Page 1
Nebulizzatore a batteria Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRP010E / 764116 Imp. par : Ribimex . – 56 Route de Paris –RN4– FR-77340 Pontault-Combault Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2018-02-14]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
FR – Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTÉRISTIQUES Voir Tableau 1 Signification des symboles (si présent sur le produit, le cas échéant) Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes.
Page 4
toute personne qui utiliserait votre pulvérisateur ait au préalable pris connaissance de toutes les informations inclues dans ce manuel. - L’utilisation de ce pulvérisateur sous des conditions dangereuses peut causer des blessures envers l’utilisateur, envers les personnes se trouvant à côté ou un endommagement des objets aux alentours. - Ne modifiez en aucune façon le pulvérisateur (Ne procédez à...
jouent pas avec l’appareil. - Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 6
4.3- Remplir le réservoir Dévisser la tête (1) du corps (2). Remplir la cuve en versant doucement la solution pour éviter toute éclaboussure ou débordement. Essuyez toujours l’extérieur du réservoir si du liquide a débordé lors du remplissage. Une fois le réservoir plein, replacez et resserrez la tête (1). NOTES : - La température maximum du liquide à...
Page 7
Conseils d’utilisation : Orientée la buse dans la direction de la zone de travail. Appuyez sur l’interrupteur et la pulvérisation démarrera. Relâchez simplement l’interrupteur pour arrêter la pulvérisation. Pour assurer une durée de vie maximale de la pompe, le cycle de fonctionnement recommandé est d’une minute de fonctionnement suivi d’une minute d’arrêt.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à vérifier : - que l’interrupteur est en position arrêt et/ou enlever les piles du produit. 6.1- Entretien et Rangement Suivez les instructions d’entretien et de rangement du manuel. Lorsque vous terminez votre pulvérisation, éteignez le pulvérisateur en relâchant l’interrupteur.
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety Instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 Meaning of symbols (appearing on the product, when applicable) Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non- compliance to safety requirements Read the instructions manual...
Page 10
- Do not modify this sprayer in any way (Do not make any modification to the components and the existing safety fittings). You must be in good physical condition to operate the sprayer. Never operate this product when you are fatigued, ill, or upset, or under the influence of medication that may make you drowsy, or if you are under the influence of alcohol or drugs.
- for purposes for which it is not intended. - if you are tired, or under the influence of alcohol, medication or drugs. - in the presence of highly inflammable liquids or gases. - if the machine is damaged, poorly adjusted, or not fully and firmly assembled. - if the switch does not allow the machine to be started and stopped.
V. OPERATION 5.1- Intended use This product is intended for the pulverization of chemicals on plants. It should only be used for the dispersion of phyto products, pesticides, herbicides and liquid fertilizers, authorized and available in the specialized shops. Always observe the instructions of the manufacturer of the liquid product. Do not disperse other products with this sprayer.
5.3- Tips for use Spray in calm weather, without wind. In case of wind, spray in the direction of the wind so as to avoid the spray liquid to turn back onto you. The use of protective gloves, glasses and clothing is recommended. Wash hands and face after each use.
Page 14
6.2- Storage Store your sprayer in an upright position with the tank empty, pressure relieved from the tank. Store the unit away from direct sunlight, protected from freezing temperatures and out of the reach of children. 6.3- Disposal - Batteries: do not throw with household rubbish or into fire or in the environment. Dispose of used batteries in provided collecting centres.
IT – Traduzione dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Vedere tabella 1 Significato dei simboli (se presenti sul prodotto, se applicabile) Attenzione! Rischio di infortuni nonché...
Page 16
- Non modificare lo prodotto in alcun modo (Non effettuate alcuna modifica dei pezzi e dei dispositivi di sicurezza esistenti). AVVERTENZA! Per utilizzare lo nebulizzatore è necessario essere in buone condizioni fisiche. Non usare mai il prodotto se siete stanchi, malati , irritati, sotto l’influenza di un farmaco che vi renda sonnolenti o di alcool e droghe.
Salvo quanto altrimenti indicato nelle istruzioni, si raccomanda di fare eseguire qualsiasi riparazione o sostituzione all’apparecchio da personale di assistenza approvato. Gli interruttori difettosi devono essere sostituiti da personale di assistenza qualificato. Non usare l’apparecchio se l’interruttore non consente di avviarlo o fermarlo. Quando il prodotto non viene utilizzato o durante lunghi periodi di inattività, rimuovere le batterie e riporlo.
AVVERTENZA! Mai spruzzare insetticidi con un nebulizzatore impiegato per spruzzare erbicidi, a meno che non sia stato preventivamente pulito a fondo e lavato con l´apposito neutralizzatore secondo le istruzioni del produttore dell´erbicida. In caso contrario si rischia di uccidere le piante. V.
5.3- Consigli informativi Nebulizzare il trattamento in una giornata calma e senza vento. Si raccomanda di portare guanti, occhiali e indumenti protettivi. Lavarsi le mani e il viso ogni volta dopo I'uso. Non fumare, mangiare o bere durante I'uso. Evitare di lasciare il nebulizzatore in ambienti troppo caldi o troppo freddi. Non esporre alle intemperie o all’umidità...
Page 20
6.2- Magazzinaggio Riporre il nebulizzatore in posizione verticale con il serbatoio vuoto e con la pressione rilasciata. Riporre l´apparecchio lontano dalla luce diretta del sole, protetto dal gelo e lontano dalla portata dei bambini. 6.3- Smaltimento - Batterie: in fine di vita, non gettare le batterie usati con i rifiuti domestici, nel fuoco o nell'ambiente. Portare le batterie ad i punti di raccolta del vostro comune.
Page 21
Nebulizzatore a à piles trigger sprayer batterie Réf. / Ref. / Articolo PRP010E / 764116 Modèle / Model / Modello HY200A Alimentation / Power source / Alimentazione (2 x 1,5V LR6 / AA) Interrupteur 2 positions / Switch 2 positions / Interruttore 2 posizioni Marche / Arrêt...
Need help?
Do you have a question about the PRP010E and is the answer not in the manual?
Questions and answers