Download Print this page

Jacuzzi Aura Installation Manual page 17

Hide thumbs Also See for Aura:

Advertisement

FRANÇAIS
i
I (
7) (1) Appliquer les couvercles, comme indiqué ; (2) après
en avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord de la baignoire,
les fixer de dessus avec les bagues (3).
DEUTSCH
i
G (
7) (1) Die Abdeckungen, wie abgebildet, auflegen; (2) ihre
Ausrichtung auf den Wannenrand prüfen und von oben mit den Ge-
winderingen (3) befestigen.
FRANÇAIS
i
I (
8) Référez-vous aux schémas de disposition de la robinet-
i
terie (
a-z, pos. 4) et, en fonction du modèle de vasque choi-
si, montez le support de la douche en interposant le joint en caout-
chouc expansé (A) en contact avec le bord de la vasque, puis ce-
lui en plastique rigide (B) et appliquez le couvercle (si prévu).
DEUTSCH
i
G (
8) Siehe Anordnungspläne der Armaturen (
4): Montieren Sie je nach gewähltem Wannenmodell die Halterung
der Dusche, indem Sie zuerst die Dichtung aus Schaumgummi (A)
so einsetzen, dass sie den Wannenrand berührt, und dann die
Dichtung aus hartem Kunststoff (B) abringen; setzen Sie dann den
Deckel auf (wo vorgesehen).
FRANÇAIS
i
I (
9) De dessous le bord de la vasque, appliquez un autre joint
en laiton et fixez le tout avec l'écrou indiqué.
DEUTSCH
i
G (
9) Von unter dem Wannenrand eine weitere Dichtung aus
Messing anbringen und alles mit der gezeigten Mutter befestigen.
ESPAÑOL
i
I (
7) (1) Aplicar las tapas, como se indica; (2) después de
haber controlado la alineación respecto al borde de la bañera,
fijarlas desde arriba con las tuercas anulares (3).
êìëëäàâ
i
G (
èÓ‚ÂË‚ ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌË ÔÓ ·ÓÚÛ ‚‡ÌÌ˚, Á‡ÍÂÔËÚ Ëı
Ò‚ÂıÛ ÍÛ„Î˚ÏË „‡È͇ÏË (3).
ESPAÑOL
i
I (
8) Tomar como referencia los esquemas de disposición
de la grifería (
bañera elegido, montar el soporte de la ducha intercalando la
junta de goma expandida (A) en contacto con el borde de la ba-
ñera, y luego la de plástico rígido (B); a continuación, aplicar la
tapa (donde estéprevisto).
êìëëäàâ
i
i
G
a-z, Pos.
(
8
и в зависимости от выбранной модели, установить дер-
жатель душа, вставляя прокладку из пористой резины (A)
в контакте с бортом ванны, а затем из жесткой пластмассы
(B); после чего установить крышку (если предусмотрена).
ESPAÑOL
i
I (
9) Desde debajo del borde de la bañera, aplicar otra jun-
ta de latón y fijar todo con la tuerca indicada.
êìëëäàâ
i
G (
9)
прокладку и закрепить все указанной гайкой.
17
7) (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (2).
i
a-z, pos. 4) y, dependiendo del modelo de
См.схемы расположения кранов (
)
Снизу борта ванны установить другую латунную
i
a-z, поз. 4)

Advertisement

loading