Page 1
DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior · PИСУНКИ внутри руководства vasche con cornice soprabordo baths with above-edge frame baignoires avec cadre recouvrant le rebord Wannen mit aufgesetztem Rahmen bañeras con marco sobre el borde bанны...
Page 2
Index • Italiano ......3 • English ......8 •...
Page 3
L’aerazione dev’essere garantita, anche se non si utilizzano i pannelli Jacuzzi ® (vedi scheda di preinstallazione). IMPORTANTE! Per i modelli con cornice in marmo, gra- I pannelli devono essere fissati stabilmente e la loro rimo- nito, pietra o Corian®, seguire le istruzioni contenute nello...
Page 4
Far Si raccomanda l’uso del liquido disinfettante J-MX 07 proposto dalla Jacuzzi combaciare i fori presenti sul bordo inferiore del pannello con Europe SpA e reperibile presso i Centri Assistenza autorizzati o presso i Ri- le asole delle staffe metalliche ed applicare quindi le viti con venditori autorizzati (confezioni da 1/2 litro).
Page 5
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- I Per le vasche Aura Plus e Aura Uno invece, il montaggio an- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. drà eseguito dopo aver posizionato la cornice. I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchiature di classe I, cioè...
Page 6
compromettere l’integrità del materiale. Prima di iniziare il mon- Rimontaggio della mascherina comandi (ove previsto) taggio, assicurarsi che le superfici siano pulite e sgrassate. (Modelli con idromassaggio) 13) Dopo aver disimballato la cornice, individuare l’ordine di montaggio dei vari elementi, in base al modello di vasca da 21 part.1) Riposizionare la mascherina comandi sulla installare.
Page 7
Seguire le istruzioni a corredo del prodotto protettivo. Cornice soprabordo realizzata a cura del Cliente I Nel caso il Cliente decida di realizzare la cornice con essenze di legno o materiali diversi da quelli proposti da Jacuzzi , dovrà ®...
Page 8
® Aeration must be guaranteed even if Jacuzzi panels are not used (see “Instruction for pre-installation). Panels IMPORTANT! For tubs with frames in marble, granite s- must be firmly installed and proper tools must be used tone or Corian®, follow the instructions which feature in...
Page 9
MX 07 liquid from the bottle into the relevant tank. We recommend you use the J-MX 07 liquid disinfectant proposed by Jacuzzi Finally, apply on the head of all visible screws the plastic caps, Europe SpA and available from the authorised Service Centres or from au- as shown.
Page 10
IMPORTANT Keep the components of the deviator for subse- If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare quent re-assembly. parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Disassembly of sanitising inlet (where present).
Page 11
18 detail 2) Screw the metallic cylinder back in. Assembly of the marble, granite or stone frame. 18 detail 3) Use a screwdriver or pliers to lift the shaft. This must be done by at least two persons so as to make assembly easier Put the stop ring back in place.
Page 12
Be careful not to stain the frame. I If the client decides to create the frame using wood or materials other than those proposed by Jacuzzi , he must make arrange- ® IMPORTANT: Use only neutral, non-acetic silicon.
Page 13
NOTE: le montage de la robinetterie doit être effectué L'aération doit être assurée même si l'on n'utilise pas les avec la baignoire hors de son emplacement définitif, et panneaux Jacuzzi ® (voir fiche de pré-installation). Les dans tous les cas avant de la fixer au sol.
Page 14
Branchement électrique Vérifications I Effectuer le branchement (voir schémas électriques) entre le I Effectuer un cycle d'hydromassage, en vérifiant de nou- boîtier électrique et la ligne d'alimentation, en respectant les veau l'absence de fuites, notamment au niveau des raccords symboles “L” -phase, “N” -neutre et -terre ;...
Page 15
Réparation de l'appareil confiée à un personnel non agréé et utili- ra Uno Design le montage des commandes de la colonne de sation de pièces détachées autre que les pièces originales Jacuzzi Eu- vidage doit être effectué avant d'assembler les différents com- rope S.P.A.
Page 16
I Pour les baignoires Aura Plus et Aura Uno en revanche, le Remontage du déviateur (si prévue) montage devra être effectué après avoir positionné le cadre. 18 pos.1) Repositionner l'arbre comme indiqué. Pour tous les modèles, faire toujours référence aux instruction de montage qui accompagnent la colonne de vidage.
Page 17
I Au cas où le Client déciderait de réaliser le cadre avec des es- nutes) enlever les entretoises précédemment positionnées. sences de bois ou des matériaux différents de ceux proposés par Jacuzzi , il devra s'informer auprès de son revendeur pour ®...
Page 18
Wood • Stone Wood • Stone Corian® Corian® H H1 AURA Wood • Stone Wood • Stone (mm) (mm) AURA UNO AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 H H1 H H1 AURA CORNER 160 OPALIA Wood-Stone OPALIA Corian® NOVA NOVA CORNER NOVA CORNER...
Page 32
(falls vorgesehen) Verkleidungspaneele angebracht werden. Eine einwandfreie Belüftung ist jedenfalls zu gewähr- Die Zubehörschachtel, in der die verschiedenen Kom- leisten, auch wenn keine Jacuzzi ® -Verkleidungen (siehe ponenten der Armaturen und die Montageanweisungen ent- Merkblatt Vorinstallation) montiert werden. Die Ver- halten sind, bereitstellen.
Page 33
Die im Flakon enthaltene Flüssigkeit J-MX 07 in den 6b Det.4-5) Die Frontplatte an der Wanne anlegen und entsprechenden Tank füllen. sie unter dem Wannenrand oder in die Rille der Holzkante ein- Zur Desinfektion sollten Sie das von der Jacuzzi Europe empfohlene Desinfek-...
Page 34
Zuletzt alle sichtbaren Schrauben, wie angegeben, mit den Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet Kunststoffkäppchen abdecken. werden. Die Produkte der Hydromassage Jacuzzi sind Geräte der Klasse I, das Ergänzungen (Aura Corner 140, Aura Corner 160) heißt feste Installationen und als solche sind sie vom Anwendungsbereich der EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/95/EG...
Page 35
Montage des Rahmens aus Corian® Ausbau des Desinfektionsmittelbehälters. 12) Die Nutmutter (1) und die Haltemutter (2) vom Rohr 14a) Die spezielle Dichtung anbringen. abschrauben. Das Rohr aus dem Loch in der Wanne (3) nehmen und den Deckel (4) entfernen. 15 Det.1) Den Rahmen auf die Wanne aufsetzen und mit den speziellen Muttern mit Unterlegscheiben befestigen.
Page 36
Handelsmarke der E. I. du Pont de Nemours and Company oder deren Tochtergesellschaften. I Sollte der Kunde sich entschließen, den Rahmen aus Holz oder aus Materialen anzufertigen, die nicht von Jacuzzi ® vor- geschlagen wurden, muss er seinen Händler bezüglich der...
Page 37
La ventilación debe estar garantizada, incluso si no se uti- NOTA: el montaje de la grifería debe efectuarse con la ba- lizan los paneles Jacuzzi ® (véase ficha de preinstalación). Los ñera fuera del lugar de instalación y, en cualquier caso, an-...
Page 38
Le recomendamos que utilice el líquido desinfectante J-MX 07 que le pro- borde de madera. Hacer que los orificios del borde inferior del pone Jacuzzi Europe SpA, y que puede encontrar en los Centros de Asistencia panel coincidan con las ranuras de las bridas metálicas y aplicar o Distribuidores autorizados (envases de 1/2 litro).
Page 39
Jacuzzi Europe S.p.A. del marco. Los productos para hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase I, es I Para las bañeras Aura Plus y Aura Uno, por otra parte, el decir instalaciones fijas, y como tales no recaen bajo la ámbito de aplicación de la DIRECTIIVA EUROPEA 2002/95/CE RHOS.
Page 40
En cualquier caso, para todos los modelos, tomar como referencia Remontaje del desviador (si se prevé) las instrucciones de montaje que se entregan con la columna de desagüe. 18 det. 1) Volver a colocar el eje como se indica. Montaje del marco de mármol, granito o piedra. 18 det.
Page 41
22 det. 1) En cuanto la cola haya hecho efecto (30-40 mi- ® nutos aprox.), quitar los distanciadores colocados previamente. les diferentes de los propuestos por Jacuzzi , deberá acudir a su distribuidor para obtener la información técnica necesaria. 22 det. 2) Aplicar silicona con cuidado por todo el bor-...
Page 45
Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‰Îfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÒÏÓÚËÚ Варианты для моделей с рамой из мрамора, ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ гранита, камня или Corian®. ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflı ÒÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎÓÌÌÓÈ. èËϘ‡ÌËÂ: ‚ Ò‚flÁË ÒÓ Á̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ‚ÂÒÓÏ ‡Ï˚, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ‚‡ÌÌÛ fl‰ÓÏ Ò Монтаж рамы из мрамора, гранита или камня. ÏÂÒÚÓÏ...
Page 46
Для монтажа периметральной подсветки следовать (6). Закрыть крышку электрической коробки (7). инструкциям, содержащимся в соответствующем комплекте. Монтаж загрузочного устройства средства дез- инфекции (где предусмотрено). åÓÌÚ‡Ê Í‡ÌÓ‚ („‰Â Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ) Вставить втулку в отверстие, предусмотрен- ное на раме (1). Положение входного отверстия изме- ÇÁflÚ¸...
Page 47
Ç˚ÔÓÎÌflÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò Á‡˘ËÚÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. 燉·ÓÚÓ‚‡fl ‡Ï‡, ‡ÎËÁÛÂχfl äÎËÂÌÚÓÏ I Ç ÒÎÛ˜‡Â ¯ÂÌËfl äÎËÂÌÚ‡ Ó Â‡ÎËÁ‡ˆËË ‰Â‚flÌÌÓÈ ‡Ï˚ ËÎË ËÁ χÚ¡ÎÓ‚, ÓÚ΢Ì˚ı ÓÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÌ˚ı Jacuzzi , ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӄ·ÒÓ‚‡Ú¸ Ò ® ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ËÌÙÓχˆËË. ÇÄÜçé! å¯ӘÂÍ Ò ‚ËÌÚ‡ÏË ‰Îfl ‰Â‚‡, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È...
Page 48
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...
Need help?
Do you have a question about the Aura Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers