Download Print this page
Jacuzzi Aura Installation Manual

Jacuzzi Aura Installation Manual

Hide thumbs Also See for Aura:

Advertisement

Quick Links

Rubinetteria
Taps and fittings
Robinetterie
Armaturen
Grifería
ä‡Ì˚
aura
aquasoul
sharp
opalia
®
WOOD/STONE/CORIAN
nova
moove blower
young collection project
UMA • INVITA • RIVELA • VERSA • FOLIA
maxima
muse
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jacuzzi Aura

  • Page 1 Rubinetteria Taps and fittings Robinetterie Armaturen Grifería ä‡Ì˚ aura aquasoul sharp opalia ® WOOD/STONE/CORIAN nova moove blower young collection project UMA • INVITA • RIVELA • VERSA • FOLIA maxima muse Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation...
  • Page 2 UNO DESIGN (SX) aura UNO DESIGN (DX)
  • Page 3 PLUS aura CORNER 140 aura CORNER 160...
  • Page 4 aquasoul 170x70 • LOUNGE 180x80 • DOUBLE 190x90 • OFFSET 150x100 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Offset 150x100 Double 190x90 (SX) aquasoul 170x70 • LOUNGE 180x80 • DOUBLE 190x90 • OFFSET 150x100 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Offset 150x100 Double 190x90 (DX)
  • Page 5 aquasoul CORNER 140 • CORNER 155 Corner 140 Corner 155 aquasoul EXTRA 190x150...
  • Page 6 sharp double 190x90 sharp extra 200x150...
  • Page 7 sharp 170x70 • 170x75 (SX) (DX) opalia ® WOOD/STONE CORIAN...
  • Page 8 nova nova CORNER...
  • Page 9 uma invita rivela rivela versa versa folia folia...
  • Page 10 moove blower 160x70 • 170x70 • 170x75 • 180x80 (SX) (DX) maxima...
  • Page 11 muse (DX) (SX)
  • Page 12 ITALIANO 1) Avvitare a ghiera “A” e la ghiera “B”, montando quin- di la guarnizione “C”. NOTA: conservare la vite s/testa per il successivo fis- saggio. ATTENZIONE: la posizione della bocca di erogazione varia a seconda del tipo di vasca. Il montaggio della rubinetteria deve essere effettuato con la vasca fuori dal luogo d’instal- lazione e comunque prima di fissarla a pavimento.
  • Page 13 FRANÇAIS ESPAÑOL 1) Visser la bague “A” et la bague “B” et monter le joint 1) Enroscar la tuerca anular “A” y la tuerca anular “B”, mon- “C”. tando después la junta “C”. NOTE : conserver la vis sans tête pour la fixation suc- NOTA: conservar el tornillo sin cabeza para la pos- cessive.
  • Page 14 ITALIANO 4) Montare su un rubinetto gli stessi componenti usa- ti per il canotto a croce; ripetere l’operazione per l’altro rubi- netto. ENGLISH 4) Install on a tap the same units used for the cross cylin- der. Repeat the operation for the other tap. ITALIANO 5) Fare riferimento agli schemi della disposizione del- la rubinetteria (...
  • Page 15 FRANÇAIS ESPAÑOL 4) Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés pour 4) Montar en un grifo los mismos componentes usados le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet. para el manguito en cruz; repetir la operación para el otro grifo. êìëëäàâ...
  • Page 16 (3). ENGLISH 7) (1) Apply the covers, as shown (2). After checking that they are aligned with the tub edge, fasten them from above with the ring nuts (3). Aura • Aquasoul Sharp • Moove Opalia Corian ® ITALIANO...
  • Page 17 FRANÇAIS ESPAÑOL 7) (1) Appliquer les couvercles, comme indiqué ; (2) après 7) (1) Aplicar las tapas, como se indica; (2) después de en avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord de la baignoire, haber controlado la alineación respecto al borde de la bañera, les fixer de dessus avec les bagues (3).
  • Page 18 ITALIANO Aura • Aquasoul 10) Recuperare il flessibile doccia (attacchi 1/2”-3/8”) Sharp • Moove ed infilarvi i seguenti componenti, nell’ordine indicato (dalla Opalia Corian ® parte del raccordo 3/8”): pulsante K - ghiera L - distanziale M - coperchio N - tubo filettato P - rondella in teflon Q (ø...
  • Page 19 FRANÇAIS ESPAÑOL 10) Récupérer le flexible de la douche(raccords 1/2”- 10) Recuperar el tubo flexible de la ducha, (conexiones 3/8”) et y enfiler les composants suivants, dans l'ordre indiqué (du 1/2”-3/8”) y pasar los siguientes componentes, en el orden in- côté...
  • Page 20 ITALIANO 13) Avvitare il tubo filettato R all’interno del supporto doccia, fino a portarlo in battuta sul supporto stesso. ENGLISH 13) Screw the threaded tube R all the way into the show- er support. ITALIANO 14) (1) Portare la rondella Q in battuta sul tubo filet- tato P e posizionare quest’ultimo sulla molla S, all’interno del tubo filettato R (2).
  • Page 21 FRANÇAIS ESPAÑOL 13) Visser la douille filetée R à l'intérieur du support dou- 13) Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de che jusqu'à ce qu'elle aille buter contre le support même. la ducha, hasta ponerlo en contacto sobre el propio soporte. êìëëäàâ...
  • Page 22 ITALIANO 16) Far scorrere il flessibile sotto il bordo vasca e avvitare la doccetta, interponendo la guarnizione. ENGLISH 16) Run the flexible hose under the tub edge and screw in the shower head, placing the gasket. ITALIANO 17) Fissare la bocca d’erogazione. ENGLISH 17) Attach the spout.
  • Page 23 FRANÇAIS ESPAÑOL 16) Faire glisser le flexible sous le bord de la baignoire et 16) Hacer pasar el tubo flexible debajo del borde de la visser la douchette, en interposant le joint. bañera y enroscar la ducha, poniendo la junta. êìëëäàâ...
  • Page 24 19) Eseguire quindi le stesse operazioni per il mon- taggio dell’altro flessibile. ENGLISH 19) Follow the same procedure to install the other flexible hose. ITALIANO Aura • Aquasoul Sharp • Moove 20) Per mezzo di una livella, curare l’allineamento dei Opalia Corian ® coperchi.
  • Page 25 FRANÇAIS ESPAÑOL 19) Effectuer les mêmes opérations pour le montage de l'au- 19) Efectuar después las mismas operaciones para el tre flexible. montaje del otro tubo flexible. êìëëäàâ DEUTSCH 19) á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Ú Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‰Îfl 19) Die gleichen Vorgänge für die Montage des anderen ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË...
  • Page 26 G After connecting the siphon to the column and to the drain of the system, connect the flexible hose as shown, running it towards the overflow under the edge of the tub. NB: in the mod. Aura Plus, the tub must rest on the frame in the pro- vided seat. Aura...
  • Page 27 N.B.: sur le mod. Aura Plus, le tuyau doit être dolo seguidamente hacia el empalme de rebose presente debajo posé...
  • Page 28 (2). Aura ITALIANO 27) AURA UNO e AURA PLUS Controllare quindi l’allineamento di tutti i coperchi. ENGLISH 27) AURA UNO and AURA PLUS Thereafter, check the alignment of all of the covers.
  • Page 29 Gewindering (2) provisorisch (2). festziehen. FRANÇAIS ESPAÑOL 27) AURA UNO et AURA PLUS 27) AURA UNO y AURA PLUS Contrôler l'alignement de tous les couvercles. Compruebe luego la alineación de todas las tapas. êìëëäàâ DEUTSCH ) AURA UNO Ë...
  • Page 30 ENGLISH 29) (1) Install the two pins on the shafts of the taps; (2) turn them until the taps are in the “closed” position and fasten them with hex screws (3). Aura • Aquasoul Sharp • Moove Opalia Corian ®...
  • Page 31 FRANÇAIS ESPAÑOL ) TOUS LES MODÈLES ) TODOS LOS MODELOS Serrer définitivement la bague. Apriete definitivamente el anillo. êìëëäàâ DEUTSCH ) ÇëÖ åéÑÖãà ) ALLE MODELLE éÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ıÓÏÛÚ. Den Gewindering endgültig festziehen. ESPAÑOL FRANÇAIS (1) Montar los dos pernos en los ejes de los grifos; (2) 29) (1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ;...
  • Page 32 Aura ITALIANO M6x14 32) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 e 160 Sollevare il coperchio dello scarico (“salterello”) agendo sull’alberino del comando co- lonna; (2) montare la manopola cilindrica ed avvitarla con la vite s/testa indicata (3). N.B.: prima di avvitare il comando colonna, verificare che nell’aprire e chiudere la manopola, il perno (4) non interferisca con il bordo vasca, impedendo così...
  • Page 33 FRANÇAIS ESPAÑOL ) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 et 160 ) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 y 160 Soulever le couvercle de l'évacuation (“champignon”) en agissant sur l'arbre de la com- Levantar el tapón del desagüe (retráctil) actuando sobre el árbol del control de...
  • Page 34 ITALIANO Opalia Wood/Stone 34) (1) Montare i due perni agli alberini dei rubinetti; (2) Nova ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di “chiuso”. Aquasoul Extra Maxima ENGLISH Muse 34) (1) Install the two pins on the shafts of the taps; (2) turn them until the taps are in the “closed”...
  • Page 35 FRANÇAIS ESPAÑOL 34) (1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ; 34) (1) Montar los dos pernos en los ejes de los gri- (2) les tourner jusqu'à les amener sur la position de “fermé”. fos; (2) girar hasta llevar los grifos en la posición de “cerra- do”.
  • Page 36: Tutti I Modelli

    ITALIANO 37) TUTTI I MODELLI Collegare il cavo proveniente dal morsetto equipotenziale (nei mo- delli con idromassaggio posto vicino alla pompa) ad uno dei faston situati sui rubinetti. ENGLISH 37) ALL MODELS Connect the cable from the equipotential terminal (in models with hydromassage, located near the pump) to one of the fastons lo- cated on the taps.
  • Page 37 FRANÇAIS ESPAÑOL 37) TOUS LES MODÈLES 37) TODOS LOS MODELOS Raccorder le câble provenant du bornier équipotentiel (sur les Conectar el cable procedente del borne equipotencial (en los modèles avec hydromassage, situé près de la pompe) à un des fas- modelos con hidromasaje, situado cerca de la bomba) a uno de ton situés sur les robinets.
  • Page 40 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...