cecotec JUICE&LIVE 1500 PRO Instruction Manual

cecotec JUICE&LIVE 1500 PRO Instruction Manual

Cold-press juicer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Інструкція З Безпечної Експлуатації
  • Компоненти Пристрою
  • Перед Першим Використанням
  • Експлуатація Пристрою
  • Очищення Та Обслуговування Пристрою
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Утилізація Старих Електроприладів
  • Сервіс І Гарантія
  • Инструкция По Безопасной Эксплуатации
  • Компоненты Устройства
  • Перед Первым Использованием
  • Эксплуатация Устройства
  • Очистка И Обслуживание Устройства
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Утилизация Старых Электроприборов
  • Сервисное Обслуживание И Гарантия
  • Sicherheitshinweise
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Instruções de Segurança
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Onderdelen en Componenten
  • Alvorens te Gebruiken
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Huishoudtoestellen
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • Instrukcje Bezpieczństwa
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Recykling Sprzętu
  • Gwarancja I Pomoc Techniczna
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

J UICE & LI VE 1 5 0 0 PR O
Соковижималка/ Соковыжималка/ Cold-press juicer
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JUICE&LIVE 1500 PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec JUICE&LIVE 1500 PRO

  • Page 1 J UICE & LI VE 1 5 0 0 PR O Соковижималка/ Соковыжималка/ Cold-press juicer Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Instruction manual Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ 5. Pulizia e manutenzione 1. Інструкція з безпечної експлуатації 6. Risoluzione dei problemi 2. Компоненти пристрою 7. Specifiche tecniche 3. Перед першим використанням 8. Riciclaggio di elettrodomestici 4. Експлуатація пристрою 9. Garanzia e SAT 5. Очищення та обслуговування пристрою 6.
  • Page 3 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 1 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 2 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Page 4 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 4 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 5 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 6 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 7 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 8 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 9...
  • Page 5 6 mm Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 10 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 11 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 12 Мал./Рис./Img./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Page 6: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    Регулярно перевіряйте кабель живлення зарядного пристрою на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційною сервісною службою Cecotec, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки. Не кладіть в пристрій заморожені фрукти або лід. Вимикайте і відключайте пристрій від мережі, коли він не...
  • Page 7 УКРАЇНСЬКА Не використовуйте пристрій на вулиці. Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не гралися з пристроєм. Пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років. Діти старше 8 років можуть користуватися пристроєм, якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих. Цей пристрій не може використовуватися дітьми або людьми...
  • Page 8: Компоненти Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 2. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ Мал. 1 Штовхач 2. Отвір для подачі інгредієнтів 3. Гвинт 4. Фільтр 5. Підставка фільтру 6. Контейнер для соку Моторний відсік 8. Контейнер для м'якоті 9. Глечик для соку 3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Мал. 2 1. Вставте чашу в пластикові клапани в підставці виробу і поверніть її за годинниковою стрілкою, щоб...
  • Page 9: Експлуатація Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ 1. Підключіть пристрій до розетки і поставте ємності під випускним отвором для соку і м'якоті. Мал. 10 2. «Play» запускає пристрій, «Reverse» використовується тільки тоді, коли інгредієнти застрягли в пристрої, а «Stop» зупиняє двигун і вимикає пристрій. Мал.
  • Page 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА 2. Сітчастий фільтр пошкоджено. 3. Мотор застряг або зупинився. 4. Водяні плями або подряпини на соковижималці. 5. Чаша застрягла і не від'єднується від основи. 6. Пристрій вібрує. 7. Писк при приготуванні соку. 8. Заклинило кришку. Можливі причини 1. Неправильно вставлені пробки. 2.
  • Page 11: Утилізація Старих Електроприладів

    або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця. • Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
  • Page 12: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    Регулярно проверяйте кабель питания зарядного устройства на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, он должен быть заменен официальной сервисной службой Cecotec, чтобы избежать любого типа опасности. Не кладите в устройство замороженные фрукты или лед. Выключайте и отключайте устройство от сети, когда он не...
  • Page 13 РУССКИЙ Не используйте устройство на улице. Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с устройством. Устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет. Дети старше 8 лет могут пользоваться устройством, если они находятся под постоянным присмотром взрослых. Данное устройство не может использоваться детьми или людьми...
  • Page 14: Компоненты Устройства

    РУССКИЙ 2. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Рис. 1 Толкатель Отверстие для подачи ингредиентов Винт Фильтр Основание фильтра Контейнер для сока Моторный отсек Контейнер для мякоти Кувшин для сока 3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Рис. 2 1. Вставьте чашу в пластиковые клапаны в основании изделия и поверните ее по часовой стрелке, чтобы...
  • Page 15: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА 1. Подключите устройство к розетке и поставьте емкости под выпускным отверстием для сока и мякоти. Рис. 10 2. «Play» запускает устройство, «Reverse» используется только тогда, когда ингредиенты застряли в устройстве, а «Stop» останавливает двигатель и выключает устройство.
  • Page 16: Технические Характеристики

    РУССКИЙ 1. Сок протек под чашу. 2. Сетчатый фильтр поврежден. 3. Мотор застрял или остановился. 4. Водяные пятна или царапины на соковыжималке. 5. Чаша застряла и не отсоединяется от основания. 6. Устройство вибрирует. 7. Писк при приготовлении сока. 8. Заклинило крышку. Возможные...
  • Page 17: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 18: Safety Instructions

    Check the power cord for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not put frozen fruit or ice in the appliance. ...
  • Page 19: Parts And Components

    ENGLISH This appliance can be used by persons with reduced physical, sensitive, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understands the risks involved. ...
  • Page 20: Before Use

    ENGLISH Pulp container Jug for juice 3. . BEFORE USE Fig. 2 1. Fit the bowl in the plastic flaps at the base of the product and turn it clockwise to fix it.  Fig. 3 2. Insert the filter in the centre of the bowl and make sure it fits into place. Fig.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Fig. 11 3. Clean the food before juicing it. Make sure to cut the food into pieces not larger than 3 cm for optimal extraction, and remove any large hard seeds. Place the foodstuffs into the inlet mouth. Do not push with force, the pusher provided is only to be used when food is blocked.  CLEANING AND MAINTENANCE 1.
  • Page 22: Technical Specifications

    ENGLISH 5. Excess of food in the bowl. Inappropriate substance in the bowl. 6. The motor is operating. 7. Friction between the squeezer and bowl or food. 8. Excess of food in the bowl. Inappropriate substance in the bowl. Solutions 1.
  • Page 23: Technical Support Service And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. JUICE&LIVE 1500 PRO...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Gerät einschalten. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Startautomatik beim Drücken des Entsaftungskegels.  ...
  • Page 25 DEUTSCH bevor Sie es reinigen möchten.   Vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile des Gerätes richtig eingesetzt sind.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.   Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. ...
  • Page 26: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH Fernbedienungssysteme.   Hinweis: Befolgung Reinigungs- Wartungsanweisungen in diesem Handbuch garantiert die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder bewegen. 2. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 Stopfer Wasserablaufleitung Schraube Filter Filterbasis...
  • Page 27: Bedienung

    DEUTSCH Abb. 6 4. Nachdem Sie überprüft haben, ob der Filter richtig sitzt (wenn Sie ihn nicht drehen können), bringen Sie die Schraube an der Achse der Produktbasis an. Abb. 7 5. Setzen Sie das Füllrohr auf die Trommel. Richten Sie dazu das OPEN-Kreissignal des Füllrohrs und das Kreissignal der Trommel aus. ...
  • Page 28: Problembehebung

    DEUTSCH Abb. 13 3. Entfernen Sie auch den Filter und das Sieb. Drehen und entfernen Sie die Silikonlasche. Denken Sie daran, die Silikonlasche nach der Reinigung wieder einzulegen.    4. Verwenden Sie die Bürste, um die Teile des Produkts nach Gebrauch zu reinigen.  5.
  • Page 29: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH 3. Drücken Sie die Rückwärtstaste (“REV”) 3-5 Sekunden lang. Wiederholen Sie den Vorgang 2-3 mal. Wenn der Motor gestoppt ist, lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn neu starten. 4. Diese Markierungen und Linien auf der Schraube sind völlig normal. 5.
  • Page 30 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Non utilizzare l’estrazione a freddo con frutta congelata o ghiaccio.  ...
  • Page 32 Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico.   Non utilizzare accessori o componenti che non siano di Cecotec.   Non lasciare il prodotto in funzione ininterrottamente per più di 1 minuto.   Scollegare il dispositivo dopo ogni uso.  ...
  • Page 33: Parti E Componenti

    ITALIANO 2. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Spintore Tubo di entrata Vite Filtro Base del filtro Tamburo Base del motore Recipiente della polpa Recipiente del succo 3. PRIMA DELL’USO Fig. 2 1. Assemblare il tamburo nelle linguette presenti nella base del prodotto e girarlo in senso orario per fissarlo.
  • Page 34: Funzionamento

    ITALIANO Fig. 9 6.2 Verificare che la linguetta del tubo di riempimento sia fissato alla parte superiore del prodotto. Il dispositivo è pronto all’uso. 4. FUNZIONAMENTO 1. Collegare la presa, dopodiché collocare il recipiente al di sotto dell’uscita del succo e della polpa.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema 1. Gocciolamento sotto il tamburo. 2. Danni nel filtro. 3. Il motore è ostruito o si è fermato. 4. Indicatore del livello d’acqua o graffi nella vite. 5. Il tamburo è ostruito e non si stacca dalla base. 6.
  • Page 36: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. JUICE&LIVE 1500 PRO...
  • Page 37: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize a prensa com fruta congelada ou gelo. ...
  • Page 38 ITALIANO Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.   Não deixe o produto sem supervisão durante o seu funcionamento.  O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e maiores de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão. ...
  • Page 39: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 2. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Prensador Tubo de entrada Parafuso Filtro Base do filtro Tambor Base do motor Recipiente de café Recipiente de sumo 3. ANTES DE USAR Fig. 2 1. Encaixe o tambor nas abas da base do produto e gire em sentido horário para fixar.  Fig.
  • Page 40: Funcionamento

    PORTUGUÊS 6.2 Verifique que a aba do tubo de enchimento encaixe com a prateleira superior do produto. O dispositivo está pronto para usar. 4. FUNCIONAMENTO 1. Conecte a ficha, depois coloque o recipiente debaixo da saída de sumo e de polpa.  Fig.
  • Page 41: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS 2. Danos no filtro. 3. O motor está preso ou parado. 4. Marca de agua ou rasgão no parafuso. 5. O tambor está preso e não sai da base. 6. O dispositivo vibra. 7. Chiados durante a preparação do sumo. 8 A tampa da prensa está...
  • Page 42: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Raak het product enkel aan met droge handen. Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij hersteld worden door de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om eender welk gevaar te vermijden. Gebruik de pers niet met bevroren fruit of ijs. ...
  • Page 44 NEDERLANDS kunnen spelen.  Laat het apparaat niet werken zonder toezicht.  Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen tussen 0 en 8 jaar. Kinderen vanaf 8 jaar kunnen het apparaat gebruiken onder toezicht.  Dit product kan worden gebruikt door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilig gebruik van het...
  • Page 45: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 Stamper Invoerbuis Schroef Filter Filterbasis Motorbasis Pulprecipiënt Saprecipiënt 3. ALVORENS TE GEBRUIKEN Fig. 2 1. Klik de kan op de lipjes aan de onderkant van het toestel en draai wijzerzin om hem vast te zetten. ...
  • Page 46: Werking

    NEDERLANDS Fig. 9 6.2 Zorg dat de lipjes van de invoerbuis paasen op het bovenste rek van het product. Het toestel is klaar om te gebruiken. 4. WERKING 1. Steek de stekker in het stopcontact en plaats dan het recipiënt onder de sap- en pulpuitlaat.  Fig.
  • Page 47: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 6. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1. Druppels onder de kan. 2. Schade aan de filter. 3. De motor zit vast of staat stil. 4. Watermerk of kras op de schroef. 5. De kan zit vast en komt niet los van de basis. 6.
  • Page 48: Recyclage Van Huishoudtoestellen

    In geval van misbruik door de gebruiker is de garantieservice niet verantwoordelijk voor de reparatie. Als u op enig moment een probleem met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec, op het nummer +34 96 321 07 28. JUICE&LIVE 1500 PRO...
  • Page 49: Instrukcje Bezpieczństwa

    Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzony kabel zasilający stanowi zagrożenie i powinien zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec. Nie używać urządzenia na zimno do wyciskania zamrożonych owoców lub lodu.  Wyłącz i rozłącz wtyczkę z prądu na czas nieużytkowania urządzenia lub przed przystąpieniem do jego czyszczenia.
  • Page 50 POLSKI Nie używaj produktu na zewnątrz.  Uwaga na dzieci, aby nie używały urządzenia do zabawy.  pozostawiaj urządzenia nadzoru, kiedy jest uruchomione.  Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli znajdują...
  • Page 51: Części I Komponenty

    POLSKI 2. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 Popychacz Wejście Śruba Filtr Spód filtra Bęben Spód silnika Zbiornik na miąższ Zbiornik na sok 3. PRZED URUCHOMIENIEM Rys. 2 1. Dopasuj bęben do wypustek u podstawy produktu i obróć go w prawo, aby go zamknąć.  Rys.
  • Page 52: Obsługa Urządzenia

    POLSKI Rys. 9 6.2 Sprawdź, czy kołnierz tuby wlotowej napełniającej pasuje do górnej półki produktu. Urządzenie jest gotowe do użytku. 4. OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. Podłącz je do gniazdka, a następnie umieść pojemnik pod wylotem soku i miazgi.  Rys. 10 2. „PLAY” przygotowuje sok, przycisk „REVERSE” lub przycisk wsteczny jest używany tylko wtedy, gdy utknie jakieś...
  • Page 53: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem 1. Kroplówka pod bębnem.  2. Uszkodzenie filtra. 3. Silnik zapchał się lub zatrzymał. 4. Znak wodny lub rysa na śrubie.  5. Bęben utknął i nie odłącza się od podstawy.  6. Urządzenie wibruje. 7. Piszczy podczas przygotowywania soku.  8.
  • Page 54: Dane Techniczne

    żrących czy nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzeń wynikających z winy użytkownika. • Urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firmę Cecotec. • Odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się elementów w trakcie ich użytkowania.
  • Page 55 Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. JUICE&LIVE 1500 PRO...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nepoužívejte lisování za studena na zmrzlé ovoce nebo led.  Vypněte a odpojte od elektrického proudu, pokud přístroj nepoužíváte a před čištěním. ...
  • Page 57: Části A Složení

    ČEŠTINA Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.  Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné...
  • Page 58: Před Použitím

    ČEŠTINA Základna motoru Nádoba na dužinu Nádoba na šťávu 3. PŘED POUŽITÍM Obr. 2 1. Zarovnejte buben s vodícími drážkami na základně přístroje a otočte ho ve směru hodinových ručiček, abyste ho upevnili.  Obr. 3 2. Vložte síto doprostřed bubnu a ujistěte se, že tam zapadlo. Obr.
  • Page 59: Fungování

    ČEŠTINA 4. FUNGOVÁNÍ 1. Zapojte přístroj a poté umístěte do spodní části nádobu na šťávu a dužinu.  Obr. 10 2. “Play” připravuje šťávu, “Reverse nebo tlačítko obráceně se používá pouze v případě, že některá potravina uvízla v přístroji, “Stop” zastaví motor a vypne přístroj.  Obr.
  • Page 60: Technické Specifikace

    ČEŠTINA 7. Pískání během odšťavňování. 8. Víko lisu je ucpané. Možné příčiny 1. Jednotlivé části nejsou správně smontované. 2. V bubnu je led, zmražené jídlo, velká a tvrdá semena, nebo je v něm příliš mnoho jídla. 3. Příliš mnoho jídla v bubnu. Bezpečnostní opatření: automatické vypnutí kvůli přehřátí. 4.
  • Page 61: Recyklace Elektrospotřebičů

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. JUICE&LIVE 1500 PRO...
  • Page 63 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01191231...

This manual is also suitable for:

49438

Table of Contents