač Priključivanje crijeva za zrak zračnog poveznika Čvrsto umetnite utikač zračnog poveznika u utičnicu. Utikač zračnog poveznika Priključivanje prilagodnika izmjenične struje Umetnite utikač prilagodnika izmjenične struje u konektor istosmjerne struje. Zatim uključite prilagodnik Konektor istosmjerne izmjenične struje u električnu struje utičnicu.
  • Page 167: Odabir Pravilne Veličine Manšete Za Ruku

    22 cm do 32 cm CUF-F-A odrasle Veličina ruke: opseg na bicepsu. Napomena: UA-767S-W nije namijenjen uporabi s malom navlakom za ruku. Stavljanje manšete za ruku 1. Omotajte manšetu za ruku oko Nemojte tijesno zavrnuti rukav majice. gornjeg dijela ruke, 1 – 2 cm iznad Manšeta za ruku...
  • Page 168 Uporaba tlakomjera Simboli koji su otisnuti na navlaci za ruku Simboli Funkcija/značenje Preporučena radnja Postavite oznaku na arteriju gornjeg dijela Oznaka položaja arterije ruke ili paralelno s prstenjakom na unutrašnjosti ruke. Kazalo ▲ Kataloški broj Raspon ispravnog pristajanja za manšetu za ruku za odrasle. Otisnut je na navlaci za ruku za odrasle.
  • Page 169: Kako Precizno Mjeriti

    Uporaba tlakomjera Kako precizno mjeriti Da biste dobili najpreciznije mjerenje krvnog tlaka: Sjednite na stolicu i neka vam bude udobno. Stavite ruku na stol. Nemojte prekrižiti noge. Neka vam stopala budu paralelna s podom i ispravite leđa. Opustite se pet do deset minuta prije mjerenja. Postavite središte manšete za ruku na istu razinu na kojoj vam je i srce.
  • Page 170: Mjerenja

    Mjerenja Prije mjerenja, pogledajte „Napomene za precizno mjerenje“ na sljedećoj stranici. Normalno mjerenje Stavite manšetu za ruku na ruku (po mogućnosti Na razini srca na lijevu ruku). Tiho sjedite tijekom mjerenja. Pritisnite gumb START Pritisnite START Prikazuju se svi odjeljci zaslona. Prikazuje se nula (0) i kratko treperi.
  • Page 171: Mjerenje Sa Željenim Sistoličkim Tlakom

    Mjerenja Mjerenje sa željenim sistoličkim tlakom UA-767S-W napravljen radi otkrivanja pulsa automatskog napuhavanja manšete za ruku na razinu sistoličkog tlaka. Koristite se ovom metodom kada se stalno ponavlja ponovno napuhavanje ili kada se rezultati ne prikazuju iako tlak padne na 20 mmHg ili manje.
  • Page 172: Dohvaćanje Podataka Iz Memorije

    Ovaj je uređaj namijenjen uporabi odraslih. Savjetujte se s liječnikom prije nego što upotrijebite ovaj uređaj na djetetu. Dijete ne bi smjelo upotrebljavati ovaj uređaj bez nadzora. Na rad automatskog tlakomjera mogu utjecati prekomjerne temperature ili vlaga ili visina. Dohvaćanje podataka iz memorije Napomena: u memoriji uređaja pohranjuje se zadnjih 60 mjerenja.
  • Page 173: Što Je Pokazatelj Ihb/Afib

    Što je pokazatelj IHB/AFib? Kada tlakomjer otkrije nepravilan ritam tijekom mjerenja, pokazatelj IHB/AFib prikazuje se na zaslonu s vrijednostima mjerenja. Napomena: preporučamo da se obratite liječniku ako često vidite ovaj pokazatelj IHB/AFib. Što je AFib? Srce se steže zbog električnih signala koji nastaju u srcu i šalje krv po tijelu. Atrijska fibrilacija (AFib) nastaje kada električni signal u atriju postane nepravilan čime dolazi do smetnji u intervalu pulsa.
  • Page 174: Pokazatelj Trake Tlaka

    Pokazatelj trake tlaka Pokazateljom se prati napredovanje tlaka tijekom mjerenja. Tlačenje Oslobađanje U tijeku je napuhavanje U tijeku je mjerenje Napuhavanje završeno Pokazatelj klasifikacije SZO-a Svaki odjeljak pokazatelja trake odgovara Primjer: klasifikaciji krvnog tlaka SZO-a opisanoj na sljedećoj stranici. Pokazatelj klasifikacije SZO-a Teška hipertenzija Umjerena hipertenzija Umjerena hipertenzija...
  • Page 175: Što Je Hipertenzija I Kako Se Kontrolira

    Što je hipertenzija i kako se kontrolira? Ako se hipertenzija, abnormalno visok arterijski krvi tlak, ne liječi, može prouzročiti mnogo zdravstvenih problema uključujući moždani udar i srčani udar. Hipertenziju možete kontrolirati promjenom načina života, izbjegavanjem stresa i lijekovima pod nadzorom liječnika. Da biste spriječili hipertenziju ili je držali pod kontrolom: Nemojte pušiti Redovito vježbajte...
  • Page 176: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Problem Mogući razlog Preporučena radnja Baterije su ispražnjene. Zamijenite sve baterije novima. Ništa se ne Ponovno stavite baterije na pojavljuje na način da se negativni i pozitivni zaslonu, čak i Polovi baterija nisu u terminal podudaraju s onima kada je uređaj pravilnom položaju.
  • Page 177: Održavanje

    (2) godine da bi se zajamčili ispravno funkcioniranje i preciznost. Obratite se ovlaštenom prodavaču blizu vas ili poduzeću A&D radi održavanja. Tehnički podatci UA-767S-W Metoda mjerenja oscilometrijsko mjerenje Raspon mjerenja Tlak: 0 - 299 mmHg Sistolički tlak: 60 - 279 mmHg...
  • Page 178 manšeta za ruku: dvije (2) godine (kada se rabi šest puta dnevno) Prilagodnik izmjenične struje: pet (5) godina (kada se rabi šest puta dnevno) Dodatni prilagodnik izmjenične struje Prilagodnik je namijenjen priključivanju uređaja na izvor napajanja kod kuće. Obratite se lokalnom prodavaču poduzeća A&D radi kupnje. Prilagodnik izmjenične struje treba povremeno pregledati ili zamijeniti.
  • Page 179 Cuprins Stimați clienți ..................2 Observații preliminare ............... 2 Măsuri de precauție ................2 Identificare piese ................5 Simboluri ................... 6 Mod de funcționare ................8 1. Măsurare normală ..............8 2. Reapelarea datelor ..............8 3. Ștergerea tuturor datelor salvate în memorie ......8 4.
  • Page 180: Stimați Clienți

    Stimați clienți Felicitări pentru achiziția monitorului de tensiune arterială A&D de ultimă generație. Proiectat pentru utilizare ușoară și precizie, acest dispozitiv va facilita regimul zilnic de tensiune arterială. Vă recomandăm să citiți acest manual cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată.
  • Page 181 menajere obișnuite și trebuie eliminate în conformitate cu reglementările locale aplicabile. Atunci când este utilizat adaptorul de CA, asigurați-vă că acesta poate fi scos rapid din priza electrică atunci când este necesar. Nu modificați dispozitivul. Aceasta poate cauza accidente sau deteriora dispozitivul.
  • Page 182 Nu aplicați manșeta pe un braț în care se administrează o perfuzie intravenoasă sau o transfuzie de sânge. Aceasta poate cauza rănire sau accidente. Nu utilizați dispozitivul în spații în care sunt prezente gaze inflamabile, cum ar fi gazele de anestezie. Aceasta poate cauza o explozie. Nu utilizați dispozitivul în medii cu o concentrație foarte ridicată...
  • Page 183: Identificare Piese

    Identificare piese Afișaj Bușon conector de Fișă adaptor de CA Conector de CC Buton START (pornire) Duză de aer Interval de fixare Furtun de aer corectă Marcaj poziție arteră Marcaj index Manșetă pentru braț Compartimentul bateriei Capacul bateriei Baterii de 1,5 V (R6P, LR6 sau AA) Afișaj Medie...
  • Page 184: Simboluri

    Simboluri Simboluri care sunt tipărite pe carcasa dispozitivului Simboluri Funcție / Semnificație Pentru a porni și opri dispozitivul. Tensiune arterială sistolică în mmHg Tensiune arterială diastolică în mmHg Puls: număr de pulsații cardiace pe minut Reper pentru montarea bateriei Curent continuu Tip BF: dispozitivul, manșeta și tuburile sunt proiectate pentru a asigura protecția specială...
  • Page 185 Simboluri Simboluri Funcție / Semnificație Acțiune recomandată Citirea poate reda o Apare în timpul măsurării, când valoare incorectă. Aplicați manșeta nu este fixată strâns manșeta corect și încercați măsurarea din nou. Rata detectată a IHB/AFib în memorie Numărul de IHB/AFibs detectate în memorie x100 [%] %IHB/AFib =...
  • Page 186: Mod De Funcționare

    Mod de funcționare 1. Măsurare normală Apăsați butonul . Tensiunea arterială este măsurată și datele sunt START salvate în memorie. Acest dispozitiv poate salva ultimele 60 de măsurători în memorie. 2. Reapelarea datelor În așteptare, Atunci când nu se afișează nimic, apăsați și apăsați și mențineți mențineți apăsat butonul apăsat...
  • Page 187: Utilizarea Monitorului

    Utilizarea monitorului Montarea/Înlocuirea bateriilor Pasul 1 1. Scoateți capacul bateriilor. Pasul 3 Pasul 1 2. Scoateți bateriile uzate și introduceți bateriile noi în compartimentul pentru baterii după cum este indicat, Pasul 2 având grijă ca polaritățile (+ și -) să fie corecte.
  • Page 188: Conectarea Furtunului De Aer

    Utilizarea monitorului Conectarea furtunului de aer Duză de aer Introduceți ferm bușonul conectorului de aer în duza de aer. Bușon conector de aer Conectarea adaptorului de CA Introduceți fișa adaptorului de CA în conectorul de CC. Apoi, conectați adaptorul de CA la o priză...
  • Page 189: Selectarea Dimensiunii Corecte A Manșetei

    Manșetă pentru adulți CUF-F-A Mărime braț: circumferința la biceps. Notă: UA-767S-W nu este proiectat pentru utilizarea unei manșete mici. Aplicarea manșetei pentru braț Nu ridicați mâneca strâns. 1. Înfășurați manșeta în jurul brațului, la aproximativ 1 - 2 cm deasupra Manșetă...
  • Page 190 Utilizarea monitorului Simboluri care sunt tipărite pe manșetă Simboluri Funcție / Semnificație Acțiune recomandată Fixați marcajul de pe artera brațului sau aliniat Marcaj poziție arteră cu inelarul, pe interiorul brațului. Index ▲ Număr de catalog Interval de fixare corectă pentru manșeta de adulți.
  • Page 191: Cum Să Faceți Măsurări Corecte

    Utilizarea monitorului Cum să faceți măsurări corecte Pentru cea mai corectă măsurare a tensiunii arteriale: Stați confortabil pe un scaun. Sprijiniți-vă brațul pe masă. Nu vă încrucișați picioarele. Țineți picioarele pe sol și îndreptați spatele. Relaxați-vă aproximativ cinci până la 10 minute înainte de măsurare. Puneți centrul manșetei la același nivel cu inima dvs.
  • Page 192: Măsurători

    Măsurători Înainte de măsurare, consultați secțiunea „Note pentru măsurarea corectă” de la pagina următoare. Măsurare normală Puneți manșeta pe braț (de preferat brațul stâng). Stați liniștit(ă) în timpul măsurării. La nivelul Apăsați butonul START Apar toate segmentele afișajului. Apare zero (0) luminând intermitent pentru Apăsați START scurt timp.
  • Page 193: Măsurare Cu Presiunea Sistolică Dorită

    Măsurători Măsurare cu presiunea sistolică dorită UA-767S-W este proiectat să detecteze impulsul și să umfle manșeta automat la un nivel de presiune sistolică. Utilizați această metodă când reumflarea are loc în mod repetat sau când rezultatele nu sunt afișate, chiar dacă presiunea scade la 20 mmHg sau mai puțin.
  • Page 194: Reapelarea Datelor Din Memorie

    Acest dispozitiv este conceput pentru a fi utilizat de adulți. Consultați medicul înainte de a utiliza acest dispozitiv la un copil. Un copil nu trebuie să utilizeze acest dispozitiv nesupravegheat. Performanța monitorului automat de tensiune arterială poate fi afectată de temperatura sau umiditatea excesivă, sau de altitudine. Reapelarea datelor din memorie Notă: acest dispozitiv salvează...
  • Page 195: Ce Este Indicatorul Ihb/Afib

    Ce este indicatorul IHB/AFib? Când monitorul detectează un ritm neregulat în timpul măsurării, indicatorul IHB/AFib va apărea pe afișaj cu valorile măsurării. Notă: vă recomandăm să contactați medicul dacă vedeți acest indicator IHB/AFib frecvent. Ce este AFib? Inima se contractă ca urmare a semnalelor electrice care apar în inimă și trimite sânge în corp.
  • Page 196: Indicator Bară De Presiune

    Indicator bară de presiune Indicatorul monitorizează evoluția presiunii în timpul măsurării. Presurizare Eliberare aer Umflare în curs Măsurare în curs Umflare completă Indicator de clasificare OMS Exemplu: Fiecare segment al indicatorului corespunde clasificării OMS a tensiunii arteriale descrise la pagina următoare. Indicator de clasificare OMS Hipertensiune severă...
  • Page 197: Ce Este Hipertensiunea Și Cum Este Controlată

    Ce este hipertensiunea și cum este controlată? Hipertensiunea este o tensiune arterială anormal de ridicată. Nesupravegheată, aceasta poate provoca multe probleme de sănătate, inclusiv accident vascular cerebral și infarct miocardic. Hipertensiunea poate fi controlată prin schimbarea stilului de viață, evitarea stresului și cu medicamente luate sub supraveghere medicală.
  • Page 198: Depanarea

    Depanarea Problemă Motiv posibil Acțiune recomandată Bateriile sunt Înlocuiți toate bateriile cu altele descărcate. noi. Nu apare nimic pe afișaj, chiar Reinstalați bateriile cu bornele și când pozitive și negative Bornele bateriilor nu sunt dispozitivul este corespunzătoare celor indicate în poziția corectă. pornit.
  • Page 199: Întreținerea

    îndelungată. În general, este recomandat să verificați dispozitivul o dată la 2 ani pentru a asigura funcționarea și precizia corecte. Contactați dealerul autorizat din zona dvs. sau A&D pentru întreținere. Date tehnice UA-767S-W Metodă de măsurare Măsurare oscilometrică Interval de măsurare Presiune: 0 - 299 mmHg Presiune sistolică: 60 - 279 mmHg...
  • Page 200 Durată de viață utilă Dispozitiv: 5 ani (când este utilizat de șase ori pe zi) Manșetă: 2 ani (când este utilizată de șase ori pe zi) Adaptor de CA: 5 ani (când este utilizat de șase ori pe zi) Accesoriu adaptor de CA Adaptorul are rolul de a conecta dispozitivul la o sursă...
  • Page 201 Sisukord Head kliendid ..................2 Eelmärkused ..................2 Ettevaatusabinõud ................2 Seadme osad ..................5 Sümbolid ................... 6 Töörežiim ..................8 1. Tavaline mõõtmine ..............8 2. Andmete vaatamine ..............8 3. Kõigi mällu salvestatud andmete kustutamine ......8 4. Mõõtmine soovitud süstoolse rõhuga ........8 Vererõhumõõtja kasutamine .............
  • Page 202: Head Kliendid

    Head kliendid Õnnitleme teid kõrgtehnoloogilise A&D vererõhumõõtja ostu puhul. Selles vererõhumõõtjas on kasutusel kõige uuemad tehnoloogiad. Seade on kujundatud, pidades silmas kasutusmugavust ja täpsust, ning see aitab teil iga päev oma vererõhku kontrolli all hoida. Enne kui kasutate seadet esimest korda, soovitame teil hoolikalt läbi lugeda selle juhendi.
  • Page 203 Kui kasutate seadet korduvalt, kontrollige, kas seade on puhas. Kasutatud seadet, komponente ega patareisid ei tohi käidelda koos tavaliste majapidamisjäätmetega, nendest tuleb vabaneda kohalike nõuete kohaselt. Vahelduvvooluadapteri kasutamisel veenduge, et vahelduvvooluadapteri saaks vajaduse korral viivitamatult elektrivõrgust eemaldada. Ärge modifitseerige seadet. See võib põhjustada õnnetuse või kahjustada seadet.
  • Page 204 tilguti või mille kaudu tehakse vereülekannet. See võib põhjustada vigastuse või õnnetuse. Ärge kasutage seadet kohas, kus on tuleohtlikke gaase (nt narkoosigaas). See võib põhjustada plahvatuse. Ärge kasutage seadet kõrge hapnikusisaldusega keskkonnas (nt kõrgsurvestatud hapniku kambris, hapnikuseadmes). See võib põhjustada tulekahju või plahvatuse. Eesti 4...
  • Page 205: Seadme Osad

    Seadme osad Ekraan Vahelduvvooluadapteri Õhuliitmik pistik Alalisvoolupesa Nupp START Õhupesa Õhuvoolik Sobivusvahemik Arteri positsioonimärk Osuti Käsivarremansett Patareipesa Patareipesa kaas 1,5 V patareid (R6P, LR6 või AA) Ekraan Keskmine MÄLU IHB/AFibi sümbol Süstoolne %IHB/AFib rõhk Manseti paigaldusvea sümbo Diastoolne Liikumisvea sümbol rõhk Südamemärk WHO klassifikatsiooni...
  • Page 206: Sümbolid

    Sümbolid Sümbolid, mis on trükitud seadme korpusele Sümbolid Funktsioon/tähendus Puhkerežiim ja seadme sisselülitamine. Süstoolne vererõhk (mmHg) Diastoolne vererõhk (mmHg) Pulss minutis Patarei paigaldusjuhend Alalisvool Tüüp BF: seade, mansett ja torustik on kujundatud selliselt, et need pakuksid kaitset elektrilöökide eest. EÜ direktiivile vastava meditsiiniseadme silt EL-i esindaja Tootja Tootmiskuupäev...
  • Page 207 Sümbolid Sümbolid Funktsioon/tähendus Soovituslik tegevus Mõõtmistulemus võib Kuvatakse mõõtmise ajal, kui mansett olla vale. Kinnitage on kinnitatud liiga lõdvalt. mansett korralikult ja proovige uuesti mõõta. Tuvastatud IHB/AFibi sagedus mälus Tuvastatud IHB-de/ AFibide arv mälus %IHB/AFib = x 100 [%] Koguarv MÄLLU salvestatud eelnevad mõõtmised.
  • Page 208: Töörežiim

    Töörežiim 1. Tavaline mõõtmine Vajutage nuppu . Seade mõõdab vererõhku ja salvestab andmed mällu. START Seade on võimeline mällu salvestama viimased 60 mõõtmist. Kui seade on 2. Andmete vaatamine puhkerežiimis, Kui midagi ei ole kuvatud, vajutage ja vajutage ja hoidke all hoidke all nuppu START nuppu...
  • Page 209: Vererõhumõõtja Kasutamine

    Vererõhumõõtja kasutamine Patareide paigaldamine/vahetamine Samm 1 1. Eemaldage patareipesa kaas. Samm 3 Samm 1 2. Eemaldage kasutatud patareid ja paigaldage uued patareid näidatud viisil patareipessa, pidades silmas, Samm 2 et nende polaarsus oleks õige (+ ja –). Kasutage ainult patareisid R6P, LR6 või AA.
  • Page 210: Õhuvooliku Ühendamine

    Vererõhumõõtja kasutamine Õhuvooliku ühendamine Õhupesa Sisestage õhuliitmik kindlalt õhupessa. Õhuliitmik Vahelduvvooluadapteri ühendamine Sisestage vahelduvvooluadapteri pistik alalisvoolupessa. Seejärel ühendage vahelduvvooluadapter Alalisvoolupesa elektrivõrku. Vahelduvvooluadapteri pistik Kasutage seadme jaoks ettenähtud vahelduvvooluadapterit. (Vt lk 22.) Vahelduvvooluadapterit elektrivõrgust lahutades võtke kinni vahelduvvooluadapteri korpusest ja tõmmake see pistikupesast välja. Vahelduvvooluadapteri pistikut vererõhumõõtjast lahutades võtke kinni vahelduvvooluadapteri pistikust ja tõmmake see vererõhumõõtjast välja.
  • Page 211: Õige Mansetisuuruse Valimine

    22–32 cm Täiskasvanu mansett CUF-F-A Käsivarre suurus: ümbermõõt biitsepsi juurest. Märkus: UA-767S-W ei ole ette nähtud väikse manseti kasutamiseks. Käsivarremanseti paigaldamine Ärge voltige särgivarrukat üles 1. Mähkige mansett ümber käsivarre tihedalt ümber käsivarre. ülaosa ligikaudu 1–2 cm küünarnukist ülalpool, nagu pildil Mansett 1–2 cm...
  • Page 212 Vererõhumõõtja kasutamine Mansetile trükitud sümbolid Sümbolid Funktsioon/tähendus Soovituslik tegevus Seadke märk käsivarre ülaosas olevale Arteri positsioonimärk arterile või samale joonele sõrmusesõrmega käsivarre siseküljel. Osuti ▲ Katalooginumber Täiskasvanu manseti sobivusvahemik. See on trükitud täiskasvanu mansetile. Kasutage täiskasvanu Vahemikust suurem. See on trükitud manseti või suure täiskasvanu mansetile ja suure vahemikuga manseti...
  • Page 213: Täpsete Mõõtmistulemuste Saavutamine

    Vererõhumõõtja kasutamine Täpsete mõõtmistulemuste saavutamine Vererõhu võimalikult täpseks mõõtmiseks toimige alljärgnevalt. Istuge mugavalt toolile. Toetage oma käsivars lauale. Ärge ristake jalgu. Hoidke tallad vastu põrandat ja selg sirge. Lõõgastuge enne mõõtmist ligikaudu 5–10 minutit. Asetage manseti keskkoht oma südamega samale kõrgusele. Olge mõõtmise ajal liikumatu ja vaikne.
  • Page 214: Mõõtmised

    Mõõtmised Enne mõõtmist vt järgmisel leheküljel olevat jaotist „Märkused täpse mõõtmise kohta”. Tavaline mõõtmine Asetage mansett käsivarrele Südame kõrgusel (soovitatavalt vasakule käele). Istuge mõõtmise ajal vaikselt. Vajutage nuppu START START Vajutage nuppu Kuvatakse kõik ekraani segmendid. Hetkeks kuvatakse vilkuv null (0). Kuvatud on kõik Kui alustatakse mõõtmist, siis kuva ekraani segmendid...
  • Page 215: Mõõtmine Soovitud Süstoolse Rõhuga

    Mõõtmised Mõõtmine soovitud süstoolse rõhuga Seade UA-767S-W on võimeline tuvastama pulssi ja täitma mansetti automaatselt õhuga süstoolse rõhuni. Kasutage seda meetodit, kui manseti õhuga täitmist alustatakse korduvalt uuesti või kui mõõtmistulemusi ei kuvata isegi siis, kui rõhk langeb väärtuseni 20 mmHg või vähem.
  • Page 216: Andmete Vaatamine Mälust

    See seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele. Enne seadme kasutamist lapsel pidage nõu arstiga. Laps ei tohi seadet kasutada järelevalveta. Automaatse vererõhumõõtja tööd võib mõjutada äärmuslik temperatuur, õhuniiskus või kõrgus merepinnast. Andmete vaatamine mälust Märkus: see seade salvestab viimased 60 mõõtmist mällu. Vajutage ja nuppu Kui midagi ei kuvata, vajutage ja...
  • Page 217: Mis On Ihb/Afib-Näidik

    Mis on IHB/AFib-näidik? Kui vererõhumõõtja tuvastab mõõtmiste ajal ebaregulaarse südamerütmi, kuvatakse ekraanil koos mõõtmistulemustega IHB/AFib-näidik. Märkus: kui näete ekraanil sageli IHB/AFib-näidikut, soovitame pöörduda arsti poole. Mis on AFib? Südamelihas tõmbub südamest lähtuva elektriimpulsi mõjul kokku ja pumpab kogu kehasse verd. Atriaalne fibrillatsioon (AFib) leiab aset, kui südamekojast lähtuv elektriimpulss tekitab...
  • Page 218: Rõhu Ribanäidik

    Rõhu ribanäidik Näidik jälgib rõhu muutumist mõõtmise ajal. Survestamine Õhu väljalaskmine Pumpamine on pooleli Mõõtmine on pooleli Õhuga täitmine on lõpetatud WHO klassifikatsiooni näidik Iga ribanäidiku segment vastab järgmisel Näide leheküljel kirjeldatud WHO vererõhu klassifikatsioonile. WHO klassifikatsiooni näidik Raske hüpertoonia Mõõdukas hüpertoonia Mõõdukas hüpertoonia Kerge hüpertoonia...
  • Page 219: Mis On Hüpertoonia Ja Kuidas Seda Kontrollitakse

    Mis on hüpertoonia ja kuidas seda kontrollitakse? Hüpertoonia on ebanormaalselt kõrge arteriaalne vererõhk, millega võivad tähelepanuta jätmise korral kaasneda terviseprobleemid nagu rabandus ja südameinfarkt. Hüpertoonia kontrolli all hoidmiseks tuleb stressi vältimiseks elustiili muuta ja võtta arsti järelevalve all rohtu. Hüpertoonia ennetamiseks või kontrolli all hoidmiseks toimige alljärgnevalt. Ärge suitsetage Tehke regulaarselt sporti Tarbige vähem soola ja rasva...
  • Page 220: Rikkeotsing

    Rikkeotsing Probleem Võimalik põhjus Soovituslik tegevus Patareid on tühjad. Asendage kõik patareid uutega. Ekraanil ei kuvata midagi Paigaldage patareid uuesti, isegi pärast Patarei klemmid ei ole asetades negatiivsed ja seadme õiges asendis. positiivsed klemmid nii, nagu on sisselülitamist. akupesas näidatud. Patareides on liiga väike pinge.
  • Page 221: Hooldus

    Sellest hoolimata on soovitatav lasta seadet iga 2 aasta tagant kontrollida, et tagada selle nõuetekohane töö ja täpsus. Hooldamiseks võtke ühendust oma piirkonna volitatud esindajaga või ettevõttega A&D. Tehnilised andmed Tüüp UA-767S-W Mõõtmismeetod Ostsillomeetriline mõõtmine Mõõtmisvahemik Rõhk: 0–299 mmHg Süstoolne rõhk: 60–279 mmHg...
  • Page 222 Kohaldatav osa Mansett Tüüp BF Kasutusiga Seade: 5 aastat (kui kasutatakse kuus korda päevas) Mansett: 2 aastat (kui kasutatakse kuus korda päevas) Vahelduvvooluadapter: 5 aastat (kui kasutatakse kuus korda päevas) Lisavarustus: vahelduvvooluadapter Adapteriga saab seadme ühendada koduse toiteallikaga. Pöörduge ostusoovi korral kohaliku A&D edasimüüja poole. Vahelduvvooluadapteri korrasolekut tuleb regulaarselt kontrollida.
  • Page 223 Saturs Cienījamie klienti! ................2 Iepriekšējas piezīmes ............... 2 Piesardzības pasākumi ..............2 Sastāvdaļu apzīmējumi ..............5 Simboli ....................6 Darba režīms ..................8 1. Normāls mērījums ................ 8 2. Datu uzmeklēšana ................ 8 3. Visu atmiņā saglabāto datu dzēšana ........... 8 4.
  • Page 224: Cienījamie Klienti

    Cienījamie klienti! Apsveicam ar modernā A&D asinsspiediena mērītāja iegādi! Šī ierīce, kas paredzēta ērtai lietošanai un precīziem mērījumiem, atvieglos jūsu ikdienas asinsspiediena mērīšanas režīmu. Pirms pirmās lietošanas reizes, mēs iesakām rūpīgi izlasīt šo lietošanas rokasgrāmatu. Iepriekšējas piezīmes Šī ierīce atbilst Eiropas Padomes Direktīvai 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm.
  • Page 225 Atkārtoti lietojot ierīci, pārliecinieties, ka tā ir tīra. Lietotās iekārtas, sastāvdaļas un baterijas nav uzskatāmas par parastiem sadzīves atkritumiem, un tās jāiznīcina saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Izmantojot maiņstrāvas adapteri, pārliecinieties, ka maiņstrāvas adapteri var pēc nepieciešamības ātri izvilkt no elektriskās strāvas pieslēgvietas. Nepārveidojiet ierīci.
  • Page 226 Nelieciet manšeti uz rokas, kurā intravenozi tiek ievadītas zāles vai veikta asins pārliešana. Tas var radīt ievainojumu vai negadījumus. Neizmantojiet ierīci vietās, kurās ir viegli uzliesmojošas gāzes, piemēram, anestēzijas gāzes. Tas var izraisīt eksploziju. Neizmantojiet ierīci ļoti koncentrēta skābekļa vidē, piemēram, augstspiediena skābekļa kamerā...
  • Page 227: Sastāvdaļu Apzīmējumi

    Sastāvdaļu apzīmējumi Displejs Maiņstrāvas adaptera Gaisa savienotāja spraudnis spraudnis Līdzstrāvas pieslēgvieta START poga Gaisa pieslēgvieta Diapazons pareizai Gaisa šļūtene manšetes aplikšanai Artērijas pozīcijas atzīme Rādītāja atzīme Rokas manšete Bateriju nodalījums Bateriju nodalījuma vāks 1,5 V baterijas (R6P, LR6 vai AA) Displejs Vidējs ATMIŅA...
  • Page 228: Simboli

    Simboli Simboli, kas uzdrukāti uz ierīces korpusa Simboli Funkcija/nozīme Gaidstāve un ierīces ieslēgšana. Sistoliskais asinsspiediens, kas izteikts mm Hg Diastoliskais asinsspiediens, kas izteikts mm Hg Pulss minūtē Bateriju ielikšanas norādījums Līdzstrāva BF tips: ierīce, manšete un šļūtene ir izstrādātas tā, lai nodrošinātu īpašu aizsardzību pret elektriskās strāvas triecieniem.
  • Page 229 Simboli Simboli Funkcija/nozīme Ieteicamā rīcība Lasījums var sniegt nepareizu vērtību. Parādās mērījuma laikā, ja manšete ir Uzlieciet manšeti pareizi uzlikta vaļīgi. un vēlreiz veiciet mērījumu. IHB/AFib noteiktais rādītājs atmiņā Noteikto IHB/AFibs skaits atmiņā x100 [%] %IHB/AFib = Kopējais skaits Iepriekšējie mērījumi, kas saglabāti ATMIŅĀ.
  • Page 230: Darba Režīms

    Darba režīms 1. Normāls mērījums Nospiediet pogu (SĀKT). Tiek mērīts asinsspiediens, un iegūtie dati START tiek saglabāti atmiņā. Šī ierīce var saglabāt atmiņā pēdējos 60 mērījumus. 2. Datu uzmeklēšana Gaidstāves režīmā Ja nekas neuzrādās, nospiediet un turiet nospiediet un turiet pogu (SĀKT).
  • Page 231: Mērītāja Lietošana

    Mērītāja lietošana Bateriju ievietošana/nomaiņa 1. solis 1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu. 3. solis 1. solis 2. Izņemiet izlietotās baterijas un bateriju nodalījumā ievietojiet jaunas baterijas, kā parādīts attēlā, lai 2. solis polaritātes (+ un -) būtu pareizas. Izmantojiet tikai R6P, LR6 vai AA baterijas.
  • Page 232: Gaisa Šļūtenes Pievienošana

    Mērītāja lietošana Gaisa pieslēgvieta Gaisa šļūtenes pievienošana pieslēgvieta Stingri ievietojiet gaisa savienotāja spraudni gaisa pieslēgvietā. Gaisa savienotāja spraudnis Maiņstrāvas adaptera pievienošana Ievietojiet maiņstrāvas adaptera spraudni līdzstrāvas pieslēgvietā. Tad pieslēdziet maiņstrāvas adapteri elektrības rozetei. Līdzstrāvas pieslēgvieta Maiņstrāvas Izmantojiet norādīto adaptera spraudnis maiņstrāvas adapteri.
  • Page 233: Pareiza Manšetes Izmēra Izvēle

    22 cm līdz 32 cm Manšete pieaugušajam CUF-F-A Rokas izmērs: apkārtmērs pie bicepsa muskuļa. Piezīme. UA-767S-W nav paredzēts mazai manšetei. Rokas manšetes uzlikšana 1. Aplieciet manšeti ap rokas Neuzlokiet krekla piedurkni uz augšu pārāk cieši. augšdelmu, apmēram 1–2 cm virs elkoņa iekšpuses, kā...
  • Page 234 Mērītāja lietošana Uz manšetes uzdrukātie simboli Simboli Funkcija/nozīme Ieteicamā rīcība Novietojiet atzīmi rokas augšdelma artērijas Artērijas pozīcijas atzīme vai vienā līnijā ar zeltneša pirkstu rokas iekšpusē. Rādītājs ▲ Kataloga numurs Diapazons pieaugušajam paredzētas manšetes pareizai aplikšanai. Uzdrukāts uz manšetes pieaugušajam. Manšetes pieaugušajam Ārpus diapazona atzīme, kas un plaša diapazona...
  • Page 235: Kā Veikt Precīzus Mērījumus

    Mērītāja lietošana Kā veikt precīzus mērījumus Lai veiktu pēc iespējas precīzāku asinsspiediena mērījumu: ērti apsēdieties uz krēsla; nolieciet roku uz galda; nesakrustojiet kājas; nolieciet pēdas līdzeni uz grīdas un iztaisnojiet muguru; pirms mērījuma atslābinieties piecas līdz desmit minūtes; novietojiet manšetes vidusdaļu vienā līmenī ar jūsu sirdi; mērījuma laikā...
  • Page 236: Mērījumi

    Mērījumi Pirms mērījuma skatiet “Piezīmes precīzam mērījumam” nākamajā lappusē. Normāls mērījums Uzlieciet manšeti uz rokas (ieteicams uz kreisās rokas). Sirds līmenī Mērījuma laikā klusējiet. Nospiediet pogu (SĀKT). START Nospiediet START Redzami visi displeja segmenti. Uz īsu brīdi mirgo nulles atzīme (0). Kad sākas mērījums, displejs mainās, kā...
  • Page 237: Mērījums Ar Vēlamo Sistolisko Spiedienu

    Mērījumi Mērījums ar vēlamo sistolisko spiedienu UA-767S-W ir paredzēts pulsa noteikšanai un automātiskai manšetes piepildīšanai līdz sistoliskā spiediena līmenim. Izmantojiet šo metodi, ja vairākas reizes tiek veikta atkārtota piepildīšana vai ja netiek uzrādīti rezultāti, lai arī spiediens samazinās līdz 20 mm Hg vai zemāk.
  • Page 238: Atmiņas Datu Uzmeklēšana

    Šo ierīci drīkst lietot pieaugušais. Pirms šīs ierīces lietošanas bērnam konsultējieties ar savu ārstu. Bērns nedrīkst lietot šo ierīci bez uzraudzības. Automātiskā asinsspiediena mērītāja darbību var ietekmēt pārmērīga temperatūra, mitrums vai augstums. Atmiņas datu uzmeklēšana Piezīme. Šī ierīce saglabā atmiņā pēdējos 60 mērījumus. Nospiediet un Ja nekas neuzrādās, nospiediet poga...
  • Page 239: Kas Ir Ihb/Afib Indikators

    Kas ir IHB/AFib indikators? Kad mērījuma laikā mērītājs konstatē neregulāru ritmu, uz displeja parādās IHB/AFib indikators ar mērījuma vērtībām. Piezīme. Ja šis IHB/AFib indikators parādās bieži, mēs iesakām sazināties ar savu ārstu. Kas ir priekškambaru fibrilācija? Sirds saraujas, sirdī rodoties elektriskiem impulsiem, un sūknē asinis caur ķermeni.
  • Page 240: Spiediena Joslas Indikators

    Spiediena joslas indikators Indikators uzrauga spiediena palielināšanos samazināšanos mērījuma laikā. Palielinās spiediens Gaisa izlaišana Tiek veikta piepildīšana Tiek veikts mērījums Gaisa piepildīšana pabeigta PVO klasifikācijas indikators Katrs joslas indikatora segments atbilst Piemērs: PVO asinsspiediena klasifikācijai, kas aprakstīta nākamajā lappusē. PVO klasifikācijas indikators Smaga hipertensija mērena hipertensija Mērena hipertensija...
  • Page 241: Kas Ir Hipertensija Un Kā Tā Tiek Kontrolēta

    Kas ir hipertensija un kā tā tiek kontrolēta? Ja hipertensiju, jeb patoloģiski augstu arteriālo asinsspiedienu, neārstē, tas var izraisīt daudzas veselības problēmas, tostarp insultu un sirdslēkmi. Hipertensiju var kontrolēt, mainot dzīvesveidu, izvairoties no stresa un lietojot zāles ārsta uzraudzībā. Lai novērstu hipertensiju vai to kontrolētu: nesmēķējiet;...
  • Page 242: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Ieteicamā rīcība Aizstājiet visas baterijas ar Baterijas ir tukšas. jaunām. Displejā nekas neparādās, pat Atkārtoti ievietojiet baterijas tā, ja ierīce ir Bateriju kontakti nav lai negatīvie un pozitīvie kontakti ieslēgta. pareizi novietoti. atbilstu bateriju nodalījumā norādītajiem.
  • Page 243: Apkope

    Tomēr parasti ierīci ir ieteicams pārbaudīt ik pēc diviem gadiem, lai nodrošinātu pareizu un precīzu darbību. Lai veiktu apkopi, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu tirgotāju jūsu reģionā vai uzņēmumu A&D. Tehniskie dati Veids UA-767S-W Mērījuma metode Oscilometriskā mērīšana Mērījuma diapazons Spiediens: 0–299 mm Hg...
  • Page 244 Daļa, kas saskaras Manšete Tips BF ar pacientu Kalpošanas ilgums Ierīce: pieci gadi (ja lieto sešas reizes dienā) Manšete: divi gadi (ja lieto sešas reizes dienā) Maiņstrāvas adapteris: pieci gadi (ja lieto sešas reizes dienā) Papildpiederums — maiņstrāvas adapteris Adapteris savieno ierīci ar mājas strāvas padeves avotu. Lai to iegādātos, sazinieties ar savu vietējo A&D tirgotāju.
  • Page 245 Turinys Gerb. klientai ..................2 Įžanginės pastabos ................2 Atsargumo priemonės ............... 2 Dalių identifikavimas ................. 5 Simboliai ................... 6 Naudojimo režimas ................8 1. Įprastas matavimas ..............8 2. Duomenų atkūrimas ..............8 3. Kaip pašalinti visus atmintyje saugomus duomenis ....8 4.
  • Page 246: Gerb. Klientai

    Gerb. klientai Sveikiname įsigijus naujausią A&D kraujospūdžio matuoklį. Sukurtas taip, kad būtų paprastas naudoti ir tikslus, šis prietaisas padės kasdien stebėti kraujospūdį. Prieš pirmą kartą naudojant prietaisą, rekomenduojame atidžiai perskaityti šią instrukciją. Įžanginės pastabos Šis prietaisas atitinka Europos direktyvą 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų.
  • Page 247 buitinėmis atliekomis, juos reikia išmesti pagal atitinkamas vietos taisykles. Įsitikinkite, kad naudojamą kintamosios srovės adapterį prireikus galima greitai ištraukti iš elektros lizdo. Nemodifikuokite prietaiso. Tai gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi ar sugadinti prietaisą. Norint matuoti kraujo spaudimą, rankovė turi suspausti ranką pakankamai stipriai, kad kraujo tekėjimas arterija būtų...
  • Page 248 atsitikimų. Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra degių dujų, pvz., anestezinių dujų. Tai gali sukelti sprogimą. Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje didelė deguonies koncentracija, pvz., didelio slėgio deguonies kameroje arba deguonies palapinėje. Tai gali sukelti gaisrą arba sprogimą. Lietuvių k. 4...
  • Page 249: Dalių Identifikavimas

    Dalių identifikavimas Ekranas Kintamosios srovės Oro jungties kištukas adapterio kištukas Nuolatinės srovės lizdas Mygtukas START (paleisti) Oro žarnelės lizdas Oro žarnelė Atitikimo intervalas Arterijos padėties žymė Žymė Rankovė Maitinimo elementų skyrelis Maitinimo elementų dangtelis 1,5 V maitinimo elementai (R6P, LR6 arba AA) Ekranas Vidurkis ATMINTIS...
  • Page 250: Simboliai

    Simboliai Simboliai, pavaizduoti ant prietaiso dėžutės Simboliai Funkcija / reikšmė Budėjimo režimas ir prietaiso įjungimas. Sistolinis kraujospūdis (mmHg) Diastolinis kraujospūdis (mmHg) Pulsas per minutę Maitinimo elementų įėjimo orientyras Nuolatinė srovė BF tipas: prietaisas, rankovė ir vamzdelis yra sukurti taip, kad suteiktų...
  • Page 251 Simboliai Rekomenduojamas Simboliai Funkcija / reikšmė veiksmas Rodmens reikšmė gali būti neteisinga. Uždėkite Rodomas matavimo metu, kai rankovė rankovę tinkamai ir dar uždedama pernelyg laisvai. kartą matuokite kraujospūdį. Aptiktų IHB/AFib atvejų dažnis atmintyje Aptiktų IHB/AFib atvejų skaičius atmintyje %IHB/AFib = X 100 [%] Bendras skaičius Ankstesni matavimai, išsaugoti...
  • Page 252: Naudojimo Režimas

    Naudojimo režimas 1. Įprastas matavimas Paspauskite mygtuką . Matuojamas kraujospūdis, o duomenys START išsaugomi atmintyje. šis prietaisas atmintyje gali išsaugoti paskutinius 60 matavimų. 2. Duomenų atkūrimas Budėjimo režime, nuspauskite ir Kai niekas nerodoma, nuspauskite palaikykite ir palaikykite mygtuką START mygtuką START Atleiskite mygtuką, kai parodomi vidutiniai duomenys.
  • Page 253: Kaip Naudoti Matuoklį

    Kaip naudoti matuoklį Kaip įdėti arba pakeisti maitinimo elementus 1. Nuimkite maitinimo elementų dangtelį. 1 veiksmas 2. Išimkite panaudotus maitinimo 3 veiksmas 1 veiksmas elementus ir, kaip pavaizduota, į jų skyrelį įdėkite naujus pasirūpindami, kad poliai (+ ir –) būtų tinkami. 2 veiksmas Naudokite tik R6P, LR6 arba AA maitinimo elementus.
  • Page 254: Kaip Prijungti Oro Žarnelę

    Kaip naudoti matuoklį Oro žarnelės Kaip prijungti oro žarnelę lizdas lizdas Tvirtai įstatykite oro jungties kištuką į oro žarnelės lizdą. Oro jungties kištukas Kaip prijungti kintamosios srovės adapterį Įstatykite kintamosios srovės adapterio kištuką į nuolatinės srovės lizdą Tuomet prijunkite kintamosios Nuolatinės srovės lizdas srovės adapterį...
  • Page 255: Kaip Pasirinkti Tinkamą Rankovės Dydį

    Plati rankovė CUF-I 22–32 cm Suaugusiųjų rankovė CUF-F-A Rankos dydis: bicepso apimtis. Pastaba: UA-767S-W neskirtas naudoti su maža rankove. Kaip užsidėti rankovę Rūbų rankovės neatraitokite pernelyg 1. Kaip parodyta, apvyniokite rankovę glaudžiai. aplink žastą, maždaug 1–2 cm virš Rankovė alkūnės vidinio linkio.
  • Page 256 Kaip naudoti matuoklį Simboliai, pavaizduoti ant rankovės Rekomenduojamas Simboliai Funkcija / reikšmė veiksmas Nustatykite žymę ties žasto arterija arba Arterijos padėties žymė sulygiuokite su bevardžiu pirštu vidinėje rankos pusėje. Žymė ▲ Katalogo numeris Suaugusiųjų rankovės atitikimo intervalas. Būna atspausdintas ant suaugusiųjų rankovės.
  • Page 257: Kaip Atlikti Tikslius Matavimus

    Kaip naudoti matuoklį Kaip atlikti tikslius matavimus Norėdami atlikti itin tikslų kraujospūdžio matavimą: Patogiai atsisėskite ant kėdės. Padėkite ranką ant stalo. Nesukryžiuokite kojų. Padėkite pėdas ant grindų ir atsisėskite tiesiai. Prieš pradėdami matuoti kraujospūdį pabūkite ramybės būsenoje nuo penkių iki dešimties minučių. Rankovės centras turi būti ties jūsų...
  • Page 258: Matavimai

    Matavimai Prieš pradėdami matuoti kraujospūdį, žr. kitame puslapyje esantį skyrių „Pastabos, kaip užtikrinti tikslų matavimą“. Įprastas matavimas Uždėkite rankovę ant rankos (patartina dėti ant kairės rankos). Širdies lygyje Matuojant kraujospūdį sėdėkite tyliai. Paspauskite mygtuką START START Paspauskite Ekrane rodomi visi segmentai. Trumpai mirksi nulinė...
  • Page 259: Matavimas Su Norimu Sistoliniu Spaudimu

    Matavimai Matavimas su norimu sistoliniu spaudimu UA-767S-W yra skirtas pulsui aptikti ir automatiškai užpildyti rankovę oru iki sistolinio spaudimo lygio. Naudokite šį metodą, kai rankovė pakartotinai pripildoma oru arba kai nerodomi rezultatai, net jei spaudimas sumažėja iki 20 mmHg arba mažiau.
  • Page 260: Atminties Duomenų Atkūrimas

    Šis prietaisas skirtas naudoti suaugusiesiems. Prieš matuodami kraujospūdį vaikui, pasitarkite su gydytoju. Vaikas naudoti šio prietaiso be priežiūros negali. Automatinio kraujospūdžio matuoklio veikimą gali paveikti per didelė temperatūra, drėgmė ar didelis aukštis. Atminties duomenų atkūrimas Pastaba: šis prietaisas atmintyje gali išsaugoti paskutinius 60 matavimų. Nuspauskite ir Kai nieko nerodoma, paspauskite mygtuką...
  • Page 261: Kas Yra Ihb/Afib Indikatorius

    Kas yra IHB/AFib indikatorius? Kai matuoklis matavimo metu nustato nereguliarų ritmą, ekrane pasirodo IHB/AFib indikatorius su matavimo vertėmis. Pastaba: rekomenduojame kreiptis į gydytoją, jei dažnai matote šį IHB/AFib indikatorių. Kas yra AFib? Širdis susitraukia dėl elektrinių signalų, atsirandančių širdyje, ir varinėja kraują...
  • Page 262: Spaudimo Juostos Indikatorius

    Spaudimo juostos indikatorius Indikatorius stebi spaudimo eigą matuojant. Vykdomas spaudimas Išleidžiamas oras Vykdomas pūtimas Vykdomas matavimas Pūtimas baigtas PSO klasifikavimo indikatorius Kiekvienas juostos indikatoriaus segmentas Pavyzdys: atitinka PSO kraujospūdžio klasifikaciją, aprašytą kitame puslapyje. PSO klasifikavimo indikatorius Sunki hipertenzija Vidutinė hipertenzija Vidutinė...
  • Page 263: Kas Yra Hipertenzija Ir Kaip Ji Kontroliuojama

    Kas yra hipertenzija ir kaip ji kontroliuojama? Hipertenzija, t. y. neįprastai aukštas arterinis kraujospūdis, jei nesekama, gali sukelti daugybę sveikatos sutrikimų, įskaitant insultą ir širdies priepuolį. Hipertenzija gali būti kontroliuojama keičiant gyvenimo būdą, vengiant streso ir vartojant vaistus gydytojui prižiūrint. Norint išvengti hipertenzijos arba ją...
  • Page 264: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Rekomenduojamas veiksmas Maitinimo elementai Pakeiskite visus maitinimo išsikrovę. elementus naujais. Ekrane nieko nerodoma, net Iš naujo įdėkite maitinimo tada, kai Maitinimo elementų elementus taip, kad jų neigiami prietaisas poliai nukreipti ir teigiami poliai būtų nukreipti, įjungtas.
  • Page 265: Techninė Priežiūra

    Paprastai rekomenduojama prietaisą tikrinti kas 2 metus, kad būtų užtikrintas tinkamas veikimas ir tikslumas. Dėl techninės priežiūros kreipkitės į įgaliotąjį pardavėją savo teritorijoje arba į A&D. Techniniai duomenys Tipas UA-767S-W Matavimo metodas Oscilometrinis matavimas Matavimo diapazonas Spaudimas: 0–299 mmHg Sistolinis spaudimas: 60–279 mmHg Diastolinis spaudimas: 40–200 mmHg...
  • Page 266 Darbinė dalis Rankovė BF tipo Naudojimo laikotarpis Prietaisas: 5 metai (kai naudojama šešis kartus per dieną) Rankovė: 2 metai (kai naudojama šešis kartus per dieną) Kintamosios srovės adapteris: 5 metai (kai naudojamas šešis kartus per dieną) Kintamosios srovės adapterio priedas Adapteriu prietaisas prijungiamas prie maitinimo šaltinio namuose.
  • Page 268 A&D Company, Ltd. 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, The Netherlands A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC.

Table of Contents