9-2. For shortening 13-1. Dust bag joint 4-2. OFF button 9-3. For extending 13-2. Square section 5-1. Hook 10-1. Front cuff 15-1. Filter area SPECIFICATIONS Model DVC340 DVC350 Volume 3.0 L Capacity Max. Air volume 3.3 m /min 3.4 m /min...
Page 5
BEFORE USE. to EN60745: Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Model DVC340 Operators must be adequately instructed on the use of this cleaner. Sound pressure level (L...
Page 6
This cleaner is intended for both domestic and commercial causing fires, personal injury and damage. It will also use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, void the Makita warranty for the Makita tool and charger. shops, offices and rental businesses. ENC007-11...
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: This temperature-sensitive protection is applied • only when the cleaner is used with a battery CAUTION: cartridge with a star mark. Always be sure that the cleaner is switched off and • the battery cartridge is removed before adjusting or Fig.2 checking function on the cleaner.
Installing dust bag 1. Dust outlet 2. Dust bag joint 3. Pins 4. Dust bag 1. Dust outlet 011113 2. Power tool Hold the square section of the dust bag joint and fit the 011119 pins inside the dust bag joint to the notches in the dust Insert the "A"...
Emptying the dust bag 1. Decorative WARNING: paper Always be sure that both the cleaner and a • 2. Saw blade connected power tool are switched off and the 3. Base battery cartridge is removed and the power 4. Cutting depth 5.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nozzles • Dust bags • Hoses •...
Page 11
9-2. För förkortning 13-1. Anslutning på dammsugarpåse 4-2. Av-knapp 9-3. För förlängning 13-2. Fyrkantig sektion 5-1. Krok 10-1. Främre koppling 15-1. Filterområde SPECIFIKATIONER Modell DVC340 DVC350 Volym 3,0 L Kapacitet Max. luftvolym 3,3 m /min 3,4 m /min 4 min (med BL1415)
Page 12
VARNING! VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom Buller alla säkerhetsvarningar och anvisningar FÖRE Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: ANVÄNDNING. Underlåtenhet att följa varningar och Modell DVC340 anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. Ljudtrycksnivå (L ): 81 dB (A) Användare måste ha tillräcklig kunskap om...
Page 13
Om andra batterier än de från Makita används eller om bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. batterierna har förändrats kan det resultera i brand, Denna dammsugare är avsedd för användning av både personskador och andra skador. Dessutom blir även hushåll och handeln, t ex för hotell, skolor, sjukhus,...
Page 14
FUNKTIONSBESKRIVNING OBS! Detta överhettningsskydd används endast när • dammsugaren är försedd med ett stjärnmärkt FÖRSIKTIGT! batteri. Se alltid till att dammsugaren är avstängd och • batterikassetten borttagen innan du justerar eller Fig.2 kontrollerar dammsugarens funktioner. Indikerar resterande batterikapacitet Montera eller demontera batterikassetten (Endast för batterikassetter med "B"...
Page 15
Montering av dammpåse Anslutning av slangen FÖRSIKTIGT! Tvinga inte slangen så att den böjs och/eller • trampa på den. I annat fall kan det orsaka deformering eller skada på slangen. Dra inte i slangen för att bära dammsugaren. I annat •...
Page 16
Töm dammsugarpåsen 1. Dekorationspapper VARNING! 2. Sågblad Kontrollera alltid att både dammsugaren och • 3. Bottenplatta den anslutna maskinen är avstängda och att 4. Skärdjup batterikassetten är borttagen, och att maskinen, 5. Gipsskiva om den har kabel, inte är elansluten innan du monterar eller tar bort dammsugarpåsen på...
Makita som denna bruksanvisning avser. Att använda andra tillbehör eller tillsatser kan orsaka personskador. Använd endast tillbehör eller tillsatser för avsett ändamål. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Munstycken • Dammsugarpåsar • Slangar •...
4-1. HØY/LAV-knapp 9-2. For innkorting 13-1. Støvposefeste 4-2. Av-knapp 9-3. For forlengelse 13-2. Firkantprofil 5-1. Bøyle 10-1. Frontmansjett 15-1. Filterområde TEKNISKE DATA Modell DVC340 DVC350 Volum 3,0 L Kapasitet Maks. luftvolum 3,3 m /min 3,4 m /min 4 min (med BL1415)
Page 19
Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745: som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, Modell DVC340 brann og/eller alvorlige helseskader. Operatørene må få riktig opplæring i bruk av Lydtrykknivå...
Page 20
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier. Støvsugeren er beregnet for både privat og kommersiell Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet forretninger, kontorer og utleievirksomhet.
Page 21
FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Denne temperatursensitive beskyttelsen er bare • aktiv når batteriet brukes FORSIKTIG: rengjøringsmaskinen er merket med stjerne. Før du justerer eller kontrollerer støvsugeren, må • du passe på at støvsugeren er slått av og at Fig.2 batteriet er fjernet. Indikere gjenværende batterikapasitet Sette inn eller ta ut batteri (Bare for batterier der modellnummeret slutter på...
Page 22
Montere støvpose 1. Støvutløp 2. Støvposefeste 3. Stifter 4. Støvpose 1. Støvutløp 011113 2. Elektrisk verktøy Hold firkantprofilen på støvposefestet. Låsepinnene på 011119 innsiden av støvposefestet plasseres i hakkene på Den enden av slangen som er merket ”A”, settes inn i støvutløpet.
Page 23
Tømming av støvposen 1. Dekorasjonspapir ADVARSEL: 2. Sagblad Før du setter inn eller tar ut og tømmer • 3. Feste støvposen (laget av tekstil) på støvsugeren, må 4. Skjæredybde du kontrollere at både støvsugeren og det 5. Gipsplate tilkoblede elektriske verktøyet er slått av og batteriet er fjernet.
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med Makita-støvsugeren som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør og verktøy kan forårsake helseskader.
4-1. HIGH/LOW-painike 9-2. Lyhentäminen 13-1. Pölypussin liitin 4-2. OFF-painiketta 9-3. Pidentäminen 13-2. Neliömäinen osa 5-1. Koukku 10-1. Sovitinkappale 15-1. Suodatinalue TEKNISET TIEDOT Malli DVC340 DVC350 Tilavuus 3,0 l Kapasiteetti Maks. ilman tilavuus 3,3 m /min 3,4 m /min 4 min (BL1415)
Page 26
EN60745-standardin mukaan: VAROITUS! TÄRKEÄÄ: LUE HUOLELLISESTI kaikki turvallisuusvaroitukset käyttöohjeet, Malli DVC340 ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena voi Äänenpainetaso (L ): 81 dB (A) olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vammautuminen. Äänitehotaso (L ): 92 dB (A) Tämän pölynimurin käyttäjille on annettava...
− Paakkuuntuvia jauheita, esimerkiksi Tämä pölynimuri on tarkoitettu sekä kotitalouskäyttöön sementtiä tai väriaineita että kaupalliseen käyttöön esimerkiksi hotelleissa, − Sähköä johtavaa pölyä, esimerkiksi sairaaloissa, kouluissa, tehtaissa, myymälöissä tai metalli- tai hiilipölyä vuokraamoissa. ENC007-11 − Hienojakoisia aineita, esimerkiksi betonipölyä TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Se saattaa aiheuttaa tulipalon sekä...
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Käytä ainoastaan aitoja Makita-akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai akkujen, joihin on tehty muutoksia, käyttäminen saada akun HUOMIO: räjähtämään, jolloin seurauksena voi olla tulipalo, Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • vamma tai vaurio. Se mitätöi myös Makitan kyseiselle pölynimuri on sammutettu ja akku irrotettu.
Page 29
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Pölypussin kiinnitys (Vain akuille, joiden mallinumeron lopussa on kirjain "B".) Kuva3 Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason painamalla akun tarkistuspainiketta. Merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin ajaksi. Merkkivalot Jäljellä oleva varaustaso Palaa Vilkkuu 75 - 100 % 1.
Page 30
1. Koristepaperi 2. Sahanterä 3. Pohja 4. Leikkaussyvyys 5. Kipsilevy 1. Pölynpoisto 2. Sähkötyökalu 011119 011123 Työnnä letkun A-pää pölynimurin imuaukkoon ja lukitse HUOMAUTUS: se paikalleen myötäpäivään kiertämällä. Sahattavaan kipsilevyyn liimattu koristepaperi saattaa • Kiinnitä sovitinkappale letkun B-päähän ja liitä se sitten irrota pitkänä...
Page 31
• käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun HUOMAUTUS: Makita-pölynimurin kanssa. Muiden lisävarusteiden Pölypussin vaihtoväli vastaa suunnilleen 450 • tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. reiän (halkaisijaltaan 6,5 mm ja syvyydeltään 40 Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun mm) poraamista betoniin. Liian täysi pölypussi käyttötarkoitukseen.
Page 32
9-2. Lai saīsinātu 13-1. Putekļu maisa salaidums 4-2. Off (Izslēgts) poga 9-3. Lai pagarinātu 13-2. Kvadrāta posms 5-1. Āķis 10-1. Priekšējā uzmava 15-1. Filtra zona SPECIFIKĀCIJAS Modelis DVC340 DVC350 Tilpums 3,0 l Jauda Maks. gaisa daudzums 3,3 m /min 3,4 m /min...
Page 33
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745: BRĪDINĀJUMS! SVARĪGI! IZLASIET UZMANĪGI! PIRMS LIETOŠANAS izlasiet visus drošības Modelis DVC340 brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un Skaņas spiediena līmenis (L ): 81 dB (A) norādījumu neievērošanas gadījumā rasties Skaņas jaudas līmenis (L ): 92 dB (A) elektriskās...
Page 34
ENC007-11 − vadītspējīgus putekļus, piemēram, metāla vai oglekļa putekļus; SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI − sīkas daļiņas, piemēram, betona putekļus. Šāda rīcība izraisīt ugunsgrēku, AKUMULATORA LIETOŠANAI ievainojumus un/vai īpašuma bojājumus. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus Nekavējoties pārtrauciet darbu, ja ievērojat norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz novirzes.
Page 35
Pirms ierīces regulēšanas vai tās darbības • uzsprāgšanu, kā rezultātā var rasties ugunsgrēki, miesas pārbaudes vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir un citi bojājumi. Šāda rīcība anulēs arī Makita darbarīka izslēgta un akumulatora kasetne ir izņemta. un lādētāja garantiju. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika...
Page 36
Putekļu maisa uzstādīšana PIEZĪME: Termiski jutīgā aizsardzības sistēma tiek izmantota • tikai tad, ja ierīci lieto kopā ar akumulatora kasetni, kurai ir zvaigznes marķējums. Att.2 Atlikušās akumulatora jaudas indikators (Tikai akumulatora kasetnēm ar "B" burtu modeļa numura beigās.) Att.3 Nospiediet pārbaudes pogu uz akumulatora kasetnes, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu.
Page 37
1. Dekoratīvs papīrs 2. Zāģa asmens 3. Pamatne 4. Frēzēšanas dziļums 5. Rigipss 1. Putekļu izvade 2. Mehanizētais darbarīks 011119 011123 Ievietojiet šļūtenes „A” galu ierīces iesūkšanas atverē un PIEZĪME: pagrieziet līdz galam, kamēr tas nofiksējas. Šļūtenes iesūkšanu var nobloķēt nogrieztais dekoratīvais •...
Pirms lietošanas cieši piestipriniet putekļu Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija • maisu (izgatavots no auduma) pie putekļu par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita maisa salaiduma un aiztaisiet stiprinājumu. Ja apkopes centrā. putekļu maisu cieši nepiestiprina un pilnībā...
Page 39
(didelis/mažas) 9-3. Pailginimui 13-2. Kvadratinė dalis 4-2. Išjungimo mygtukas 10-1. Priekinis antgalis 15-1. Filtro vieta 5-1. Kablys 10-2. Žarna SPECIFIKACIJOS Modelis DVC340 DVC350 Talpa 3,0 l Galia Didž. oro masė 3,3 m /min 3,4 m /min 4 min (su BL1415)
Page 40
Šis įrankis skirtas sausoms dulkėms surinkti. AKUMULIATORINIO ENG905-1 Triukšmas VAKUUMINIO VALYMO Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN60745: ĮRENGINIO NAUDOJIMO Modelis DVC340 ĮSPĖJIMAS! SVARBU: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE visus saugos Garso slėgio lygis (L ): 81 dB (A) įspėjimus ir nurodymus.
Page 41
− Laidžių dulkių, pavyzdžiui, metalo arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje anglies instrukcijoje galima rimtai susižeisti. − Smulkių dalelių, pavyzdžiui, betono dulkių Šis valymo įrenginys skirtas naudoti ir namuose, ir Tokie veiksmai gali sukelti gaisrą, sužeisti ir komercijai, pavyzdžiui, viešbučiuose, mokyklose, (arba) padaryti žalos turtui.
PERSPĖJIMAS: Naudokite originalius išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. „Makita“ akumuliatorius. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir Naudojant ne originalius „Makita“ akumuliatorius arba nuėmimas perdirbtus akumuliatorius, akumuliatorius gali sprogti ir sukelti gaisrą, sužaloti jus bei padaryti žalos turtui. Taip Pav.1 nebegalios „Makita“...
Page 43
SURINKIMAS Kai akumuliatorius beveik išsikrovęs: • junginėsite mygtukus „HIGH/LOW“ (didelis/mažas) arba DĖMESIO: „OFF“ (išjungti), variklis neveiks. Tokiu atveju Prieš atlikdami bet kokius šio valymo įrenginio • išimkite akumuliatoriaus kasetę iš valymo techninės priežiūros ar remonto darbus, visada įrenginio ir įkraukite ją. patikrinkite, ar valymo įrenginys išjungtas, o akumuliatoriaus kasetė...
Page 44
Perpetės diržo reguliavimas Vakuuminis valymo įrenginys Pav.9 Pav.11 Norėdami pareguliuoti perpetės diržą, traukite jį, kol jis Kai naudojate šį valymo įrenginį kaip nešiojamąjį valymo bus norimo ilgio ir patraukite diržą rodyklės kryptimi, kaip įrenginį, pakabinkite valymo įrenginį ant skersai krūtinės parodyta piešinyje.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, dulkių surinkimo maišelis prisipildo išgręžus apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą betono plokštėje maždaug turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros skersmens ir 40 mm gylio skylių. Dulkių centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
9-2. Lühendamiseks 13-2. Kandiline osa nupp 9-3. Pikendamiseks 15-1. Filtri ala 4-2. Väljalülitusnupp 10-1. Esimansett 5-1. Konks 10-2. Voolik TEHNILISED ANDMED Mudel DVC340 DVC350 Maht 3,0 l Mahtuvus Õhu max ruumala 3,3 m /min 3,4 m /min 4 min (koos BL1415-ga)
Page 47
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised ENE017-1 Ettenähtud kasutamine edaspidisteks viideteks. Tööriist on ette nähtud tolmu kogumiseks. ENB117-4 ENG905-1 Müra JUHTMETA TOLMUIMEJA Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: OHUTUSNÕUDED Mudel DVC340 HOIATUS! ÄÄRMISELT OLULINE ENNE KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik Mürarõhutase (L ) : 81 dB (A) ohutushoiatused ja juhised.
Page 48
ENC007-11 − elektrit juhtiv tolm nagu näiteks metall või süsinik; TÄHTSAD OHUTUSALASED − peenosakesed nagu näiteks betoonitolm; JUHISED selline tegevus võib põhjustada tulekahju, vigastusi ja/või varalist kahju. AKUKASSETI KOHTA Kui märkate midagi ebaharilikku, peatage töö viivitamatult. Enne akukasseti kasutamist lugege Hoidke tööriist eemal...
Page 49
Samuti tühistab see akukassett eemaldatud. Makita tööriista ja laadija kohta kehtiva Makita garantii. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja Joon.1 tagamise kohta Laadige akukassetti enne kui see täiesti...
Page 50
Tolmukoti paigaldamine MÄRKUS: Seda temperatuuritundlikku kaitset rakendatakse • ainult siis, kui tolmuimejal kasutatakse tähe märgiga akukassetti. Joon.2 Aku jääkmahtuvuse näit (Ainult akukassetid, mille mudeli numbri lõpus on „B“.) Joon.3 Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata aku jääkmahtuvust. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.
Page 51
1. Dekoratiivpaber 2. Saetera 3. Tald 4. Lõikesügavus 5. Kipsplaat 1. Tolmuväljalaskeava 2. Elektritööriist 011119 011123 Sisestage vooliku „A“ ots tolmuimeja imemisavasse, MÄRKUS: keerates seda päripäeva kuni lukustumiseni. Olenevalt töö iseloomust ja lõigatavast detailist, • Ühendage mansett vooliku „B“ otsaga ja seejärel võib kipsplaadi lõikamisel...
Page 52
6,5 mm ja sügavusega 40 lisatarvikud -seadised mõeldud Tolmukotti kogunenud osakesed kasutamiseks Makita tolmuimejaga. Mis tahes vähendavad tolmukogumise efektiivsust ja võivad muude lisatarvikute ja -seadiste kasutamine võib kahjustada tolmuimeja mootorit. põhjustada kehavigastusi. Kasutage lisatarvikut HOIATUS: või -seadist ainult selleks ettenähtud eesmärgil.
4-2. Кнопка выключения 10-1. Передний рукав 13-2. Квадратное сечение 5-1. Крючок 10-2. Шланг 15-1. Площадь фильтра 6-1. Выступ 10-3. Снять ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DVC340 DVC350 Объем 3,0 л Производительность Макс. объем воздуха 3,3 м /мин 3,4 м /мин 4 мин (с BL1415) 6 мин...
Page 54
Сохраните брошюру с инструкциями и Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления рекомендациями для дальнейшего (A), измеренный в соответствии с EN60745: использования. Модель DVC340 ENB117-4 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Уровень звукового давления (L ): 81 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 92 дБ (A) БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ...
Page 55
Данный пылесос предназначен только для 15. При использовании пылесоса в качестве сухой чистки. вентилятора Данный пылесос предназначен только для во время работы обязательно надевайте • работы в помещении. защитные очки, головной убор и маску; Данный пылесос должен храниться только перед прочисткой засора обязательно •...
Page 56
чистой воды и немедленно обратитесь к Использование неоригинальных аккумуляторов врачу. Это может привести к потере зрения. Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых Не замыкайте контакты аккумуляторного были внесены изменения, может привести к взрыву блока между собой: аккумулятора, пожару, травмам и повреждению...
ОПИСАНИЕ охладите или зарядите его. В случае сильного истощения аккумулятора: • ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ При нажатии кнопок "HIGH/LOW" и "OFF" (Выкл.) электродвигатель не будет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: включаться. Снимите аккумуляторный Перед регулировкой или проверкой функций блок с пылесоса и зарядите его. • пылесоса обязательно убедитесь, что он выключен Примечание: и...
Page 58
МОНТАЖ Регулировка наплечного ремня Рис.9 Чтобы отрегулировать длину плечевого ремня, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вытяните его на нужную длину и потяните ремень по Перед выполнением каких-либо работ на • стрелке, как показано на рисунке. пылесосе обязательно убедитесь, что он выключен и с него снят аккумуляторный блок. Подсоединение...
Page 59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Примечание: Перед переключением устройства из режима • пылесоса в режим вентилятора удалите всю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оставшуюся пыль из пылесоса, чтобы не Не используйте плечевой ремень при работе в • допустить ее выброса и рассеивания. высоко расположенных местах. Использование в качестве вентилятора При...
• растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.