IKEA STARKVIND Manual
Hide thumbs Also See for STARKVIND:
Table of Contents
  • Deutsch
  • عربي‬ 8
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Português
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικα
  • Русский
  • Українська
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STARKVIND

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STARKVIND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA STARKVIND

  • Page 1 STARKVIND...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Latviešu Deutsch Lietuvių Français Português Nederlands Româna Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικα Svenska Русский Česky Українська Español Srpski Italiano Slovenščina Magyar Türkçe ‫عربي‬ 8 8 Polski Eesti...
  • Page 4: English

    English This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
  • Page 5 IMPORTANT: turn to the desired level. Press the knob again to STARKVIND air purifier can be used as a standalone turn it off. device and also works together with TRÅDFRI A long press activates the Control lock. It can also Gateway and the IKEA Home smart app.
  • Page 6 Output: 24.0V DC , Max 2.0A, Max 48.0W land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more (Only EU/UK) information, please contact your IKEA store. Average active efficiency: 87.7 % Efficiency at low load (10 %): 78.7 % No load power consumption: 0.1 W Indoor use only.
  • Page 7: Deutsch

    Deutsch Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Kenntnis oder Erfahrung benutzt werden, sofern sie in die sichere Benutzung und Handhabung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 8: عربي‬ 8

    Regelungsverriegelung aktiviert. Außerdem ist die IKEA Home Smart App herunter. Die App zeigt Regelung über die IKEA Home Smart App möglich. Ihnen Schritt für Schritt, wie Sie den STARKVIND Luftreiniger zu Ihrem TRÅDFRI Gateway hinzufügen. Pflegehinweise Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker Wenn Sie ein Android-Gerät besitzen:...
  • Page 9 Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit Netzteil und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Typ: KA4802A-2402000P Einrichtungshaus. Eingang: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Ausgang: 24,0 VDC, max. 2,0 A, max. 48,0 W...
  • Page 10: Français

    Français Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, si ces personnes ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 11 Un appui long permet de verrouiller la commande. IMPORTANT : L’appareil peut également être contrôlé depuis Le purificateur d’air STARKVIND peut être utilisé comme l’application IKEA Home Smart. appareil autonome et fonctionne également avec la passerelle TRÅDFRI et l’application IKEA Home Smart.
  • Page 12 Toutes les 2 à 4 Pré-filtre Nettoyage semaines Caractéristiques techniques Capteur de Modèle : Purificateur d’air STARKVIND Tous les 6 mois Nettoyage qualité de l’air Type : E2007 Dimensions : l : 53 cm x H : 53 cm x D : 20 cm Filtre à...
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands Dit apparaat kan worden gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, als een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven hoe het apparaat veilig te gebruiken en ze de risico's van het gebruik begrijpen.
  • Page 14 Lang drukken activeert het controleslot. Dit kan ook Als je een IOS-apparaat hebt: worden geregeld vanuit de IKEA Home smart app. Ga naar de App Store en download de IKEA Home smart app. De app neemt je mee door het proces Onderhoud...
  • Page 15 Uitgangsvermogen: verminderen en eventuele negatieve invloeden op 24,0 V gelijkstroom, max. 2,0 A, max. 48,0 W de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA. (Alleen EU/VK) Gemiddelde actieve efficiëntie: 87,7% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 78,7% Stroomverbruik bij geen belasting: 0,1 W...
  • Page 16: Dansk

    Dansk Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af produktet og forstår risikoen ved at bruge det af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 17 KVIKGUIDE Hvis du har en iOS-enhed: Vedligeholdelsesanvisninger Gå til App Store, og download appen IKEA Home Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. smart. Følg anvisningerne i appen for at tilføje Rengør produktet ved at tørre det af med en hårdt STARKVIND-luftrenseren til TRÅDFRI-gatewayen.
  • Page 18 Strømforsyningsenhed negative indvirkninger på menneskers sundhed og Type: KA4802A-2402000P miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at Input: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A få flere oplysninger. Output: 24,0 V DC, maks. 2,0 A, maks. 48,0 W...
  • Page 19: Íslenska

    Íslenska Börn frá 8 ára aldri og fólk með skert skynbragð, líkamlega eða andlega getu, geta notað þetta tæki ef þau eru undir eftirliti eða hafa fengið leiðbeiningar frá einstaklingi, sem er ábyrgur fyrir öryggi þeirra, um hvernig á að nota tækið á öruggan hátt og að...
  • Page 20 Leiðbeiningar um umhirðu Ef þú ert með IOS-tæki: Takið vöruna úr sambandi áður en hún er þrifin. Farið í App Store og sækið IKEA Home snjallforritið. Strjúkið af tækinu með mjúkum og rökum klút. Forritið mun leiðbeina þér hvernig eigi að bæta Notið...
  • Page 21 Skilvirkni við lítið álag (10%): 78,7% áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari Aflþörf í lausagangi: 0,1 W upplýsingar í IKEA versluninni. Aðeins til notkunar innanhúss. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB (skráningarnúmer í fyrirtækjaskrá: 556074-7551) Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Page 22: Norsk

    Norsk Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, eller av personer med manglende erfaring og kunnskap, dersom de på forhånd er blitt instruert av en person ansvarlig for deres sikkerhet, om sikker bruk av produktet og har forstått risikoen det involverer.
  • Page 23 Vedlikeholdsinstruksjoner Hvis du bruker en iOS-enhet: Produktet må kobles fra før rengjøring. Gå til App Store, og last ned IKEA Home Smart app. Produktet kan rengjøres med en myk, fuktig klut. Appen leder deg gjennom prosessen med å legge Bruk en annen myk, tørr klut til å tørke den.
  • Page 24 Inngang: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Effekt: 24,0 V DC, maks. 2,0 A, maks. 48,0 W (Kun EU/Storbritannia) Gjennomsnittlig aktiv effektivitet: 87,7 % Effektivitet ved lav belastning (10 %): 78,7 % Strømforbruk uten belastning: 0,1 W Kun til innendørs bruk. Produsent: IKEA of Sweden AB (kommersielt registreringsnummer: 556074-7551) Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE...
  • Page 25: Suomi

    Suomi Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on valvonut tai neuvonut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 26 Puhdista tuote pyyhkimällä pehmeällä kostealla PIKA-OPAS liinalla. Kuivaa lopuksi pehmeällä kuivalla liinalla. Jos sinulla on IOS-laite: Imuroi esisuodatin säännöllisesti. Lataa IKEA Home -sovellus App Storesta. Sovellus ohjaa STARKVIND-ilmanpuhdistimen lisäämisessä Huom! TRÅDFRI Gatewayhin. Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemiallisia liuottimia, sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta.
  • Page 27 Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde: 87,7 % mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia Hyötysuhde alhaisella haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta. kuormituksella (10 %): 78,7 % Tehonkulutus ilman kuormitusta: 0,1 W Vain sisäkäyttöön Valmistaja: IKEA of Sweden AB (yritystunnus: 556074-7551) Osoite: PL 702, SE-343 81 Älmhult, RUOTSI...
  • Page 28: Svenska

    Svenska Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de medföljande riskerna av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 29 Rengör produkten med en mjuk fuktad trasa. Torka Om du har en IOS-enhet: av med en annan mjuk, torr trasa. Gå till App Store och ladda ner appen IKEA Home Dammsug förfiltret regelbundet. smart. Appen hjälper dig att addera luftrenaren STARKVIND till gatewayen TRÅDFRI.
  • Page 30 Elförbrukning vid noll-last: 0.1 W minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, Endast för inomhusbruk. vänligen kontakta ditt IKEA varuhus. Tillverkare: IKEA of Sweden AB (Organisationsnummer: 556074-7551) Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE...
  • Page 31: Česky

    Česky Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byli poučeni o používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměli rizikům.
  • Page 32 Pokyny k čištění Pokud máte zařízení se systémem iOS: Před čištěním výrobek odpojte od napájení. Přejděte do App Store a stáhněte si aplikaci IKEA Chcete-li výrobek očistit, otřete jej navlhčeným Home smart. Aplikace vás provede procesem hadříkem. K otření dosucha použijte jiný měkký...
  • Page 33 Typ: KA4802A-2402000P dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více Příkon: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA. Výkon: 24,0 V DC , Max. 2,0 A, Max. 48,0 W (Pouze EU / Spojené království) Průměrná aktivní účinnost: 87,7 %...
  • Page 34: Español

    Español Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo por personas responsables de su seguridad. Asegúrate de que los niños no juegan con este aparato.
  • Page 35 IMPORTANTE: Cuando el purificador de aire STARKVIND se El purificador de aire STARKVIND se puede utilizar conecta a la corriente por primera vez, las luces LED como un dispositivo independiente o combinarlo del panel de control se iluminan sucesivamente. con el dispositivo de conexión TRÅDFRI y la Cuando las luces LED se apagan, el dispositivo ya aplicación IKEA Home.
  • Page 36 Cada 2~4 Prefiltro Limpieza semanas Especificaciones técnicas Sensor de Cada 6 meses Limpieza Modelo: purificador de aire STARKVIND calidad del aire Tipo: E2007 Filtro de Cada 6 meses Sustitución Dimensiones: partículas Ancho: 53 cm x Alto: 53 cm x Largo: 20 cm...
  • Page 37: Italiano

    Italiano Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano sottoposte alla supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano da questa ricevuto istruzioni riguardanti l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che può...
  • Page 38 IKEA Home Se il tuo dispositivo è iOS: Smart. Vai all’App Store e scarica l’app IKEA Home Smart. L'app ti guiderà attraverso la procedura per Istruzioni di manutenzione aggiungere il purificatore d'aria STARKVIND al Prima di pulire l’apparecchio, scollegare...
  • Page 39 Ingresso: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2A destinati agli inceneritori o alle discariche, Uscita: 24,0V DC , Max 2,0A, Max 48,0W minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
  • Page 40: Magyar

    Magyar A készüléket használhatják 8 év feletti gyerekek, illetve testi, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, kevés tapasztalattal és jártassággal rendelkező személyek is, ha felügyelet mellett, biztonságos körülmények között megismerkedtek a készülék használatával és tisztában vannak az előforduló veszélyek lehetőségével. Ne engedd a gyerekeket játszani a készülékkel.
  • Page 41 Nyomd meg a vezérlőgombot az Automatikus Ha iOS-es eszközöd van: üzemmód elindításához, vagy fordítsd el a kívánt Lépj be az App Store-ba, és töltsd le az IKEA Home fokozatra. A kikapcsoláshoz nyomd meg ismét a smart alkalmazást. Az alkalmazás végigvezet gombot.
  • Page 42 Bemenet: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az Kimenet: 24,0 V DC , Max 2,0 A, Max 48,0 W egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
  • Page 43: Polski

    Polski Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymają nadzór lub instrukcje odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i rozumieją...
  • Page 44 Aby wyczyścić produkt, należy go wytrzeć miękką Jeśli masz urządzenie z systemem iOS: wilgotną ściereczką. Następnie wytrzyj do sucha inną, Przejdź do sklepu App Store i pobierz aplikację IKEA suchą szmatką. Home smart. Aplikacja ta poprowadzi Cię przez proces Regularnie czyść filtr wstępny.
  • Page 45 270 m³/h 33.0W (51dB(A)) (240m³/h) (25.0W) Zalecane cykle wymiany filtrów mogą się zmieniać w zależności od środowiska pracy. Specyfikacje techniczne Model: Oczyszczacz powietrza STARKVIND Filtr Cykl Czynność Typ: E2007 Filtr wstępny Co 2~4 tygodnie Czyszczenie Wymiary: Szer.: 53 cm x wys.: 53 cm x średn: 20 cm Masa: ok.
  • Page 46: Eesti

    Eesti Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel puudub vastav kogemus ja teadmised, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise asjus ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
  • Page 47 TÄHTIS! Pikk vajutus aktiveerib juhtluku. Seda saab juhtida Õhupuhastit STARKVIND saab kasutada eraldiseisva ka nutirakendusest IKEA Home. seadmena ning see töötab koos TRÅDFRI Gateway ja nutirakendusega IKEA Home. Hooldusjuhised Enne puhastamist eemaldage toode vooluvõrgust. LÜHIJUHEND Kasutage toote puhastamiseks pehmet niisket iOS-seadme korral toimige järgmiselt.
  • Page 48 Sisend: 100–240 V vahelduvvool, 50/60 Hz, 1,2 A negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Väljund: 24,0 V alalisvool, max 2,0 A, max 48,0 W Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega. (Ainult EL/Ühendkuningriik) Keskmine aktiivne tõhusus: 87,7% Tõhusus väikese koormuse korral (10%): 78,7%...
  • Page 49: Latviešu

    Latviešu Bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem un personas bez iepriekšējas pieredzes un zināšanām par ierīci drīkst šo ierīci lietot atbildīgās personas uzraudzībā vai tad, ja apmācīti lietot ierīci droši un ja izprot pastāvošos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt tīrīšanu un apkopi.
  • Page 50 SVARĪGI! režīmā, vai pagrieziet to vēlamā līmeņa pozīcijā. STARKVIND gaisa tīrītāju var izmantot kā atsevišķu Vēlreiz nospiediet pogu, lai izslēgtu. ierīci vai kopā ar TRÅDFRI vārteju un viedo lietotni Turot pogu nospiestu, tiek aktivizēta vadības IKEA Home. bloķēšana. To var kontrolēt arī, izmantojot lietotni IKEA Home.
  • Page 51 Daļiņu filtrs Ik pēc 6 mēnešiem Nomaiņa Gāzes filtrs Ik pēc 6 mēnešiem Nomaiņa Tehniskās specifikācijas Modelis: STARKVIND gaisa tīrītājs Saglabā šo informāciju vēlākai uzziņai. Tips: E2007 Izmēri: W: 53 cm x H: 53 cm x D: 20 cm Svars: aptuveni 5,9 kg Ievade: 24,0 V DC; 1,3 A; 31,0 W Darbības attālums: 10 m atklātā...
  • Page 52: Lietuvių

    Lietuvių Prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir žmonėms su fizine, jusline ar protine negalia, taip pat asmenims, turintiems mažai patirties ar žinių, su sąlyga, kad juos prižiūrės atsakingas asmuo arba toks asmuo supažindins juos su prietaiso saugaus naudojimo taisyklėmis ir jų nesilaikymo pasekmėmis.
  • Page 53 SVARBU! Paspauskite valdymo rankenėlę, kad įsijungtų STARKVIND oro valytuvas gali būti naudojamas kaip automatinis režimas, arba pasukite į norimą lygį. atskiras įrenginys, taip pat jį galima naudoti kartu Norėdami išjungti, dar kartą paspauskite rankenėlę. su „TRÅDFRI Gateway“ ir „IKEA Home“ išmaniąja Spaudžiant ilgai suaktyvinamas valdymo užraktas.
  • Page 54 Kas 2 ~ 4 Priešfiltris Valymas savaites Oro kokybės Kas 6 mėn. Valymas Techninės specifikacijos jutiklis Modelis: STARKVIND oro valytuvas Dalelių filtras Kas 6 mėn. Pakeitimas Tipas: E2007 Priešfiltris Kas 6 mėn. Pakeitimas Matmenys: Plotis: 53 cm x Aukštis: 53 cm x Gylis: 20 cm Išsaugokite instrukcijas ateičiai.
  • Page 55: Português

    Português Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham sido instruídos por uma pessoa responsável pela sua segurança quanto à...
  • Page 56 Desligue o produto da tomada antes da limpeza. IKEA Home. A aplicação irá orientá-lo no processo Utilize um pano macio e humedecido para limpar o de adicionar o purificador de ar STARKVIND ao seu produto. Para secar, utilize outro pano macio seco. Gateway TRÅDFRI.
  • Page 57 Tipo: KA4802A-2402000P minimizando o potencial impacto negativo na saúde Potência: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A pública e no ambiente. Para mais informações, Saída: 24,0 V CC, Máx. 2,0 A, Máx. 48,0 W contacte a loja IKEA perto de si.
  • Page 58: Româna

    Româna Acest produs poate fi folosit de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe, dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului electrocasnic în siguranţă, şi înţeleg pericolele implicate, de către o persoană...
  • Page 59 Accesați App Store și descărcați aplicația inteligentă Apăsați butonul de control pentru a pune aparatul IKEA Home. Aplicația vă va ghida prin procesul de în modul Auto (Automat) sau rotiți-l la nivelul dorit. adăugare a purificatorului de aer STARKVIND la Apăsați din nou butonul pentru a opri aparatul.
  • Page 60 Curățare săptămâni Senzor de La fiecare 6 luni Curățare calitate a aerului Specificații tehnice Model: Purificator de aer STARKVIND Filtru de particule La fiecare 6 luni Înlocuire Tip: E2007 Filtru de gaz La fiecare 6 luni Înlocuire Dimensiuni: L: 53 cm x Î: 53 cm x A: 20 cm Greutate: aproximativ 5,9 kg Păstrează aceste instrucţiuni.
  • Page 61: Slovensky

    Slovensky Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
  • Page 62 Čistič vzduchu STARKVIND možno používať ako LED na ovládacom paneli. Keď indikátory LED samostatné zariadenie a zároveň môže fungovať zhasnú, produkt je pripravený na používanie. spolu s bránou TRÅDFRI a aplikáciou IKEA Home Stlačením ovládacieho gombíka prepnete čistič smart. vzduchu do automatického režimu, prípadne otočením gombíka vyberiete požadovanú...
  • Page 63 2. Vyberte a povysávajte predfilter alebo ho umyte Výrobca: IKEA of Sweden AB vodou v závislosti od toho, aký je znečistený. (obchodné registračné číslo: 556074-7551) 3. Vyberte filtre a s použitými filtrami manipulujte Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO opatrne. Filtre likvidujte v súlade s miestnymi environmentálnymi predpismi na likvidáciu...
  • Page 64: Български

    Български Този продукт може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с намалени физически, сензорни или психически възможности, или такива без опит в боравенето с продукта, ако бъдат инструктирани относно безопасното боравене и са под надзора на отговорно...
  • Page 65 ВАЖНО: индикатори спрат да светят, продуктът е готов за Пречиствателят на въздух STARKVIND може да се употреба. използва както като самостоятелен уред, така и да Натиснете копчето за управление, за да поставите работи заедно с шлюз TRÅDFRI и приложението IKEA в...
  • Page 66 седмици Сензор за На всеки 6 качеството на Почистване Технически спецификации месеца въздуха Модел: Пречиствател на въздух STARKVIND Тип: E2007 Филтър за На всеки 6 Смяна Размери: Ш: 53 cm x В: 53 cm x Д: 20 cm частици месеца Тегло: прибл. 5,9 kg На...
  • Page 67: Hrvatski

    Hrvatski Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od minimalno 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su im pružene upute o upotrebi uređaja na siguran način te su svjesne mogućih opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Page 68 VAŽNO: upravljačkoj ploči uključuju se jedna za drugom. Pročišćivač zraka STARKVIND može se koristiti kao Kada LED žaruljice prestanu svijetliti, proizvod je samostalan uređaj, a funkcionira i u kombinaciji spreman za upotrebu. sa servisom TRÅDFRI Gateway te aplikacijom IKEA Pritisnite kontrolni gumb da biste uređaj stavili u Home smart.
  • Page 69 Ciklus Radnja Svaka 2 – 4 Predfiltar Čišćenje tjedna Tehničke specifikacije Senzor Svakih 6 Model: Pročišćivač zraka STARKVIND Čišćenje kvalitete zraka mjeseci Tip: E2007 Dimenzije: Š: 53 cm x V: 53 cm x D: 20 cm Svakih 6 Filtar čestica Zamjena Težina: približno 5,9 kg...
  • Page 70: Ελληνικα

    Ελληνικα Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έχουν δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο...
  • Page 71 2. Αφαιρέστε το προφίλτρο και καθαρίστε το με ηλεκτρική σκούπα ή με νερό ανάλογα με το πόσο βρώμικο είναι. Όταν ο καθαριστής αέρα STARKVIND συνδεθεί για πρώτη φορά με το δίκτυο, οι λυχνίες LED στον πίνακα 3. Αφαιρέστε προσεκτικά το φίλτρο (ή τα φίλτρα) και...
  • Page 72 Ενέργεια Κάθε 2~4 Προφίλτρο Καθαρισμός εβδομάδες Αισθητήρας Κάθε 6 μήνες Καθαρισμός ποιότητας αέρα Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο: Καθαριστής αέρα STARKVIND Φίλτρο Κάθε 6 μήνες Αντικατάσταση Τύπος: E2007 σωματιδίων Διαστάσεις: Π: 53cm x Υ: 53cm x Δ: 20cm Φίλτρο αερίου Κάθε 6 μήνες Αντικατάσταση Βάρος: περίπου 5,9 kg Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
  • Page 73: Русский

    Русский Использование устройства детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными возможностями или недостаточными знаниями и опытом возможно только под присмотром или после получения инструкций по безопасной эксплуатации данного устройства и разъяснения возможных рисков. Инструктаж и присмотр должны осуществляться лицом, отвечающим...
  • Page 74 влажности) 2. Извлеките предварительный фильтр и очистите его с помощью пылесоса, либо водой, в зависимости от степени его загрязнения. При первом подключении STARKVIND к сети питания светодиоды на панели управления последовательно 3. Извлеките фильтр(ы) и аккуратно уберите использованные фильтры. Утилизируйте...
  • Page 75 Фильтр Цикл Действие Предварительный Каждые 2~4 Технические характеристики Очистка фильтр недели Модель: Очиститель воздуха STARKVIND Датчик качества Каждые 6 Тип: E2007 Очистка воздуха месяцев Размеры: Ш: 53 см x В: 53 см x Г: 20 см Вес: около 5,9 кг Каждые 6 Фильтр...
  • Page 76: Українська

    Українська Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також люди без відповідного досвіду та знань, якщо вони отримали необхідний інструктаж щодо безпечного використання приладу від особи, що відповідальна за їхню безпеку, та розуміють пов’язані...
  • Page 77 вимкнення повторно натисніть ручку-регулятор. мережевим блоком керування TRÅDFRI та додатком Якщо тримати її натисненою, активується функція IKEA Home smart. блокування управління. Керувати роботою пристрою також можна за допомогою додатку IKEA ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Home smart. Якщо ви користуєтеся пристроєм на базі IOS: Відкрийте App Store та завантажте додаток IKEA Інструкції з догляду за пристроєм...
  • Page 78 Фільтр Раз на 2~4 попередньої Очистка тижні очистки Технічні характеристики Датчик Модель: Очищувач повітря STARKVIND забрудненості Раз на 6 місяців Очистка Тип: E2007 повітря Розміри: Ширина: 53 см × Висота: 53 см × Глибина: 20 см Механічний Раз на 6 місяців Заміна...
  • Page 79: Srpski

    VAŽNO: • Nemojte da koristite proizvod u vlažnim STARKVIND prečistač vazduha može da se koristi sredinama ili sredinama sa visokom vlažnošću kao zaseban uređaj, ali takođe sjajno funkcioniše u vazduha, kao što su kupatila ili prostorije u kojima sprezi da TRÅDFRI mrežnim prolazom i IKEA Home...
  • Page 80 (Preporučeni opseg vlažnosti vazduha prilikom korišćenja: od 40% do 60% RH) postupka zamene filtera! Kada se STARKVIND prečistač vazduha prvi put 1. Iskopčajte uređaj sa napajanja i sačekajte dok se ventilator ne zaustavi. poveže na mrežno napajanje, LED lampice na 2.
  • Page 81 Interval Radnja Na svake 2 do Predfilter Čišćenje 4 nedelje Tehničke specifikacije Senzor za Model: STARKVIND prečistač vazduha Na svakih 6 kvalitet Čišćenje Tip: E2007 meseci vazduha Dimenzije: Š: 53 cm x V: 53 cm x D: 20 cm Težina: oko 5,9 kg Na svakih 6 Filter za čestice...
  • Page 82: Slovenščina

    Slovenščina To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, kakor tudi osebe brez izkušenj in znanja, če jih je oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poučila o varnem rokovanju z napravo ter se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci naj se ne igrajo z napravo.
  • Page 83 POMEMBNO: Znova pritisnite gumb, da napravo izklopite. prečiščevalnik zraka STARKVIND se lahko uporablja Dolg pritisk aktivira kontrolno ključavnico. Napravo kot samostojna naprava ali skupaj z aplikacijo lahko nadzorujete tudi iz pametne aplikacije IKEA TRÅDFRI Gateway ali IKEA Home. Home. HITRI VODNIK Navodila za čiščenje...
  • Page 84 Priporočeni cikli za menjavo filtrov se lahko razlikujejo glede na okolje delovanja. Filter Cikel Dejanje Tehnične specifikacije Vsakih 2~4 Model: Prečiščevalnik zraka STARKVIND Predfilter Čiščenje tednov Vrsta: E2007 Mere: Š: 53 cm x V: 53 cm x G: 20 cm Senzor Vsakih 6 Čiščenje...
  • Page 85: Türkçe

    Türkçe Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya bilgi eksikliği olan kişiler, cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve tehlikeleri anlaması konusunda onların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından yeterli denetim veya kullanım eğitimi verilmişse, bu kişiler tarafından da kullanılabilir.
  • Page 86 HIZLI KILAVUZ Temizlemeden önce ürünün fişini çekin. Bir iOS cihazınız varsa: Ürünü yumuşak nemli bir bezle silerek temizleyin. App Store'a gidin ve IKEA Home akıllı uygulamayı Kurulamak için başka bir yumuşak ve kuru bez indirin. Uygulamada STARKVIND hava temizleme kullanın. cihazını TRÅDFRI Gateway'inize ekleyebilirsiniz.
  • Page 87 Çıkış: 24,0 V DC, Maks. 2,0 a, Maks. 48,0 W atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye (Yalnızca AB/BK) yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA Ortalama aktif verimlilik: %87,7 mağazası ile irtibata geçiniz. Düşük yükte verimlilik (%10): %78,7 Yüksüz güç...
  • Page 88 ‫الرطوبة عند التشغيل: 01 إىل %06 رطوبة نسبية‬ )‫(الرطوبة التشغيلية الموصى بها: %06-04 رطوبة نسبية‬ AUTO ‫ بالتيار الكهربائي‬STARKVIND ‫عند توصيل جهاز تنقية الهواء‬ ٍ ‫ عىل لوحة التحكم بشكل‬LED ‫للمرة األوىل، تضيء مصابيح‬ !‫تحذير‬ ‫ عن اإلضاءة، يكون المنتج‬LED ‫متتابع. عندما تتوقف مصابيح‬...
  • Page 89 ‫دليل سريع‬ ‫سالمة التركيب‬ :IOS ‫إذا كان لديك جهاز يعمل بنظام‬ .IKEA Home ‫ ون ز ّ ل التطبيق الذكي‬App Store ‫فانتقل إىل‬ ‫هذا المنتج غير مخصص إال لالستخدام المنزلي في ظل ظروف‬ ‫سوف ينتقل بك التطبيق خالل عملية إضافة جهاز تنقية الهواء‬ .TRÅDFRI Gateway ‫ إىل بوابة‬STARKVIND .‫التشغيل...
  • Page 90 ‫المواصفات الفنية‬ :STARKVIND E2007 ‫جهاز تنقية الهواء‬ STARKVIND ‫الموديل: جهاز تنقية الهواء‬ )‫أوضاع التشغيل مع مرشح الجسيمات (مع مرشح الغاز‬ E2007 :‫النوع‬ ‫األبعاد: العرض: 35 سم × االرتفاع: 35 سم × العمق: 02 سم‬ ‫معدل تسليم‬ ‫الطاقة‬ ‫الضوضاء‬ ‫المستوى‬ ‫الوزن: حوالي 9.5 كجم‬ ‫الهواء النقي‬ ‫55 متر مكعب‬...
  • Page 92 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2283689-2...

Table of Contents