Protec class PROpolN LED 2.0 Operating Instructions Manual

Protec class PROpolN LED 2.0 Operating Instructions Manual

Two-pole voltage tester
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Haftungsausschluss
      • Entsorgung
    • Bedienung

      • Sicherheitshinweise
      • Allgemeines
      • Funktion
      • Selbsttest / Auto Power-Off
      • Gleichspannung Prüfen
      • Wechselspannung Prüfen
      • Phasenprüfung
      • Drehfeldprüfung (> 200 V AC)
      • Einhandprüfung (Z.b. Schuko-Steckdose)
      • Prüfstellenbeleuchtung
      • Durchgangsprüfung
      • Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest)
      • Reinigung
      • Wartung
      • Batteriewechsel
    • Technische Daten

  • Français

    • Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Exclusion de Responsabilité
      • Élimination
    • Utilisation

      • Consignes de Sécurité
      • Généralités
      • Fonction
      • Test Autonome / Arrêt Automatique
      • Contrôle de Tensions Continues
      • Contrôle des Tensions Alternatives
      • Contrôle des Phases
      • Indication de Phase (> 200 V CA)
      • Contrôle À Une Main (P.ex. Prise Schuko)
      • Éclairage du Points de Mesure
      • Contrôle de Continuité
      • Mise en Circuit / Test de Déclenchement du Différentiel / RCD, PE (Test du Conducteur de Protection)
      • Nettoyage
      • Entretien
      • Remplacement des Piles
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Esclusione Della Responsabilità
      • Smaltimento
    • Uso

      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Generalità
      • Funzionamento
      • Autotest / Auto Power-Off
      • Misura Della Tensione Continua
      • Misura Della Tensione Alternata
      • Controllo Delle Fasi
      • Controllo del Campo Rotante (> 200 V AC)
      • Svolgimento Dei Test con Un'unica Mano (Ad Es. Presa Elettrica Schuko)32
      • Illuminazione del Punto DI Misura
      • Test DI Continuità
      • Applicazione del Carico / Test Interruttori FI/RCD, PE (Test Conduttore DI Protezione)
      • Pulizia
      • Manutenzione
      • Sostituzione Delle Batterie
    • Dati Tecnici

  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyłączenie OdpowiedzialnośCI
      • Utylizacja
    • Obsługa

      • Zasady Bezpieczeństwa
      • Informacje Ogólne
      • Funkcja
      • Autotest / Automatyczne Wyłączanie
      • Badanie Napięcia Stałego
      • Badanie Napięcia Zmiennego
      • Badanie Faz
      • Badanie Pola Wirującego (> 200 V AC)
      • Badanie Jedną Ręką (Np. Gniazdko Ze Stykiem Ochronnym)
      • Oświetlenie Miejsca Badania
      • Badanie CIągłośCI Obwodu
      • Dołączanie Obciążenia / Test Załączenia Wyłącznika Różnicowo-Prądowego (RCD), PE (Test Przewodu Ochronnego)
      • Czyszczenie
      • Konserwacja
      • Wymiana Baterii
    • Dane Techniczne

  • Русский

    • Правила Техники Безопасности

      • Применение По Назначению
      • Исключение Ответственности
      • Утилизация
    • Эксплуатация

      • Правила Техники Безопасности
      • Общие Сведения
      • Работа
      • Самопроверка/Автоотключение
      • Проверка Напряжения Постоянного Тока
      • Проверка Напряжения Переменного Тока
      • Проверка Фаз
      • Проверка Порядка Чередования Фаз (> 200 В Перем. Тока)
      • Одноручная Проверка (Например, На Розетках Schuko)
      • Подсветка Места Измерения
      • Проверка Целостности Цепи
      • Включение Нагрузки/Проверка Срабатывания УЗО, PE (Тестирование Защитного Провода)
      • Очистка
      • Техническое Обслуживание
      • Замена Батареи
    • Технические Характеристики

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny

      • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
      • Vyloučení Záruky
      • Likvidace
    • Obsluha

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Obecné Informace
      • Funkce
      • Vlastní Test / Auto Power-Off
      • Kontrola Stejnosměrného Napětí
      • Kontrola Střídavého Napětí
      • Kontrola Fází
      • Kontrola TočIVého Pole (> 200 V AC)
      • Kontrola Jednou Rukou (Např. Zásuvka Schuko)
      • Osvětlení Kontrolovaných Míst
      • Zkouška Průchodu Proudu
      • Napojení Zatížení / Test Spouštění FI/RCD, PE (Test Ochranného Vodiče)57
      • ČIštění
      • Údržba
      • VýMěna Baterií
    • Technické Údaje

  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Použitie Na Určený Účel
      • Vylúčenie Ručenia
      • Zneškodnenie
    • Obsluha

      • Bezpečnostné Pokyny
      • Všeobecne
      • Funkcia
      • Autodiagnostický Test / Automatické Vypnutie
      • Skúšanie Jednosmerného Napätia
      • Skúšanie Striedavého Napätia
      • Skúšanie Fáz
      • Skúška TočIVého Poľa (> 200 V AC)
      • Jednoručná Skúška (Napr. Zásuvka Schuko)
      • Osvetlenie Skúšaného Miesta
      • Skúška Priechodnosti
      • Pripojiteľné Zaťaženie / Skúška Doby Vypínania Prúdového Chrániča RCD FI, PE (Skúška Ochranného Vodiča)
      • Čistenie
      • Údržba
      • Výmena Batérií
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Zweipoliger Spannungsprüfer
PROpolN LED 2.0
Art.-Nr. 05104956
Version 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the class PROpolN LED 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Protec class PROpolN LED 2.0

  • Page 1 Zweipoliger Spannungsprüfer PROpolN LED 2.0 Art.-Nr. 05104956 Version 1.0...
  • Page 2 ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Bedienungsanleitung ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Operating instructions ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Manuel d'utilisation ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Manuale utente ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Instrukcja obsługi ® PROTEC.class PROpolN LED 2.0 Инструкция по пользованию...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Entsorgung Bedienung Sicherheitshinweise Allgemeines Funktion Selbsttest / Auto Power-Off Gleichspannung prüfen Wechselspannung prüfen Phasenprüfung Drehfeldprüfung (> 200 V AC) Einhandprüfung (z.B. Schuko-Steckdose) Prüfstellenbeleuchtung Durchgangsprüfung Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Reinigung Wartung Batteriewechsel Technische Daten...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung genau durch. Wenn das Gerät nicht den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden. WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt so- mit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2017 PROTEC.class, Deutschland. Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
  • Page 6: Entsorgung

    Entsorgung Sehr geehrter PROTEC.class-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogerä- ten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zu- rückzunehmen und zu recyceln.
  • Page 7: Allgemeines

    Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion überge- prüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1). Vergewissern Sie sich, dass die Prüfleitung und das Gerät in einem einwandfreien Zustand sind. Über- prüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230 V- Steckdose.
  • Page 8: Wechselspannung Prüfen

    Bei Überschreitung des Schwellenwertes von ca. 35 V leuchtet zusätzlich die ELV-LED an und eine deutliche Vibration ist zu spü- ren. Dieses signalisiert das Anliegen lebensbedrohlicher Spannung! Die ELV-LED darf nicht für Messzwecke verwendet werden. Wechselspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, leuchten beide der unteren (12 V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung auf.
  • Page 9: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung (Zum Einschalten Prüfspitzen aneinander halten) Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand von 0 - 200 k leuchtet die grüne "Rx/"-LED auf und ein akustisches Signal ertönt. Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Störspannungen und induktive sowie kapazitive Kopplung können bei der Spannungsprüfung durch gleichzeitiges Drücken der bei- den FI/RCD Taster verringert werden.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten 16 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), Polarität ( + ~ - ), Anzeige Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Nennspannungsbereich … 1400 V DC Drehfeldanzeige Indikation 0,85 Un...
  • Page 11 Table of contents Safety information Intended use Disclaimer Disposal Operation Safety information General Function Self-Test / Auto Power-Off Checking the DC voltage Checking the AC voltage Phase test Phase sequence testing (> 200 V AC) One-hand test (e.g. Schuko socket) Test location lighting Continuity test Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test)
  • Page 12: Safety Information

    Safety information WARNING Before using, carefully read these instructions. If the instrument is not used as intended by the manufacturer, the protection already provided can be influenced. WARNING Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g.
  • Page 13: Intended Use

    Read the instructions through before be- ginning initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines. We reserve the right to change specifications without prior notice © 2017 PROTEC.class, Germany. Disclaimer...
  • Page 14: Disposal

    Certificate of quality All activities and processes carried out within PROTEC.class relating to quality are subject to ongoing monitoring within the frame- work of a Quality Management System. Furthermore, PROTEC.class confirms that the testing equipment and instruments used dur- ing the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
  • Page 15: Safety Information

    Safety information You have decided on an appliance that offers you a high degree of safety. In order to ensure safe and correct application, before using initially it is necessary to fully read these operating instructions. The following safety precautions are applicable: Immediately before using, carry out a function check of the voltage tester (VDE regulation 0105, Part 1).
  • Page 16: Checking The Dc Voltage

    Checking the DC voltage When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, one of the lower (12 V +~-) LED's and the LED arranged above it illuminate according to the voltage applied. The lower LED's indicate the polarity at the test probes L2! ( + or - ) If the threshold value of approx.
  • Page 17: Load Connection / Fi/Rcd Trigger Test, Pe (Protective Earth Test)

    Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test) Interference voltages and inductives, as well as capacitive coupling can be reduced during the voltage test by simultaneously press- ing both buttons, FI/RCD. Thereby, a lower impedance is switched on. When activating the button, the peak current is less than 0.3 A (Is).
  • Page 18: Technical Data

    Technical data 16 LEDs for voltage (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 and 1000 V), polarity ( + ~ - ), Display continuity (Rx/) and phase/rotating field (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Rated voltage range 6…1400 V DC Phase sequence indication Indication...
  • Page 19 Table des matières Consignes de sécurité Utilisation conforme Exclusion de responsabilité Élimination Utilisation Consignes de sécurité Généralités Fonction Test autonome / Arrêt automatique Contrôle de tensions continues Contrôle des tensions alternatives Contrôle des phases Indication de phase (> 200 V CA) Contrôle à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément aux indi- cations du fabricant, la protection assurée par l'appareil peut-être remise en cause. AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis © 2017 PROTEC.class, Allemagne. Exclusion de responsabilité...
  • Page 22: Élimination

    Élimination Cher client PROTEC.class, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés. Les fabri- cants d'appareils électriques sont tenus depuis le 13.08.2005 de reprendre et de recycler gratuitement les appareils...
  • Page 23: Généralités

    Les précautions de sécurité suivantes s'appliquent : Le fonctionnement du contrôleur de tension doit être contrôlé peu avant son utilisation (prescription VDE 0105, partie 1). S'assurer que la ligne d'essai et l'appareil sont en parfait état. Contrôler l'appareil sur une source de tension connue, telles qu'une prise 230 V.
  • Page 24: Contrôle Des Tensions Alternatives

    La LED ELV ne doit pas être utilisée pour l’essai. Contrôle des tensions alternatives Lors de la mise en place des pointes d'essai sur une source de tension alternative comprise dans la plage de tension nominale, les deux LED inférieures (12 V +~-), ainsi que les LED supérieures s'allument en fonction de la tension en présence. L'allumage simul- tané...
  • Page 25: Contrôle De Continuité

    Contrôle de continuité (Placer les pointes d'essai l'une sur l'autre pour démarrer l'appareil.) Placer les pointes d'essai sur la ligne, le fusible, etc. à contrôler. Lorsque la résistance est comprise entre 0 et 200 kW, la LED verte « Rx/W » s'allume et un signal acoustique retentit Mise en circuit / Test de déclenchement du différentiel / RCD, PE (test du conducteur de protection) Les tensions parasites, ainsi que les couplages inductifs et capacitifs peuvent être réduits lors du contrôle de tension en appuyant...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 16 LED pour la tension (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 et 1000 V), la polarité (+~-), Affichage la continuité (Rx/) et la phase / le champ magnétique rotatif (R/L), FI + ELV 6...1000 V AC Plage de tension nominale 6…1400 V DC Affichage du champ magnétique rotatif Indication...
  • Page 27 Indice Avvertenze di sicurezza Uso previsto Esclusione della responsabilità Smaltimento Avvertenze di sicurezza Generalità Funzionamento Autotest / Auto Power-Off Misura della tensione continua Misura della tensione alternata Controllo delle fasi Controllo del campo rotante (> 200 V AC) Svolgimento dei test con un'unica mano (ad es. presa elettrica Schuko)32 Illuminazione del punto di misura Test di continuità...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Prima dell'uso leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se lo strumento non viene usato in conformità con le indicazioni del produttore, la protezione offerta dallo strumento può essere compromessa. AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es.
  • Page 29: Uso Previsto

    Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © 2017 PROTEC.class, Germania. Esclusione della responsabilità...
  • Page 30: Smaltimento

    Certificato di qualità Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della PROTEC.class e rilevanti ai fini della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La PROTEC.class conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti uti- lizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Page 31: Generalità

    Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicurezza: Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario verificarne la funziona- lità (direttiva VDE 0105, parte 1). Accertarsi che il cavo di misura e lo strumento si trovino in condizioni ineccepibili. Controllare il funzionamento dello strumento collegando i puntali di misura a una fonte di tensione no- ta, ad es.
  • Page 32: Misura Della Tensione Alternata

    Quando viene superata la soglia di circa 35 V si accende anche il LED ELV e lo strumento vibra percettibilmente. Ciò richiama l'at- tenzione dell'utente sulla presenza di una tensione mortale! Il LED LEV non deve mai essere usato a scopo di misurazione. Misura della tensione alternata Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra nella fascia nominale, si accendono entrambi i LED inferiori (12 V +~-) così...
  • Page 33: Applicazione Del Carico / Test Interruttori Fi/Rcd, Pe (Test Conduttore Di Protezione)

    Applicazione del carico / Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di protezione) Durante la misura della tensione, le tensioni parassite e l’accoppiamento induttivo e capacitivo possono essere ridotti premendo contemporaneamente i due tasti FI/RCD. Ciò permette di attivare un’impedenza minore. La corrente di picco all'attivazione dei tasti è...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici 16 LED per tensione (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polarità ( + ~ - ), Display continuità (Rx/) e fasi/campo rotante (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Fascia tensione nominale 6…1400 V DC Visualizzazione della rotazione delle fasi Sì...
  • Page 35 Spis treści Zasady bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyłączenie odpowiedzialności Utylizacja Obsługa Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne Funkcja Autotest / automatyczne wyłączanie Badanie napięcia stałego Badanie napięcia zmiennego Badanie faz Badanie pola wirującego (> 200 V AC) Badanie jedną ręką (np. gniazdko ze stykiem ochronnym) Oświetlenie miejsca badania Badanie ciągłości obwodu Dołączanie obciążenia / test załączenia wyłącznika różnicowo-...
  • Page 36: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jeśli urządzenie nie będzie stosowane zgodne z zaleceniami producenta, ochrona zapewniana przez urządzenie może przestać funkcjonować. OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np.
  • Page 37: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © 2017 PROTEC.class, Niemcy. Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności!
  • Page 38: Utylizacja

    Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddawać w gminnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory! Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie PROTEC.class są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. PROTEC.class potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli.
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zakupione urządzenie zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, konieczne jest przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem. Obowiązują następujące zasady bezpieczeństwa: Krótko przed użyciem należy sprawdzić, czy próbnik napięcia działa prawidłowo (przepis VDE 0105, część 1). Upewnić się, że przewód kontrolny i urządzenie są...
  • Page 40: Badanie Napięcia Stałego

    Badanie napięcia stałego Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia stałego mieszczącego się w zakresie napięcia znamionowego, zaświeci się jedna z diod LED umieszczonych poniżej (12 V +~-) oraz powyżej, zgodnie z podanym napięciem. Dolne diody LED wskazują biegunowość na końcówkach kontrolnych L2! ( + lub - ) W razie przekroczenia wartości progowej 35 V zaświeci dodatkowo dioda LED ELV i będą...
  • Page 41: Badanie Ciągłości Obwodu

    Badanie ciągłości obwodu (Aby włączyć, należy przytrzymać przy sobie końcówki kontrolne) Przyłożyć końcówki kontrolne do sprawdzanego przewodu, bezpiecznika itp. Jeśli rezystancja wyniesie 0 - 200 kW, zaświeci się zielona dioda LED „Rx/W” i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Dołączanie obciążenia / test załączenia wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD), PE (test przewodu ochronnego) Napięcia zakłóceniowe oraz połączenie indukcyjne oraz pojemnościowe można zmniejszyć...
  • Page 42 16 dioda LED napięcia (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), biegunowości ( + ~ - ), Wskaźnik ciągłości (Rx/) i fazy/pola wirującego (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Zakres napięcia znamionowego 6…1400 V DC Wskaźnik pola wirującego Wskazanie 0,85 Un...
  • Page 43 Содержание Правила техники безопасности Применение по назначению Исключение ответственности Утилизация Эксплуатация Правила техники безопасности Общие сведения Работа Самопроверка/автоотключение Проверка напряжения постоянного тока Проверка напряжения переменного тока Проверка фаз Проверка порядка чередования фаз (> 200 В перем. тока) Одноручная проверка (например, на розетках Schuko) Подсветка...
  • Page 44: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением внимательно прочтите настоящую Инструкцию. Если прибор не используется согласно указаниям производителя, то обеспечиваемая прибором защита может быть недостаточной. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 45: Применение По Назначению

    правила техники безопасности сопровождаются символом «восклицательный знак в треугольнике». Перед началом работы с прибором полностью прочитайте Инструкцию. Данному прибору присвоен знак CE, то есть он отвечает требованиям соответствующих директив. Мы сохраняем за собой право на изменение спецификаций без предварительного уведомления © 2017 PROTEC.class, Германия. Исключение ответственности...
  • Page 46: Утилизация

    Утилизация Уважаемый покупатель изделия PROTEC.class! Став обладателем нашего изделия, вы получили возможность сдать его по окончании срока службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники. Директива WEEE (2002/96/EC) регламентирует порядок приема и переработки старых электроприборов. С 13.08.2005 г. изготовители обязаны бесплатно принимать обратно и направлять на переработку...
  • Page 47: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Вы сделали выбор в пользу прибора, обеспечивающего высокий уровень безопасности. Чтобы гарантировать безопасное и правильное применение, необходимо обязательно прочитать настоящую Инструкцию по пользованию перед первым использованием. Необходимо принять следующие меры предосторожности: Непосредственно перед применением необходимо проверить работу индикатора...
  • Page 48: Проверка Напряжения Постоянного Тока

    Проверка напряжения постоянного тока При подаче на измерительные щупы напряжения постоянного тока в пределах номинального диапазона напряжения один из нижних (12 V +~-), а также расположенные выше индикаторы загораются в соответствии с приложенным напряжением. Нижние индикаторы показывают полярность на измерительном щупе L2 ( + или - )! При...
  • Page 49: Проверка Целостности Цепи

    Проверка целостности цепи (для включения соединить измерительные щупы) Приложите измерительные щупы к измеряемому проводу, предохранителю и т. д. При сопротивлении 0–200 кÙ загорается зеленый индикатор «Rx/Ù и раздается звуковой сигнал. Включение нагрузки/проверка срабатывания УЗО, PE (тестирование защитного провода) Напряжения помех, а также индуктивную и емкостную связь при проверке напряжения можно понизить одновременным нажатием...
  • Page 50: Технические Характеристики

    Технические характеристики 16 светодиодных индикаторов напряжения (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 и 1000 В), Индикация полярности ( + ~ - ), целостности цепи (Rx/) и фазы/порядка чередования фаз (R/L), FI + ELV 6–1000 В перем. тока Номинальный диапазон напряжения 6–1400 В...
  • Page 51 Obsah Bezpečnostní pokyny Používání v souladu s určením Vyloučení záruky Likvidace Obsluha Bezpečnostní pokyny Obecné informace Funkce Vlastní test / Auto Power-Off Kontrola stejnosměrného napětí Kontrola střídavého napětí Kontrola fází Kontrola točivého pole (> 200 V AC) Kontrola jednou rukou (např. zásuvka Schuko) Osvětlení...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud není přístroj používán v souladu s pokyny výrobce, může dojít k ohrožení ochrany, poskytované přístrojem. VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí...
  • Page 53: Používání V Souladu S Určením

    Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňuje tím potřebné směrnice. Práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení vyhrazena © 2017 PROTEC.class, Německo. Vyloučení záruky Při vzniku škod, způsobených nedodržováním návodu, zaniká nárok na záruční plnění! Nepřebíráme ručení za následné...
  • Page 54: Likvidace

    Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy PROTEC.class, ovlivňující kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma PROTEC.class dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace, podléhají trvalé kontrole měřicích a testovacích zařízení.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Rozhodli jste se pro produkt, který vám poskytne vysokou míru bezpečnosti. Aby bylo zajištěno bezpečné a správné používání, je nezbytné, abyste si před prvním použitím kompletně přečetli tento návod k obsluze. Jsou platná následující bezpečnostní opatření: Krátce pře použitím musí být zkontrolována funkce zkoušečky napětí (předpis VDE 0105, Část 1).
  • Page 56: Kontrola Stejnosměrného Napětí

    Kontrola stejnosměrného napětí Při přiložení kontrolních hrotů ke stejnosměrnému napětí v oblasti jmenovitého napětí se rozsvítí jedna z dolních (12 V +~-), jakož i z nad nimi umístěných LED, adekvátně k přítomnému el. napětí. Dolní LED indikují polaritu podle na kontrolním hrotu L2! ( + resp. - ) Při překročení...
  • Page 57: Napojení Zatížení / Test Spouštění Fi/Rcd, Pe (Test Ochranného Vodiče)57

    Napojení zatížení / test spouštění FI/RCD, PE (test ochranného vodiče) Rušivá el. napětí a indukční jakož i kapacitní vazbu lze při kontrole el. napětí snížit současným stisknutím obou tlačítek FI/RCD. Tím se zapne nižší impedance. Špičkový el. proud je při stisknutí tlačítka nižší než 0,3 A (Is). Tento dodatečný...
  • Page 58: Technické Údaje

    Technické údaje 16 LED pro el. napětí (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu ( + ~ - ), Indikace průchod (Rx/) a fázi/točivé pole (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Rozsah jmenovitého napětí 6…1400 V DC Indikace točivého pole Indikace...
  • Page 59 Obsah Bezpečnostné pokyny Použitie na určený účel Vylúčenie ručenia Zneškodnenie Obsluha Bezpečnostné pokyny Všeobecne Funkcia Autodiagnostický test / Automatické vypnutie Skúšanie jednosmerného napätia Skúšanie striedavého napätia Skúšanie fáz Skúška točivého poľa (> 200 V AC) Jednoručná skúška (napr. zásuvka Schuko) Osvetlenie skúšaného miesta Skúška priechodnosti Pripojiteľné...
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Pred použitím si tento návod dôkladne prečítajte. Ak prístroj nebude použitý podľa pokynov výrobcu, môže dôjsť k negatívnemu ovplyvneniu ochrany prístroja. VAROVANIE Zdrojmi nebezpečenstva sú napr. mechanické diely, prostredníctvom ktorých môže dôjsť k ťažkým poraneniam osôb. Hrozí aj nebezpečenstvo poškodenia predmetov (napr. poškodenie prístroja). VAROVANIE Zásah elektrickým prúdom môže viesť...
  • Page 61: Použitie Na Určený Účel

    Tento prístroj je otestovaný v súlade s označením CE a vyhovuje tým požadovaným smerniciam. Všetky práva na zmenu špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené © 2017 PROTEC.class, Deutschland. Vylúčenie ručenia V prípade škôd, ktoré boli spôsobené nedodržaním návodu, zaniká nárok na záruku! Z toho vyplývajúce následné...
  • Page 62: Zneškodnenie

    Zneškodnenie Vážený PROTEC.class zákazník, zakúpením nášho výrobku máte možnosť odovzdať prístroj po uplynutí jeho životnosti na príslušných zberných miestach pre elektronický šrot. Smernica WEEE (2002/96/ES) upravuje odovzdanie a recykláciu použitých elektrických a elektronických prístrojov a zariadení. Výrobcovia elektronických prístrojov sú od 13.8.2005 povinní bezplatne prevziať a zrecyklovať...
  • Page 63: Všeobecne

    Platia nasledujúce preventívne bezpečnostné opatrenia: Bezprostredne pred použitím musíte skontrolovať funkciu skúšačky napätia (predpis VDE 0105, časť 1). Ubezpečte sa, že skúšobný kábel a prístroj sú v bezchybnom stave. Prístroj preskúšajte na známom zdroji napätia, napr. zásuvka 230 V. Ak pritom vypadne zobrazenie jednej alebo viacerých funkcií, prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skontrolovať...
  • Page 64: Skúšanie Striedavého Napätia

    ELV LED dióda sa nesmie používať na účely merania. Skúšanie striedavého napätia Po priložení skúšobných hrotov k striedavému napätiu v rámci oblasti menovitého napätia sa v závislosti od daného napätia rozsvietia obidve spodné (12 V + ~ - ), ako aj hore umiestnené LED diódy. Súčasné rozsvietenie spodných LED diód poukazuje na striedavé...
  • Page 65: Skúška Priechodnosti

    Skúška priechodnosti (Pre zapnutie pridržte skúšobné hroty na sebe) Priložte skúšobné hroty ku skúšanému vedeniu, poistke a pod. Pri odpore v rozsahu 0 – 200 kW sa rozsvieti zelená LED dióda „Rx/W“ a zaznie zvukový signál. Pripojiteľné zaťaženie / skúška doby vypínania prúdového chrániča RCD FI, PE (skúška ochranného vodiča) Súčasným stlačením obidvoch tlačidiel FI/RCD pri skúšaní...
  • Page 66: Technické Údaje

    Technické údaje 16 LED pre napätie (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1 000 V), polaritu ( + ~ - ), priechodnosť (Rx/) Zobrazenie a fázu/točivé pole (R / L), FI + ELV 6 – 1000 V AC Rozsah menovitého napätia 6 –...
  • Page 68 Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG PROTEC-Produktmanagement Ludwig-Erhard-Straße 21-39 65760 Eschborn...

This manual is also suitable for:

05104956

Table of Contents