Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Colour Television
Farbfernsehapparat
Téléviseur couleur
Kleurentelevisie
Please read this Instruction book before using your television. We wish you many hours of pleasure from your new television.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren Fernseher benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem
neuen Fernseher.
Nous vous recommandons de lire attentivement les consignes suivantes avant d'utiliser ce téléviseur et nous vous souhaitons
de nombreuses années d'utilisation sans souci.
Lees deze handleiding door voor u uw TV in gebruik neemt. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe TV.
21DN6F-
CE
28DN6F-
CE
English
GB
Deutsch
D
Français
F
Nederlands Bladzijde 47~61
NL
C
C
Page
2~16
Seite
17~31
Page
32~46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanyo CE21DN6F-C

  • Page 1 Instruction Manual 21DN6F- Bedienungsanleitung 28DN6F- Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing English Page 2~16 Deutsch Seite 17~31 Colour Television Français Page 32~46 Farbfernsehapparat Téléviseur couleur Nederlands Bladzijde 47~61 Kleurentelevisie Please read this Instruction book before using your television. We wish you many hours of pleasure from your new television. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren Fernseher benutzen.
  • Page 2: Installation

    SAFETY PRECA UTIONS SAFETY PRECA UTIONS CAUTION: Please read and retain for your safety. This unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety. But improper use can result in potential electric shock or fire hazards. In order not to defeat the safeguards incorporated in this receiver observe the following basic rules for its installation, use and servicing.
  • Page 3 SANYO TV. messages will appear on the Now I am searching and storing all If you found a power indicator flashing, please turn the Vielen Dank, daß Sie diesen SANYO- programmes. Please wait. Fernseher gekauft haben. screen in three languages.
  • Page 4 CONTR CONTR Controls and terminals on the front of the TV AV2 AV1 Mains On/Off switch Power/Standby indicator Push to open Remote Control receiver AV3 IN VIDEO Headphone Programme down/up Level down/up socket Audio input L/R Video input Controls Standby/Power On Programme Up/Down WIDE 0 to 9 Numeric buttons...
  • Page 5 GENERAL OPERA TION GENERAL OPERA TION Programme Selection Channel Selection Direct Programme Selection If you know the channel number of the station For selection of programme position 0 to 9, press the corresponding 1. Press the CS button on the remote control handset. The current numeric button.
  • Page 6 GENERAL OPERA TION GENERAL OPERA TION Picture adjustment using the menu function PICTURE CONTRAST BRIGHTNESS 1. Press the MENU button to display the main menu. COLOUR SHARPNESS MENU Use the P or P button to highlight the PERSONAL MEMORY : OK FINE TUNING PICTURE menu.
  • Page 7 GENERAL OPERA TION GENERAL OPERA TION What is Active 3D surround? Stereo Bilingual Reception In traditional stereo sound, left and right channels combine to create a Nicam sound reception stereo image. Better speakers can create a larger perceived sound If the TV receives nicam programs, it automatically switches to nicam stage, so sound seems to emanate from a few feet behind the moni- sound reception.
  • Page 8: Power On/Off

    Off Timer Setting This remote control transmitter has been designed to be used in Timer Button Selection conjunction with selected SANYO VCR’s. Some SANYO VCR’s may have their own functions, so please refer to the individual instruction 1. Press the button once, the word "OFF TIMER"...
  • Page 9: Other Functions

    THER FUNCTIONS THER FUNCTIONS On Timer Setting Alarm Timer Setting Timer Button Selection This function can display the time up sign on the screen as illustrated to let you know that the time has come when the set alarm time is 1.
  • Page 10: Using Av Equipment

    CONNECTION OF A V EQ UIPMENT CONNECTION OF A V EQ UIPMENT The following are our recommended standard connections for AV Using AV Equipment equipment. There are various types of connections depending on the equipment which you have or its use. For further information You can connect a VCR, S-VHS VCR, Satellite Tuner, PAY TV please consult your local dealer.
  • Page 11: Auto-Tuning System

    PRESETTING PRESETTING Up to 100 broadcast stations in your reception area can be stored in Manual Tuning (PRG.PRESET) the electronic memory. 1. Press the MENU button to display the main menu. Use the P There are two modes of pre-setting channels as follows: button to highlight the PRESET menu.
  • Page 12 PRESETTING / TELETEXT PRESETTING / TELETEXT Channel Swapping Switching to the Teletext mode Use this channel swapping feature to swap the channels between Press the TXT/TV button, and the screen changes as illustrated. two stored programme positions. This feature is particularly useful after automatic presetting.
  • Page 13 TELETEXT TELETEXT Page Selection Displaying Concealed Information Direct page access Press the button to reveal hidden items on the text page. Some A page can be selected with the 0-9 Numeric buttons. eg. To pages such as quiz pages have the answers hidden. The button may have to be held to keep the answer on the screen, or pressed again display page 301, press buttons 3, 0 and then 1.
  • Page 14: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS / SPECIFICA TIONS SPECIAL FUNCTIONS / SPECIFICA TIONS Special Functions TV Specifications This TV set allows you to set up the following special functions. Power source AC 220~240V, 50Hz Television system System B/G, I, L/L’, Maximum volume setting and prohibition of presetting Colour system PAL/SECAM/NTSC 4.43 and CS key entry...
  • Page 15: Helpful Hints

    VICING & HELPFUL HINTS VICING & HELPFUL HINTS Servicing Helpful Hints Your television is fully transistorised and does not contain NO PICTURE, NO SOUND any user serviceable components. Check if TV is plugged in. Try a different channel, if OK, probably Removal of the cabinet cover may expose you to dangerous station trouble.
  • Page 16 CHANNEL ABLE CHANNEL ABLE The below table shows the receivable channels and channel allocation for this TV set. 69.25 43.25 76.25 48.25 83.25 55.25 90.25 62.25 97.25 175.25 105.25 182.25 112.25 189.25 119.25 196.25 126.25 205.25 133.25 210.25 140.25 217.25 147.25 224.25 154.25...
  • Page 17 SICHERHEITSMAßNAHMEN SICHERHEITSMAßNAHMEN ACHTUNG: Bitte lesen und zu Ihrer Sicherheit aufbewahren. Dieses Gerät wurde so konstruiert und hergestellt, daß Ihre persönliche Sicherheit gewährleistet ist. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischem Schlag oder zu Feuergefahr führen. Beachten Sie die folgenden Grundregeln für den Anschluß, den Gebrauch und die Wartung, um die in diesen Fernsehempfänger eingebauten Schutzvorrichtungen nicht außer Kraft zu setzen.
  • Page 18 Thank you for purchasing your nur mit der Fernbedienung gestartet werden. Auf dem Bildschirm erscheinen der SANYO TV. Now I am searching and storing all Vielen Dank, daß Sie diesen SANYO- Abstimmstatus und eine Begrüßungs- programmes. Please wait. Fernseher gekauft haben.
  • Page 19 BEDIENT ASTEN BEDIENT ASTEN Bedienelemente und Anschlüsse an der Vorderseite des Fernsehers AV2 AV1 Hauptschalter EIN/AUS Zum Öffnen Bereitschaftsbetrieb/Ein/Aus drücken Fernbedienungsempfänger AV3 IN VIDEO Kopfhörer Regler auf/ab Programm auf/ab Toneingangsbuchse Videoeingang Links/Rechts AV3 Bedientasten Bereitschaftsbetrieb/Ein/Aus Programm Auf/Ab WIDE Zifferntasten 0 bis 9 -/-- 2-stellige Nummerneingabe Regler Auf/Ab...
  • Page 20: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG Programmwahl Auswahl des Kanals Direkte Programmwahl Wenn die Kanalnummer des Senders bekannt ist Um die Programme 0 - 9 einzuschalten, drücken Sie die entsprechende 1. Die Taste CS auf dem Fernbedienungsgerät drücken. Die Zifferntaste auf der Fernbedienung. Wenn das gewünschte Programm Nummer des empfangenen Programms und die Kanalnummer 10 oder höher ist, zum Bespiel 23, drücken Sie auf der Fernbedienung werden angezeigt.
  • Page 21 ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG 3. Markieren Sie mit den Tasten P oder P das Menü Einstellung des Bilds mit Hilfe PERSÖNLICH und drücken Sie die Taste . Das des Menüs Funktion Kontrollfenster wird kurz blinken, um die Speicherung anzuzeigen. 1. Die Taste MENU drücken. Markieren Sie mit MENÜ...
  • Page 22 ALLGEMEINE BEDIENUNG ALLGEMEINE BEDIENUNG Stereo- und Zweiton Was ist ein aktiver 3D-Surround-Klang? Stereo-Tonempfang Beim traditionellen Stereo-Klang arbeiten der linke und rechte Kanal Wenn der Fernseher Stereo-Programme empfängt, schaltet er zusammen und erzeugen dadurch ein Stereo-Klangbild. Lautsprecher automatisch auf stereoton. Auf dem Bildschirm blinkt kurz der Hinweis mit größerer Leistungskraft können einen größeren Klangraum “STEREO”...
  • Page 23 Dieser Fernsteuerungstransmitter wurde zur Verwendung mit 1. Die Taste einmal drücken; die Meldung "ZEITSCHALTER bestimmten VCRs von SANYO konstruiert. Einige VCRs von SANYO ABSCHALTEN" erscheint nun auf dem Bildschirm. besitzen evtl. ihre eigenen Funktionen, siehe also die einzelnen Bedienungsanleitungen zur Verwendung dieser Fernsteuerung, um ZEITSCHALTER ABSCHALTEN - - ihre Kompatibilität zu gewährleisten.
  • Page 24: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN WEITERE FUNKTIONEN Einstellen des Einschalt-Timers Einstellung des Alarm-Timers Diese Funktion kann das “Time-up” (Zeit abgelaufen) Zeichen auf Auswahl der Timer Taste dem Bildschirm wie abgebildet anzeigen, um Sie zu benachrichtigen, daß der Zeitpunkt für die eingestellte Merkerzeit erreicht wurde. Das 1.
  • Page 25 ANSCHLUß ON EXTERNEN GERÄTEN ANSCHLUß ON EXTERNEN GERÄTEN Es folgen unsere empfohlenen Standardanschlüsse. Es gibt verschiedene Anschluß von Video-Geräten Anschlußmögliehkeiten für externe Geräte. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler. Wenn Sie einen S-VHS- Videorekorder Man kann ein Videorekorder, S-VHS VCR, einen Satelliten-Tuner, sollten an der AV2-Anschlußbuchse angeschlossen werden, die eigens PAY-TV-Decoder oder eine Videokamera anschließen, da dieses für S-VHS konstruiert wurde.
  • Page 26: Auto-Tuning System

    OGRAMMEINSTELLUNG OGRAMMEINSTELLUNG Bis zu 100 Fernsehsender in Ihrem Sendegebiet können mit der Manuelle Abstimmung (PRG. PRESET) elektronischen Memory-Funktion gespeichert werden. 1. Die Taste MENU drucken. Markieren Sie mit den Tasten P Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zur Voreinstellung von oder P das Menü...
  • Page 27 OGRAMMEINSTELLUNG / BENUTZUNG TELETEXT OGRAMMEINSTELLUNG / BENUTZUNG TELETEXT Austausch der Programmpositionen Umschalten auf Teletext Diese Kanalaustauschfunktion verwenden, um die Kanäle zwischen Drücken Sie TXT/TV-Taste, und das Bild wechselt wie abgebildet. zwei gespeicherten Programmpositionen auszutauschen. Diese Funktion ist besonders nützlich nach einer automatischen TEXT TEXT Voreinstellung.
  • Page 28 BENUTZUNG TELETEXT BENUTZUNG TELETEXT Aufdecken versteckter Informationen Seitenwahl Einige Textseiten, wie z.B. Quizseiten, ent-halten verdeckte Direkte Seitenwahl Informationen. Sie können diese anzeigen, indem Sie die Taste Man kann eine Seite mit den Nummerntasten 0 - 9 anwählen. Um auf der Fernbedienung drücken. Die Taste muß evtl. festgehalten zum Beispiel Seite "301"...
  • Page 29: Technische Daten

    SPEZIFIKA TIONEN SONDERFUNKTIONEN / SPEZIFIKA TIONEN SONDERFUNKTIONEN / Sonderfunktionen Technische Daten Dieser Fernseher ermöglicht die Einstellung der folgenden Netzspannung 220~240V, 50 Hz Wechselspannung Sonderfunktionen. Fernsehnormen B/G, I, L/L’, Einstellung der maximalen Lautstärke, Verhinderung der Farbsysteme PAL/SECAM/NTSC 4,43 bei Voreinstellung und Eingabe des CS Schlüssels. Fernsehempfang (NTSC 3.58 im AV Modus) ITEM 1...
  • Page 30: Nützliche Hinweise

    TUNG NÜTZLICHE HINWEISE TUNG NÜTZLICHE HINWEISE Nützliche Hinweise Wartung KEIN BILD, KEIN TON Ihr Fernsehgerät ist voll transistoriert und enthält keine vom Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät an Benutzer zu wartenden Teile. den Strom angeschlossen ist. Versuchen Sie, einen anderen Kanal Bei Entfernung des Gehäuses besteht aufgrund hoher einzuschalten;...
  • Page 31 KANALÜBERSICHT KANALÜBERSICHT Die untenstehende Tabelle zeigt die Kanäle, die Sie empfangen können, und die Kanalbelegung Ihres Fernsehers. 69.25 43.25 76.25 48.25 83.25 55.25 90.25 62.25 97.25 175.25 105.25 182.25 112.25 189.25 119.25 196.25 126.25 205.25 133.25 210.25 140.25 217.25 147.25 224.25 154.25 161.25...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon à garantir votre sécurité personnelle. Cependant, une utilisation incorrecte risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. Afin de ne pas faire échouer les dispositifs de sécurité incorporés, veuillez observer les règles élémentaires suivantes relatives à...
  • Page 33 L’état de recherche et les messages SANYO TV. Si une panne de courant se produit alors que le poste est Now I am searching and storing all Vielen Dank, daß Sie diesen SANYO- d’accueil s’affichent à l’écran en trois programmes. Please wait.
  • Page 34 COMMANDES COMMANDES Commandes et terminaux à l’avant du téléviseur AV2 AV1 Commutateur d’alimentation secteur MARCHE/ARRET Pousser pour Alimentation secteur Marche/Mode veille ouvrir Récepteur télécommande AV3 IN VIDEO Casque Niveau Supérieur/Inférieur Prise d’entrée audio Entrée Video Programme Supérieur/Inférieur Gauche/Droite AV3 Commandes Alimentation secteur Marche/Mode veille Programme Supérieur/ Inférieur WIDE...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Sélection des programmes Sélection de chaîne Si vous connaissez le numéro de la chaîne correspondant à la Sélection directe de programme station Pour sélectionner les programmes 0 à 9, appuyez sur le bouton numérique correspondante. Si vous souhaitez un programme dont 1.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Modification des réglages de l’image à IMAGE CONTRASTE l’aide de la Fonction Menu LUMIERE COULEUR NETTETE PERSONNEL MEMOIRE : OK 1. Appuyez sur la touche MENU . Utilisez les touches ACCORD FIN MENU P , P pour afficher le menu IMAGE. ADJUSTEMENT: FIN : MENU IMAGE...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Qu'est-ce que l'effet sonore 3D Surround? Réception d’émissions Stéréo et Bilingues Le son en stéréo classique provient de l'association des canaux Réception audio Nicam gauche et droit, pour recréer une sonorité en stéréo. L'utilisation de Si l’appareil reçoit des émissions Nicam, il commute automatiquement hautparleurs de meilleure qualité...
  • Page 38 1. Appuyez une fois sur la touche . Les mots "ARRET utilisé avec certains modèles de MAGNETOSCOPES SANYO. MINUTERIE" s’affichent à l’écran. Certains MAGNETOSCOPES SANYO peuvent être munis de leurs ARRET MINUTERIE propres fonctions. Nous vous recommandons par conséquent de ADJUSTEMENT : consulter le livret d'instruction individuel lors de l'utilisation de ce boîtier de télécommande à...
  • Page 39: Fonctions Diverses

    FONCTIONS DIVERSES FONCTIONS DIVERSES Réglage de mise en marche minutée du Réglage de la minuterie d’alarme téléviseur Cette fonction peut afficher le signal de fin de délai à l'écran, comme montré à l'illustration, pour vous faire savoir que l'alarme va se Sélection du délai à...
  • Page 40 BRANCHEMENT DES APP AREILS A UDIO-VISUELS BRANCHEMENT DES APP AREILS A UDIO-VISUELS Nous vous recommandons de brancher les appareils audiovisuels Utilisation d'un matériel audiovisuel selon les connexions standards suivantes. Diverses connexions existent, qui dépendent de votre appareil ou de son utilisation. Pour Le panneau arrière de ce téléviseur est équipé...
  • Page 41 PRÉSÉLECTION DES PROGRAMMES Un maximun de 100 stations émettrices (selon votre zone de Réglage manuel d'accord (PREREGLAGE PROG) réception) peuvent être mise en mémoire électronique. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal. Le préréglage des chaînes peut se faire de deux manières comme Passez au menu PRESELECTION avec les touches suit : MENU...
  • Page 42 PRÉSÉLECTION DES PROGRAMMES / UTILISA TION DU TÉLÉTEXTE UTILISA TION DU TÉLÉTEXTE Interversion de chaînes Passage au mode Télétexte Utilisez cette fonction d’échange de chaînes pour intervertir les Appuyez sur le bouton TXT/TV et l’écran se modifie comme sur l’illustration. paramètres de deux chaînes mémorisées.
  • Page 43 UTILISA TION DU TÉLÉTEXTE UTILISA TION DU TÉLÉTEXTE Sélection de page Recherche d'informations Cachées Accès direct à une page Appuyez sur la touche (découvrir) afin de découvrir les phrases Vous pouvez sélectionner une page à l’aide des boutons numériques cachées. Certaines pages, comme celles des questionnaires, 0 à...
  • Page 44: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES / SPÉCIFICA TIONS FONCTIONS SPÉCIALES / SPÉCIFICA TIONS TV Spécifications Fonctions Spéciales Alimentation CA 220~240V, 50Hz Ce téléviseur vous permet de configurer les fonctions spéciales Standards de réception Système B/G, I, L/L’, suivantes. Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 4.43 (NTSC 3.58 en mode AV) Définition du volume maximum et interdiction de présélection, Chaînes couvertes VHF E2~E12, F2-F10...
  • Page 45 ENTRETIEN / CONSEILS PRA ENTRETIEN / CONSEILS PRA Entretien Conseils Pratiques PAS D'IMAGE NI DE SON Votre téléviseur est entièrement transistorisé et tous ses Vérifiez que le poste est branché. composants doivent être réparés par un personnel qualifié. Essayez un autre canal; si ce nouveau canal fonctionne correctement, il s'agit Le retrait du couvercle du boîtier peut vous exposer à...
  • Page 46 ABLEA U DES CHAÎNES ABLEA U DES CHAÎNES Le tableau ci-dessous montre les chaînes qui peuvent être reçues et leur affectation pour ce téléviseur. 69.25 43.25 76.25 48.25 83.25 55.25 90.25 62.25 97.25 175.25 105.25 182.25 112.25 189.25 119.25 196.25 126.25 205.25 133.25...
  • Page 47 VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VEILIGHEIDSMAA TREGELEN LET OP: De onderstaande informatie voor uw eigen veiligheid goed doorlezen en bewaren. Dit toestel is ontworpen en gemaakt met het oog op uw persoonlijke veiligheid. Verkeerd gebruik kan echter een elektrische schok veroorzaken of brandgevaar opleveren. Om te voorkomen dat de beveiligingen die in dit toestel zijn ingebouwd buiten werking worden gezet, dient u de volgende basisregels voor installatie, gebruik en onderhoud in acht te nemen.
  • Page 48 SANYO TV. verschijnen op het scherm in drie talen. Now I am searching and storing all OPMERKING: U kunt de TV niet vanuit stand-by aanzetten met Vielen Dank, daß Sie diesen SANYO- programmes. Please wait. Fernseher gekauft haben. de AAN/UIT voedingsschakelaar.
  • Page 49 BEDIENGST OETSEN BEDIENGST OETSEN Bedieningsfuncties en aansluitingen op de voorkant van de TV AV2 AV1 Hoofdschakelaar Drukken om AAN/UIT te openen Voeding Aan/Standby Ontvanger afstandbediening AV3 IN VIDEO Hoofdtelefoons Zendernummer omhoog/omlaag Audio invoerbus Video invoer Links/Rechts AV3 Niveau omhoog/omlaag Bedieningstoetsen Voeding Aan/Standby Zendernummer omhoog/ omlaag WIDE...
  • Page 50: Algemene Bediening

    ALGEMENE BEDIENING ALGEMENE BEDIENING Programma-Selectie Kanaalkeuze Directe Programma-Selectie Als u het kanaalnummer van de zender weet Voor het kiezen van programma-positie 0 - 9, de daarmee 1. Druk op de CS knop op de afstandsbediening. Het nummer van corresponderende genummerde toets indrukken. Als het gewenste de zender die ontvangen wordt en het kanaalnummer verschijnt programma 10 of hoger is - bijvoorbeeld 23 - eerst de toets -/-- op het scherm.
  • Page 51 ALGEMENE BEDIENING ALGEMENE BEDIENING Beeldinstelling met Menufunctie 2. Stel met behulp van de P , P , toets het beeld af in overeenstemming met uw persoonlijke voorkeur. 1. Druk op de MENU-toets om in het hoofdmenu te MENU 3. Gebruik P of P toets om het PERSONAL -menu te selecteren en komen.
  • Page 52: Overige Functies

    VERIGE FUNCTIES VERIGE FUNCTIES Ontvangst van Stereo en tweetalige Wat is Active-3D-surround? uitzendingen Bij traditioneel stereo geluid leveren de linker en rechter kanalen Nicam-geluidontvangst samen een stereobeeld op. Met betere luidsprekers krijgt het geluid Wanneer het TV-toestel nicam programma’s ontvangt, wordt meer diepte, waardoor dit een eindje achter het scherm vandaan lijkt auto-matisch omgeschakeld op nicam-geluidontvangst.
  • Page 53: Voeding Aan/Uit

    Gebruik van de videorecorder 1. Druk één keer op de toets en "OFF TIMER" verschijnt op het scherm. Met deze afstandsbediening kunnen bepaalde types SANYO videorecorders bediend worden. Sommige SANYO videorecorders OFF TIMER kunnen hun eigen bijzondere functies hebben. Kijk daarom naar het...
  • Page 54 VERIGE FUNCTIES VERIGE FUNCTIES Instellen timer-Aan Alarm-timer instelling Selectie timer-toets Deze functie kan het symbool "tijd verstreken" weergeven op het scherm (zie illustratie), om u te laten weten dat de tijd van het 1. Druk de -toets net zo vaak in totdat het woord "AAN-TIMER" ingestelde alarm bereikt is.
  • Page 55 AANSLUITEN AN A V UITR USTING AANSLUITEN AN A V UITR USTING Hieronder staan de advies standaard- aansluitingen voor AV apparatu- AV uitrusting gebruiken ur. Er zijn verschillende aansluitingsmogelijkheden afhankelijk van de apparatuur die u heeft of waarvoor u die apparatuur gebruikt. Voor U kunt een videorecorder, S-VHS videorecorder, satelliet tuner, nadere informatie kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer.
  • Page 56 OGRAMMA’S OORAF INSTELLEN OGRAMMA’S OORAF INSTELLEN Maximaal kunnen 100 zenders binnen het gebied dat door uw TV- Handmatige afstemming (PRG.PRESET) toestel kan worden ontvangen, in het electronische geheugen worden opgeslagen. 1. Druk op de MENU-toets om het hoofdmenu weer te geven. Gebruik P of P toets om het PRESET menu te selecteren.
  • Page 57 OGRAMMA’S OORAF INSTELLEN / GEBR TELETEKST OGRAMMA’S OORAF INSTELLEN / GEBR TELETEKST Kanaalwisseling Teletekst aanzetten Met deze kanaalwissel functie kunt u de kanalen tussen twee De TXT/TV toets indrukken. Het scherm verandert dan opgeslagen programmaplaatsen verwisselen. Deze functie is bijzonder overeenkomstig de illustratie.
  • Page 58 GEBRUIK VAN TELETEKST Pagina-Selectie Verborgen Informatie Weergeven Directe toegang tot pagina’s Druk op de toets om verborgen informatie op de tekstpagina te Een pagina kan worden geselecteerd met de genummerde toetsen onthullen. Bepaalde pagina’s, zoals quiz pagina’s bevatten verborgen 0 - 9. Het is bijvoorbeeld mogelijk om pagina "301" weer te geven informatie.
  • Page 59: Speciale Functies

    SPECIALE FUNCTIES / SPECIFICA TIES SPECIALE FUNCTIES / SPECIFICA TIES TV Specificaties Speciale functies Stroomvoorziening wisselspanning 220~240V, 50Hz Met deze TV kunt u de volgende speciale functies instellen. Televisiesysteem B/G, I, L/L’ Systeem, Maximale volume-instelling en voorkomen van instellen Kleursysteem PAL/SECAM/NTSC 4.43 voorkeurvolume, en invoer met CS-toets (NTSC 3.58 in AV-modus)
  • Page 60 ONDERHOUD / RAADGEVINGEN ONDERHOUD / RAADGEVINGEN Onderhoud Raadgevingen Uw TV is volledig getransistoriseerd en bevat geen onderdelen GEEN BEELD, GEEN GELUID die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Controleren of de stekker in het stopcontact is gestoken. Als u de achterwand van de kast verwijdert kunt u bloot komen Een ander kanaal proberen.
  • Page 61 KANALENT ABEL KANALENT ABEL Onderstaande tabel bevat de te ontvangen kanalen en kanaaltoewijzingen voor dit TV-toestel. 69.25 43.25 76.25 48.25 83.25 55.25 90.25 62.25 97.25 175.25 105.25 182.25 112.25 189.25 119.25 196.25 126.25 205.25 133.25 210.25 140.25 217.25 147.25 224.25 154.25 161.25 471.25...
  • Page 64 Part No. SKP10260 C2KM/WM (1) Printed in U.K.

This manual is also suitable for:

Ce28dn6f-c

Table of Contents