Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ExSilent Qgo

  • Page 2: Placing The Battery

    1 The module is orientated correctly if inserted as in the image: The flat side with the serial number Make sure your hands are clean while inserting the Qgo. and the battery facing towards the pull cord, the Make-up, crème, body oil, gel, hairspray and likewise...
  • Page 3: Adjusting The Volume

    We recommend that you remove both soft tip and touch to the push button, three beeps will be audible battery from your Qgo during the night and store it in indicating that volume level three has been activated. a secure place outside its box. In this way, you increase...
  • Page 4: Troubleshooting

    In that case replace the checked. If there is excessive cerumen in your ear soft tip with a new one. N.b.: It is normal that the Qgo canal, have it cleaned first. Do not do this yourself.
  • Page 5: Warranty

    Care should be taken in using make-up, crème, body oil, gel, hairspray and similar products, while The Qgo has a one year warranty. If you wish to use the you are wearing or inserting the Qgo. They can warranty the Qgo should be returned to your supplier affect your device in many ways such as, together with the original receipt.
  • Page 6 This includes but is not limited to implicit warranties regarding its marketability and suitability to attain a certain goal. ExSilent reserves the right at any time to change and to revoke this document without prior notification.
  • Page 7 ‘ExSilent’ opdruk moet Let er bij het inbrengen van de Qgo op dat uw handen zichtbaar zijn aan de tegenoverliggende kant. schoon zijn. Met name crèmes, huidoliën, gel en...
  • Page 8: Het Volume Aanpassen

    De aanmaak van oorsmeer is zeer individueel. Het is daarom niet uit te sluiten dat de geluidsuitgang van de Qgo uit het oor nemen softtip verstopt raakt met oorsmeer. Mocht u Pak het trekkoordje vast en trek het toestel - altijd constateren dat de geluidsuitgang van de softtip langzaam - uit het oor.
  • Page 9: Vragen En Antwoorden

    Wanneer het trekkoordje na het inbrengen in het oor geplaatst; uitsteekt en zichtbaar is, kan het gemakkelijk op maat 3 de Qgo op de juiste manier en ver genoeg in het geknipt worden met een (zij)kniptang of een schaar. oor is gebracht.
  • Page 10: Garantie

    • • Zorg dat uw oren zijn nagekeken voordat u de Houd de Qgo uit de buurt van kleine kinderen. Bij Qgo in het oor plaatst. Wanneer veel oorsmeer in inslikken van een van de onderdelen bestaat bij uw oorkanaal aanwezig is, zorg dan dat uw oren kleine kinderen de kans op verstikking.
  • Page 11 ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving Buiten de garantie vallen: dit document te wijzigen of te herroepen.
  • Page 12 Insérez l’appareil dans l’oreille en appuyant sur le côté bonne performance de Qgo. Ainsi, vérifiez toujours les plat du périphérique (avec le bouton poussoir) dans points suivants pour vous assurer que le module a été...
  • Page 13: Réglage Du Volume

    Assurez-vous que vos mains sont propres lors de niveau de volume quatre. Lorsque vous êtes au niveau l’insertion de la Qgo. Le Maquillage, la crème, l’huile 4, après avoir appuyé sur le bouton poussoir, un signal corporelle, le gel, la laque et autres produits similaires sonore devient audible et l’appareil revient au niveau...
  • Page 14: Dépannage

    Qgo pendant la nuit et de les ranger matériel pourrait se détériorer et perdre son dans un endroit sécurisé en dehors de son boîtier. De adhérence. Dans ce cas, remplacer l’embout souple par cette façon, vous augmentez la durée de vie de la pile un nouveau.
  • Page 15 S’il y a trop de cérumen dans vos oreilles, pendant que vous portez ou insérez le Qgo. Ils faites les nettoyer en premier lieu. Ne le faites pas peuvent affecter votre appareil à bien des égards, vous-même.
  • Page 16 à l’exactitude, la fiabilité Garantie et le contenu de ce document. Cela inclut, mais n’est Le Qgo a une garantie d’un an. Si vous souhaitez pas limité, aux garanties implicites concernant sa utiliser la garantie, le Qgo doit être retourné à votre qualité...
  • Page 17 2 La parte superior del lado plano del modulo debe 2 Batería caer debajo de la ultima ondulación del tirador. 3 Paquete de soft tips ( puntas blandas) Qgo 3 La línea imaginaria que pasa por el conector y el 4 Funda de transporte botón debe estar paralela al tirador...
  • Page 18: Ajuste Del Volumen

    Recomendamos que retire tanto el soft tip (punta pitidos que indican que se ha activado el siguiente blanda) como la batería del Qgo durante la noche y lo nivel de volumen. Tras otro breve toque del botón, se guarde en un lugar seguro fuera de la caja. De esta oirán tres pitidos que indican que se ha activado el...
  • Page 19: Problemas Y Soluciones

    Si el tirador sobresale tras la inserción del dispositivo y Problemas y soluciones queda visible, se puede cortar fácilmente con un Si el Qgo hace un sonido de silbato de forma regular, cortador lateral o unas tijeras. asegúrese que: 1 se ha usado el tamaño correcto de soft tip...
  • Page 20 • No use nunca el módulo Qgo sin el soft tip (punta No use el Qgo en los siguientes casos: • blenda). El soft tip es una pieza esencial del Qgo. Exostosis (crecimiento de protuberancias óseas) Sin el soft tip sería difícil o incluso imposible en el canal auditivo.
  • Page 21 ExSilent. ExSilent se reserva el derecho de cambiar o de mejorar los productos que se describen en este documento sin aviso previo. Bajo ninguna circunstancia, ExSilent asume ninguna responsabilidad por la pérdida de...
  • Page 22 装置の平らな側 (プッシュボタンがあります) を小さな円を描 きながら押して耳の穴に挿入します。 そして、 装置が耳の奥に • モジュールの電池接触部の間に電池を挿入してくださ より深く入るように、 やさしく押し込みます。 口を大きく開ける い。 電池の平らな側 (+) を大きな電池接触部側に置いて と挿入が楽になります。 潤滑ジェルやクリームを使うと、 挿入 ください。 しやすくなります。 Qgoを耳に装用するときは、 手を清潔にしてください。 化粧 ソフ トチップの取り付け 品、 クリーム、 ボディーオイル、 ジェル、 ヘアースプレーなどの Qgoが本来の性能を発揮するには、 モジュールをソフトチップ 製品は、 モジュールが汚れやすくなり、 マイクロホンの詰まり に正しく取り付けることが不可欠です。 いつも次の点を確認し の原因になります。 てください。 挿入する際、 図1のようにモジュールが正しい方向を向...
  • Page 23 ュールとソフトチップを掃除してください。 必ず装置から電池 掃除 を抜いて保管ください。 耳垢は人によって違うため、 ソフトチップの音の出口が耳垢で 詰まることを完全に防ぐことは困難です。 ソフトチップの音の 故障かなと思ったら 出口が詰まった場合は、 ソフトチップを掃除するか取り替えて ください。 もしQgoが定期的にピーピー音を出すようでしたら、 以下を 確認ください。 モジュール 正しいサイズのソフトチップを使用している。 • 柔らかく乾いたティ ッシュで定期的に掃除してください。 モジュールがソフトチップの中に正しく取り付けられてい る。 ソフ トチップ Qgoが適切にまた十分耳の奥に挿入されている。 • 柔らかく乾いたティ ッシュで定期的に掃除してください。 ソフトチップを長い期間使用すると、 材質が衰えゆるくなるこ 研磨材や溶剤など強力な薬品や用具は決して使用しないでく とがあります。 そのような場合は、 ソフトチップを取り替えてく ださい。 ソフトチップやモジュールの損傷の原因になります。 ださい。 ソフトチップを取り替えずにQgoを装用すると、 ピー ピー音が生じます。...
  • Page 24 Qgoから何の音も聞こえないようなら、 以下の可能性がありま ます。 • す。 損傷もしくは汚れたソフトチップを決して使用しないでく 電池が消耗している。 電池の寿命は使用時間によりま ださい。 不適切な使用は、 きこえに悪い影響を与え、 不快 す。 Qgoを一日約16時間使用すると、 電池は少なく とも な装用感となります。 耳に炎症を起こす可能性もありま 4日間もちます。 セル電池は装置内で使用されていなく す。 • とも、 ステッカーを取った後は消耗します。 目に見える損傷、 汚れがない場合でもソフトチップは定 ソフトチップの音の出口が耳垢でふさがれている。 この 期的に取り替えてください。 • 場合、 ソフトチップを掃除するか (お手入れと仕様―掃除 痛みやかゆみなどが続く場合は、 Qgoの使用を止め、 専 の章参照) 、 取り替えてください。 門医に相談ください。 定期的に専門医の検査を受けてく...
  • Page 25 保証 Qgoの保証期間は購入日より1年間です。 保証期間内の修理 は、 お買い求めの販売店に依頼してください。 以下に該当する場合は、 保証の対象外です。 • 誤った使い方、 あるいは不注意な使用による故障 • 非正規販売店で行った保守や修理に起因する故障 Copyright © 2010 ExSilent. All rights reserved. 本書の違法複製、 転送、 配布、 保持などは、 ExSilentの文書によ る事前合意のない場合は禁じられています。 ExSilentは事前 通告なしに、 本書において説明される製品を変更および改良 する権利を有します。 ExSilentは、 どんなデータの喪失、 収入の 損失、 いかなる特別な付随的事柄、 及び間接的損傷に対する 責任はありません。 本書の内容には保証はありません。 適用法が別途要求しない 限り、 明瞭、 暗黙にかかわらず、 本書の正確さ、 信頼性、 および...
  • Page 26 한다. 수 있다. 1 그림과 같이 삽입되었다면 모듈이 올바르게 배치된 상태가 된다: 일련 번호가 있는 Qgo를 삽입시에 손을 청결히 하도록 한다. 평평한 부분, 당김 코드를 바라보는 밧데리 예를들어 메이컵, 바디오일, 젤, 헤어스프레이 부분, 제거 핸들에서 떨어진 위치의 브랜드명 및 이와 유사한 제품은 모듈을 더럽히고 마이크...
  • Page 27 교체하도록 한다. 귀에서 Qgo를 꺼내기 제거 핸들을 잡고 귀에서 빼내 잡아 당긴다 – 모듀리 • 항상 천천히. 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다. 부드러운 끝 부분: 볼륨 조절 • 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다. 누름 버튼으로 원하는 볼륨 설정을 선택할 수...
  • Page 28 수리 중요 • 귀하의 Qgo가 휘파람 소리를 정기적으로 낼 경우 볼륨을 너무 크게 조정하지 마십시요 • 다음을 점검하십시요: Qgo를 소란한 환경에서 이용하지 마십시요. • 1 소프트팁 부분이 올바른 사이즈인가?. 대화가 잘 들릴 정도의 볼륨이 되도록 누름 2 모듈이 소프트팁 부분에 적절하게...
  • Page 29 중단하고 의료적 자문을 구하도록 합니다. 항상 귀하의 귀와 청각기능을 정기적으로 보증 점검하여 주십시요. • Qgo 를 삽입하거나 착용시에 메이컵, 크림, Qgo는 1년 보증을 제공합니다. 본 보증을 바딩 오일, 젤, 헤어 스프레이 및 이와 사용하고자 하실 경우 Qgo를 영수증과 함께 유사한 제품의 사용시 주의하여 주시기...
  • Page 30 관련하여 명백히 혹은 암시적으로서 보증하지 않습니다. 이에는 일정한 목표를 취하고자 하는 상품성, 적합성과 관련하여서의 암시적 보증 등을 포함합니다. 엑사일런트는 사전 통보없이 시기에 정함이 없이 본 문서에 대한 변경 및 철회가 가능한 권한을 보유합니다.

Table of Contents