1 The module is orientated correctly if inserted as in the image: The flat side with the serial number Make sure your hands are clean while inserting the Qgo. and the battery facing towards the pull cord, the Make-up, crème, body oil, gel, hairspray and likewise...
We recommend that you remove both soft tip and touch to the push button, three beeps will be audible battery from your Qgo during the night and store it in indicating that volume level three has been activated. a secure place outside its box. In this way, you increase...
In that case replace the checked. If there is excessive cerumen in your ear soft tip with a new one. N.b.: It is normal that the Qgo canal, have it cleaned first. Do not do this yourself.
Care should be taken in using make-up, crème, body oil, gel, hairspray and similar products, while The Qgo has a one year warranty. If you wish to use the you are wearing or inserting the Qgo. They can warranty the Qgo should be returned to your supplier affect your device in many ways such as, together with the original receipt.
Page 6
This includes but is not limited to implicit warranties regarding its marketability and suitability to attain a certain goal. ExSilent reserves the right at any time to change and to revoke this document without prior notification.
Page 7
‘ExSilent’ opdruk moet Let er bij het inbrengen van de Qgo op dat uw handen zichtbaar zijn aan de tegenoverliggende kant. schoon zijn. Met name crèmes, huidoliën, gel en...
De aanmaak van oorsmeer is zeer individueel. Het is daarom niet uit te sluiten dat de geluidsuitgang van de Qgo uit het oor nemen softtip verstopt raakt met oorsmeer. Mocht u Pak het trekkoordje vast en trek het toestel - altijd constateren dat de geluidsuitgang van de softtip langzaam - uit het oor.
Wanneer het trekkoordje na het inbrengen in het oor geplaatst; uitsteekt en zichtbaar is, kan het gemakkelijk op maat 3 de Qgo op de juiste manier en ver genoeg in het geknipt worden met een (zij)kniptang of een schaar. oor is gebracht.
• • Zorg dat uw oren zijn nagekeken voordat u de Houd de Qgo uit de buurt van kleine kinderen. Bij Qgo in het oor plaatst. Wanneer veel oorsmeer in inslikken van een van de onderdelen bestaat bij uw oorkanaal aanwezig is, zorg dan dat uw oren kleine kinderen de kans op verstikking.
Page 11
ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving Buiten de garantie vallen: dit document te wijzigen of te herroepen.
Page 12
Insérez l’appareil dans l’oreille en appuyant sur le côté bonne performance de Qgo. Ainsi, vérifiez toujours les plat du périphérique (avec le bouton poussoir) dans points suivants pour vous assurer que le module a été...
Assurez-vous que vos mains sont propres lors de niveau de volume quatre. Lorsque vous êtes au niveau l’insertion de la Qgo. Le Maquillage, la crème, l’huile 4, après avoir appuyé sur le bouton poussoir, un signal corporelle, le gel, la laque et autres produits similaires sonore devient audible et l’appareil revient au niveau...
Qgo pendant la nuit et de les ranger matériel pourrait se détériorer et perdre son dans un endroit sécurisé en dehors de son boîtier. De adhérence. Dans ce cas, remplacer l’embout souple par cette façon, vous augmentez la durée de vie de la pile un nouveau.
Page 15
S’il y a trop de cérumen dans vos oreilles, pendant que vous portez ou insérez le Qgo. Ils faites les nettoyer en premier lieu. Ne le faites pas peuvent affecter votre appareil à bien des égards, vous-même.
Page 16
à l’exactitude, la fiabilité Garantie et le contenu de ce document. Cela inclut, mais n’est Le Qgo a une garantie d’un an. Si vous souhaitez pas limité, aux garanties implicites concernant sa utiliser la garantie, le Qgo doit être retourné à votre qualité...
Page 17
2 La parte superior del lado plano del modulo debe 2 Batería caer debajo de la ultima ondulación del tirador. 3 Paquete de soft tips ( puntas blandas) Qgo 3 La línea imaginaria que pasa por el conector y el 4 Funda de transporte botón debe estar paralela al tirador...
Recomendamos que retire tanto el soft tip (punta pitidos que indican que se ha activado el siguiente blanda) como la batería del Qgo durante la noche y lo nivel de volumen. Tras otro breve toque del botón, se guarde en un lugar seguro fuera de la caja. De esta oirán tres pitidos que indican que se ha activado el...
Si el tirador sobresale tras la inserción del dispositivo y Problemas y soluciones queda visible, se puede cortar fácilmente con un Si el Qgo hace un sonido de silbato de forma regular, cortador lateral o unas tijeras. asegúrese que: 1 se ha usado el tamaño correcto de soft tip...
Page 20
• No use nunca el módulo Qgo sin el soft tip (punta No use el Qgo en los siguientes casos: • blenda). El soft tip es una pieza esencial del Qgo. Exostosis (crecimiento de protuberancias óseas) Sin el soft tip sería difícil o incluso imposible en el canal auditivo.
Page 21
ExSilent. ExSilent se reserva el derecho de cambiar o de mejorar los productos que se describen en este documento sin aviso previo. Bajo ninguna circunstancia, ExSilent asume ninguna responsabilidad por la pérdida de...
Page 26
한다. 수 있다. 1 그림과 같이 삽입되었다면 모듈이 올바르게 배치된 상태가 된다: 일련 번호가 있는 Qgo를 삽입시에 손을 청결히 하도록 한다. 평평한 부분, 당김 코드를 바라보는 밧데리 예를들어 메이컵, 바디오일, 젤, 헤어스프레이 부분, 제거 핸들에서 떨어진 위치의 브랜드명 및 이와 유사한 제품은 모듈을 더럽히고 마이크...
Page 27
교체하도록 한다. 귀에서 Qgo를 꺼내기 제거 핸들을 잡고 귀에서 빼내 잡아 당긴다 – 모듀리 • 항상 천천히. 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다. 부드러운 끝 부분: 볼륨 조절 • 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다. 누름 버튼으로 원하는 볼륨 설정을 선택할 수...
Page 28
수리 중요 • 귀하의 Qgo가 휘파람 소리를 정기적으로 낼 경우 볼륨을 너무 크게 조정하지 마십시요 • 다음을 점검하십시요: Qgo를 소란한 환경에서 이용하지 마십시요. • 1 소프트팁 부분이 올바른 사이즈인가?. 대화가 잘 들릴 정도의 볼륨이 되도록 누름 2 모듈이 소프트팁 부분에 적절하게...
Page 29
중단하고 의료적 자문을 구하도록 합니다. 항상 귀하의 귀와 청각기능을 정기적으로 보증 점검하여 주십시요. • Qgo 를 삽입하거나 착용시에 메이컵, 크림, Qgo는 1년 보증을 제공합니다. 본 보증을 바딩 오일, 젤, 헤어 스프레이 및 이와 사용하고자 하실 경우 Qgo를 영수증과 함께 유사한 제품의 사용시 주의하여 주시기...
Page 30
관련하여 명백히 혹은 암시적으로서 보증하지 않습니다. 이에는 일정한 목표를 취하고자 하는 상품성, 적합성과 관련하여서의 암시적 보증 등을 포함합니다. 엑사일런트는 사전 통보없이 시기에 정함이 없이 본 문서에 대한 변경 및 철회가 가능한 권한을 보유합니다.
Need help?
Do you have a question about the Qgo and is the answer not in the manual?
Questions and answers