Download Print this page

Yamaha 225G Owner's Manual page 129

Advertisement

FMU00345
Rinçage du système de refroidissement
fF
Ne jamais faire tourner le moteur, même
momentanément, si l'eau ne coule pas, car
ceci risque d'endommager la pompe à eau et
le moteur lui-même par suite d'une sur-
chauffe. Avant de mettre le moteur en
marche, s'assurer que le bouchon de contrô-
le est bien monté et que l'alimentation en
eau douce fonctionne correctement.
FMU00348
8
Nettoyage avec le raccord de nettoyage
XG
Il faut déposer l'hélice avant d'utiliser
l'équipement de rinçage. Se maintenir et
maintenir les autres à l'écart de l'arbre
d'hélice.
1) Montez le dispositif de rinçage
en position sur le carter inférieur, en
s'arrangeant pour que les coupelles en
caoutchouc couvrent l'ouverture d'entrée
d'eau.
2) Raccordez un tuyau flexible entre le dispo-
sitif de rinçage et un robinet.
3) Mettez le moteur au "NEUTRAL" (point
mort) et mettez-le en marche tout en faisant
couler l'eau.
4) Faire tourner le moteur à bas régime pen-
dant quelques minutes.
F
SMU00345
Limpieza del sistema de refrigeración
yY
El motor no debe permanecer en funciona-
miento si no se está suministrando agua de
refrigeración, ya que podrá dañarse la bomba
de agua del motor o se podrá dañar o sobreca-
lentar el motor. Antes de arrancar el motor,
suministre agua al conducto de agua de refri-
geración del motor.
SMU00348
8 Limpieza con el acoplamiento de lavado
p
Antes de utilizar el acoplamiento de lavado,
retire la hélice y asegúrese de que no se acer-
que nadie al eje de la hélice.
1) Encaje el acoplamiento de lavado 1
(opción) en posición en el cárter inferior,
1 (option)
con las ventosas de caucho cubriendo la
entrada del agua de refrigeración.
2) Conecte una manguera de jardín entre el
acoplamiento de lavado y el grifo de agua.
3) Engrane punto muerto "NEUTRAL" y
arranque el motor mientras suministra
agua.
4) Mantenga el motor en marcha a baja velo-
cidad durante unos minutos.
4-5
ES

Advertisement

loading