Erbe VIO 3 Notes On Use

Erbe VIO 3 Notes On Use

Foot switch
Hide thumbs Also See for VIO 3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 1 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15
®
Fußschalter; VIO
DE
®
Foot switch; VIO
EN
®
Footswitch; VIO
USA
®
Pédale; VIO
3
FR
Interruptor de pedal; VIO
ES
Interruttore a pedale; VIO
IT
Interruptor de pedal; VIO
PT
EL
Ποδοδιακόπτης; VIO® 3
Voetschakelaar; VIO
NL
®
Fodkontakt; VIO
DA
®
Pedal; VIO
3
SV
®
Jalkakytkin; VIO
FI
Przełącznik nożny; VIO
PL
Nožní spínač; VIO
CS
Lábkapcsoló; VIO
HU
RU
Ножной переключатель; VIO® 3
®
Ayak şalteri; VIO
TR
脚踏开关 ; VIO
ZH
®
KO
풋 스위치 ; VIO
3
3
3
®
3
®
3
®
3
®
3
3
3
®
3
®
3
®
3
3
®
3
3
3
9
15
27
33
39
45
51
57
63
69
75
81
87
93
99
105
111
117

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIO 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbe VIO 3

  • Page 1 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 1 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ® Fußschalter; VIO ® Foot switch; VIO ® Footswitch; VIO ® Pédale; VIO ® Interruptor de pedal; VIO ® Interruttore a pedale; VIO ® Interruptor de pedal; VIO Ποδοδιακόπτης; VIO® 3 ® Voetschakelaar;...
  • Page 2 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 2 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15...
  • Page 3 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 3 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 VERWENDUNGSHINWEIS Fußschalter; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 4 Über die ReMode-Taste des Fußschalters kann zwischen den Einstelloptionen eines gewählten Programms gewechselt wer- den. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Anschluss an das VIO 3 Elektrochirurgie- gerät bestimmt. Das Produkt ist AP-geschützt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen von IPX8.
  • Page 5 Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Page 6 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 6 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Produkt kontrollieren Das Produkt, insbesondere die Isolation des Anschlusskabels, vor jeder Anwendung auf Beschädigungen prüfen. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Produkt anschließen und aufstellen Stecken Sie den Fußschalterstecker in die Fußschalterbuchse auf der Rückseite des Gerätes.
  • Page 7 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 7 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Reinigen und Desinfizieren Sicherheitshinweise für die Aufbereitung Temperatur von max. 75 °C nicht überschreiten! Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Nicht sterilisieren! Manuelle Reinigung und Desinfektion Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und...
  • Page 8 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 8 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge Hersteller Herstellungs- datum Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Europäisches Konformitäts- kennzeichen...
  • Page 9 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 9 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 NOTES ON USE Foot switch; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 10 These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended use The footswitches can be used to activate or deactivate the Erbe units intended for this purpose.
  • Page 11 Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Page 12: Safety Instructions For Processing

    Cleaning and disinfection Safety instructions for processing Do not exceed a temperature of max. 75 °C! Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration. Do not sterilize!
  • Page 13 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 13 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Manual cleaning and disinfection Rinse the product with water immediately after use and wash it with an alkaline cleaning solution. Disinfect the product after cleaning. When doing so, always check the instructions provided by the disinfectant manufacturer to ensure that the agent is suitable and of the correct concentra- tion.
  • Page 14 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 14 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symbol Explanation Symbol Explanation Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking...
  • Page 15 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 15 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 NOTES ON USE Footswitch; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 16: Table Of Contents

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 16 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Intended Use .
  • Page 17: Important

    These notes on use do not replace the user manual of the elec- trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the elec- trosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on...
  • Page 18: How To Use

    Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Page 19: Checking The Product

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 19 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Checking the Product Before each use, check that the footswitch assembly is intact and that the connecting cable insulation is not damaged. Verify that there are no signs of physical damage. If damaged, do not use this product! Connecting and Setting up the Product Connect the footswitch plug into the footswitch socket on the...
  • Page 20: Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 20 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Cleaning and Disinfection Safety Instructions for Processing On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos- Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 29 psi (2 bar). Maximum water pressure during rinsing: 29 psi (2 bar).
  • Page 21: Precleaning

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 21 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Precleaning Use tap water for precleaning, a non-fixing disinfectant if neces- sary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water.
  • Page 22: Cleaning By Machine

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 22 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 8. Immerse the product completely in a disinfectant bath, en- suring that the product does not come into contact with oth- er components in the bath. 9. Wipe all bubbles off the product surface with a soft dispos- able cloth.
  • Page 23: Check

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 23 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 3. If contaminants are still visible on the product after the end of the routine, repeat precleaning and machine cleaning. Check 1. Check the product for visible damage and wear: – Damage to the product, e.g. cracks, rough surface, splin- tering.
  • Page 24: Disposal

    OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 24 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
  • Page 25 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 25 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.3.4 Keep dry Indicates a medical device that needs to be protected from moisture. 5.4.4 Caution Indicates the need for the user to consult the instruc- tions for use for important cautionary information such as warnings and precau-...
  • Page 26 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 26 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15...
  • Page 27 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 27 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 NOTICE D’UTILISATION Pédale; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 28 Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Les pédales permettent d’activer ou de désactiver les dispositifs...
  • Page 29 Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Page 30 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 30 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Raccorder le produit et le mettre en place Introduire le connecteur de la pédale dans la sortie qui se trouve à l'arrière de l'appareil. Placez l'interrupteur à...
  • Page 31 Consignes de sécurité appliquées au retraitement Ne pas dépasser la température max. de 75 °C! Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé- sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
  • Page 32 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 32 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symboles Symbole Explication Symbole Explication Respecter le mode Attention, tenir d’emploi compte des docu- ments d’accompa- gnement Référence Numéro de lot de fabrication, lot Fabricant Date de fabrica- tion Protéger des Conserver au sec rayons du soleil Quantité...
  • Page 33 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 33 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 INDICACIÓN DE USO Interruptor de pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 34 Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Con los interruptores de pedal se pueden activar o desactivar los aparatos de Erbe previstos para ello.
  • Page 35 Si existen cables y no se indica lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Page 36 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 36 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Comprobar el producto Antes de cada utilización debe comprobarse que el producto, es- pecialmente el aislamiento del cable de conexión, no presenta da- ños. ¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Conectar y colocar el producto Inserte el conector del interruptor de pedal en el conector hembra del interruptor de pedal situado en el lado posterior del equipo.
  • Page 37 Indicaciones de seguridad para el acondicionamiento ¡No supere una temperatura máxima de 75 °C! Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan- do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa- bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concen- tración.
  • Page 38 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 38 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
  • Page 39 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 39 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Interruttore a pedale; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 40 Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru- zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri- volgersi a Erbe o al distributore locale! Destinazione d'uso Con gli interruttori a pedale è possibile attivare o disattivare gli apparecchi di Erbe che prevedono questa opzione.
  • Page 41 Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al rela- tivo prodotto! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l’utilizzo Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e...
  • Page 42 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 42 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Controllo del prodotto Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il prodotto non presenti danni, in particolare l'isolamento del cavo di collegamento. Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Collegamento e installazione del prodotto Inserire il connettore dell'interruttore a pedale nella relativa pre- sa posta sul retro dell'apparecchio.
  • Page 43 Avvertenze di sicurezza per il ricondizionamento Non superare una temperatura di max. 75 °C! Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec- chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan- te per quanto riguarda idoneità...
  • Page 44 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 44 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento Codice articolo Numero del lotto di produzione, charge Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare...
  • Page 45 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 45 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 INDICAÇÃO DE USO Interruptor de pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 46 Leia o manual de instruções do aparelho de eletrocirurgia e, em caso de dúvidas, entre em contato com a Erbe ou o seu distribuidor! Finalidade Com os interruptores de pedal é possível ativar ou desativar os respectivos aparelhos da Erbe.
  • Page 47 à volta do produto! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Page 48 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 48 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Verificar o produto Antes de cada utilização, verificar o produto e, principalmente, o isolamento do cabo de ligação, quanto a danos. Não utilizar o produto se ele apresentar falhas! Conectar e instalar o produto Ligue o conector do interruptor de pedal à...
  • Page 49 Indicações de segurança para o processamento Não ultrapassar uma temperatura máxima de 75 °C! A Erbe recomenda uma desinfeção com pano ou spray, usando um desinfetante adequado. Observe as indicações do fabricante do desinfetante sobre a adequação e a concentração.
  • Page 50 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 50 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o manual Atenção, observar de instruções os documentos em anexo Referência Número de fabri- cação, lote Fabricante Data de fabricação Proteger da luz Armazenar em lo- solar cal seco Quantidade (x)
  • Page 51 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 51 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ® Ποδοδιακόπτης; VIO 20188‐350, 20189‐350, 20189‐351, 20189‐352, 20189‐353...
  • Page 52 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 52 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφο‐ ρίες. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή‐ σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής!  Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής  και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον  τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Με τους ποδοδιακόπτες είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή απενερ‐ γοποίηση των προβλεπόμενων συσκευών της Erbe. Με το πλήκτρο ReMode του ποδοδιακόπτη είναι δυνατή η εναλ‐ λαγή μεταξύ των επιλογών ρύθμισης ενός επιλεγμένου προ‐ γράμματος. Αρμόζουσα χρήση Το συγκεκριμένο προϊόν προορίζεται για τη σύνδεση στην ηλε‐ κτροχειρουργική συσκευή VIO 3. Το προϊόν διαθέτει προστασία AP. Το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές IPX8. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από  εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη  χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. ...
  • Page 53 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 53 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί κοντά σε μαγνητι‐ κούς τομογράφους (MRI). Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι‐ κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές. Δεν πρέπει να διενεργούνται άλλοι έλεγχοι, εκτός από εκείνους  που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου‐ σιάζει βλάβη! Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε  την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει και δεν αναφέ‐ ρεται διαφορετικά, μην τσακίζετε και μην τυλίγετε το καλώδιο  γύρω από το προϊόν! Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο‐ ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο‐ ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει  καμία ευθύνη. Υποδείξεις εφαρμογής 4.1  Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και απολυμασμένα  προϊόντα Καθαρίζετε και απολυμαίνετε το προϊόν πριν από την πρώτη  χρήση και πριν από κάθε επαναληπτική χρήση. 4.2  Εγκλιματισμός του προϊόντος Όταν το προϊόν έχει μεταφερθεί ή αποθηκευτεί σε θερμοκρασί‐ ες κάτω των +10 °C, αφήστε το προϊόν να εγκλιματιστεί σε θερ‐ μοκρασία δωματίου για περίπου 3 ώρες.
  • Page 54 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 54 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 4.3  Έλεγχος προϊόντος Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι‐ κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου‐ σιάζει βλάβη! 4.4  Συνδέστε και τοποθετήστε το προϊόν Εισάγετε το βύσμα του ποδοδιακόπτη στην υποδοχή ποδοδιακό‐ πτη στην πίσω πλευρά της συσκευής. Τοποθετήστε τον ποδοδιακόπτη σε ένα επίπεδο δάπεδο, ώστε  να μην υπάρχει κίνδυνος ανατροπής. Μην τεντώνετε το καλώδιο του ποδοδιακόπτη επάνω από το δά‐ πεδο, αλλά τοποθετήστε το επάνω στο δάπεδο (υπάρχει κίνδυ‐ νος να σκοντάψετε). 4.5  Εκτέλεση δοκιμής λειτουργίας Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουργίας. 4.6  Τα πεντάλ των ποδοδιακοπτών και η λειτουργία  τους Ποδοδιακόπτης 20188‐350: • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη • μαύρο πλήκτρο ReMode: ενεργοποιεί την εναλλαγή μεταξύ  έως και 6 επιλογών ρύθμισης ενός προγράμματος IΠοδοδιακόπτης 20189‐350, 20189‐351, 20189‐352, 20189‐353: • κίτρινο πεντάλ: ενεργοποιεί την τομή • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη •...
  • Page 55 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 55 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Καθαρισμός και απολύμανση 5.1  Υποδείξεις ασφαλείας για την επεξεργασία Η θερμοκρασία δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τους 75 Η ΕRBE συνιστά απολύμανση με σκούπισμα ή με ψεκασμό με κα‐ τάλληλο απολυμαντικό. Προσέξτε τα στοιχεία που παρασκευα‐ στή του απολυμαντικού σχετικά με την καταλληλότητα και τη  συγκέντρωση. Μην τον αποστειρώνετε! 5.2  Χειροκίνητος καθαρισμός και απολύμανση Αμέσως μετά τη χρήση να ξεπλυθεί το προϊόν με νερό και να  πλυθεί με αλκαλικό διάλυμα απορρυπαντικού. Απολυμαίνετε το προϊόν μετά τον καθαρισμό. Ακολουθήστε τις  οδηγίες του κατασκευαστή του μέσου απολύμανσης σχετικά με  την καταλληλότητα και τη συγκέντρωση του μέσου. Το προϊόν να στεγνώσει σε θερμοκρασία το πολύ 75 C.  5.3  Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Το προϊόν μπορεί να καθαριστεί με χημική‐θερμική διαδικασία  σε ένα πλυντήριο εάν έχει λερωθεί αρκετά. Αυτή η διαδικασία  όμως μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Μην  υπερβαίνετε τη μέγιστη θερμοκρασία των 75 C! Σταθεροποιή‐ στε οπωσδήποτε το προϊόν! Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε‐ να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα‐ νονισμούς και νόμους.
  • Page 56 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 56 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί‐ Προσοχή, συμ‐ ες χρήσης βουλευθείτε τα  συνοδευτικά έγ‐ γραφα Αριθμός προϊό‐ Αριθμός παρτίδας  ντος παραγωγής Παραγωγός Ημερομηνία κατα‐ σκευής Να προστατεύεται  Να φυλάσσεται σε  από την ηλιακή  ξηρό χώρο ακτινοβολία Ποσότητα (x) Ευρωπαϊκή σή‐ μανση συμμόρ‐ φωσης...
  • Page 57 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 57 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 TOEPASSINGSAANWIJZING Voetschakelaar; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 58 Via de ReMode-toets van de voetschakelaar kan gewisseld wor- den tussen de instelopties van een gekozen programma. Gebruik conform de voorschriften Dit product is bedoeld voor aansluiting op het VIO 3 elektrochi- rurgieapparaat. Het product is AP-beschermd. Het product voldoet aan de eisen van IPX8.
  • Page 59 Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Page 60 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 60 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Product controleren Het product, en vooral de isolatie van de voedingskabel, moet vóór ieder gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd. Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Product aansluiten en opstellen Steek de stekker van de voetschakelaar in de voetschakelaarbus aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 61 Veiligheidsinstructies voor de voorbereiding op hergebruik Temperatuur van max. 75 °C niet overschrijden! Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
  • Page 62 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 62 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Afvoer Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving. Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Productielotnum-...
  • Page 63 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 63 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ANVENDELSESHENVISNING Fodkontakt; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 64 Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Med fodkontakterne kan man aktivere hhv. deaktivere dertil be- regnede apparater fra Erbe.
  • Page 65 Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Page 66 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 66 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Kontrol af produktet Produktet, herunder især tilslutningskablets isolering, skal altid kontrolleres for skader før anvendelse. Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Tilslutning og opstilling af produktet Anbring fodkontaktstikket ind i fodkontakt-hunstikket på bagsi- den af apparatet.
  • Page 67 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 67 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Rengøring og desinfektion Sikkerhedsanvisninger til klargøringen Temperaturen på maks. 75 °C må ikke overskrides! Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen- tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration. Må ikke steriliseres! Manuel rengøring og desinfektion...
  • Page 68 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 68 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Produktionslot- nummer, parti Producent Produktionsdato Skal beskyttes Opbevares tørt mod direkte sollys Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke...
  • Page 69 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 69 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ANVÄNDARHANDLEDNING Pedal; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 70 Med pedalen kan angivna apparater från Erbe aktiveras respek- tive inaktiveras. Via pedalens ReMode-tangent går det att växla mellan inställ- ningsalternativen i ett valt program. Avsedd användning Den här produkten är avsedd att kopplas till VIO 3 elektrokirur- giapparat. Produkten är AP-skyddad. Produkten uppfyller kraven enligt IPX8. Säkerhetsanvisningar VARNING! Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk per-...
  • Page 71 Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Page 72 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 72 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Kontroll av produkten Kontrollera om produkten är skadad före varje användning, i synnerhet isoleringen på anslutningskabeln. Använd inte produkten om den är skadad! Anslutning och placering av produkten Anslut pedalkontakten till pedaluttaget på apparatens baksida. Placera fotströmbrytaren på...
  • Page 73 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 73 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Rengöring och desinfektion Säkerhetsanvisningar för rekonditionering Överskrid inte maxtemperaturen 75 °C! Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning- arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration.
  • Page 74 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 74 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer Lotnummer, sats Tillverkare Tillverkningsda- Skyddas mot sol- Förvaras torrt ljus Mängd (x) Europeisk över- ensstämmelse- märkning...
  • Page 75 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 75 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Jalkakytkin; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 76 Jalkakytkimillä voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä Erben vastaavat yhteensopivat laitteet. Valitun ohjelman eri asetusvaihtoehdot voidaan aktivoida jalka- kytkimen ReMode-painikkeella. Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu liitettäväksi VIO 3 -diatermialaittee- seen. Tuote on AP -suojattu. Tuote täyttää IPX8 -kotelointiluokan vaatimukset. Turvaohjeita VAROITUS! Tätä...
  • Page 77 Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö...
  • Page 78 • Musta ReMode-painike: ohjelman enintään 6 asetusvaihto- ehdon välisen vaihdon aktivoint Puhdistus ja desinfiointi Uudelleenkäsittelyä koskevat turvallisuusohjeet 75 °C:n enimmäislämpötilaa ei saa ylittää! Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla sopi- valla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan antamia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatettava. Älä steriloi!
  • Page 79 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 79 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Tuote huuhdellaan välittömästi käytön jälkeen ja pestään emäk- sisellä puhdistusliuoksella. Desinfioi tuote puhdistuksen jälkeen. Noudata ehdottomasti de- sinfiointiaineen valmistajan antamia aineen sopivuutta ja pitoi- suutta koskevia ohjeita. Tuote kuivataan enintään 75 °C:n lämpötilassa.
  • Page 80 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 80 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symboli Selitys Symboli Selitys Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x) Eurooppalainen vaatimustenmu- kaisuusmerkki...
  • Page 81 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 81 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Przełącznik nożny; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 82 Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Przeznaczenie Za pomocą przełączników nożnych można aktywować lub dez- aktywować przewidziane do tego celu urządzenia firmy Erbe. Przyciskiem ReMode przełącznika nożnego można przełączać między opcjami ustawień wybranego programu. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania urządzenia...
  • Page 83 Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone...
  • Page 84 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 84 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Skontrolowanie produktu Produkt, a w szczególności izolację kabla przyłączeniowego na- leży sprawdzić przed każdym użyciem na obecność uszkodzeń. Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Podłączenie i ustawienie produktu Włożyć wtyczkę wyłącznika nożnego w gniazdo wyłącznika noż- nego z tyłu urządzenia.
  • Page 85 Czyszczenie i odkażanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przygotowania do użycia Nie przekraczać temperatury max 75 °C! Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze- strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno- śnie przydatności i stężenia.
  • Page 86 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 86 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Numer partii pro-...
  • Page 87 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 87 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 POKYNY K POUŽITÍ Nožní spínač; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 88 Erbe nebo u svého dodavatele! Zamýšlené použití Nožními přepínači lze aktivovat, resp. deaktivovat přístroje Erbe, které jsou k tomu určeny. Mezi možnostmi nastavení zvoleného programu lze přepínat tla- čítkem ReMode na nožním přepínači.
  • Page 89 Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmí- něno jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušné- ho výrobku! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované...
  • Page 90 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 90 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Připojení a umístění produktu Zastrčte zástrčku nožního spínače do zásuvky nožního spínače na zadní části přístroje. Nožní spínač umístěte na rovnou podlahu, aby se nemohl překlo- pit. Kabel nožního spínače nesmí ležet na zemi napjatý, nýbrž měl by být položen volně...
  • Page 91 Čistění a dezinfekce Bezpečnostní pokyny pro přípravu na opětovné použití Teplota nesmí přesáhnout 75 °C! Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod- ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin- fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Nesterilizovat! Ruční čištění a dezinfekce Bezprostředně...
  • Page 92 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 92 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací Číslo výrobku Číslo výrobní dáv- ky, šarže Výrobce Datum výroby Chránit před slu- Uchovávejte v su- nečním zářením Množství...
  • Page 93 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 93 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lábkapcsoló; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 94 A lábkapcsoló ReMode-gombjával lehet váltani egy kiválasztott program beállítási opciói között. Rendeltetésszerű használat Ez a termék a VIO 3 elektrosebészeti készülékhez történő csatla- koztatásra alkalmas. A termék AP-védelem alatt áll. A termék megfelel az IPX8 elvárásainak. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 95 és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó termék köré tekerni tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Page 96 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 96 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 A termék ellenőrzése A terméket, különösen a csatlakozókábel szigetelését minden használat előtt ellenőrizni kell sérülésmentességre. Amennyiben a termék sérült, használni tilos! A termék csatlakoztatása és felállítása Csatlakoztassa a lábkapcsoló dugóját a készülék hátoldalán lévő lábkapcsoló-aljzatba.
  • Page 97 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 97 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Tisztítás és fertőtlenítés Biztonsági utasítások az előkészítéshez A max. 75 °C-os hőmérsékletet nem szabad túllépni! Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer- tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer- tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat.
  • Page 98 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 98 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást rő dokumentumo- Cikkszám Gyártási tétel- szám, gyártási té- Gyártó Gyártás kelte Napfénytől védve Szárazon tárolan- tartandó...
  • Page 99 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 99 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ ® Ножной переключатель; VIO 20188‐350, 20189‐350, 20189‐351, 20189‐352, 20189‐353...
  • Page 100 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 100 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 ВАЖНО! Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению  электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци‐ ей по применению электрохирургического аппарата и при со‐ мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему диле‐ ру! Назначение Ножные выключатели позволяют активировать и деактиви‐ ровать соответствующие приборы Erbe. Кнопкой ReMode на ножном переключателе можно пере‐ ключаться между опциями настроек выбранной программы. Использование по назначению Данное изделие предназначено для подключения к электро‐ хирургическому аппарату VIO 3. Это изделие имеет защиту AP. Изделие соответствует требованиям IPX8. Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это изделие разрешается использовать только надлежащим  образом подготовленному медицинскому персоналу, кото‐ рый благодаря полученным указаниям по использованию  умеет с ним обращаться.  Изделие нельзя использовать в непосредственной близости  от магнитно‐резонансного томографа (MRI).
  • Page 101 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 101 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно  изоляцию соединительного кабеля, на наличие поврежде‐ ний. Другие проверки, кроме описанных в данной инструкции,  проводить не нужно. Не используйте поврежденные изделия! Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо‐ средственной близости. Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать!  Ни в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть,  нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных  указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким‐ либо образом изменять изделия. При любом изменении  фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ‐ ственность. Указания по применению 4.1  Использование только должным образом  очищенных и продезинфицированных изделий Очищайте и дезинфицируйте изделие перед первым и каж‐ дым последующим применением. 4.2  Акклиматизация изделия После транспортировки или хранения изделия при темпера‐ туре ниже +10 °C ему требуется примерно 3 часа для аккли‐ матизации при комнатной температуре.
  • Page 102 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 102 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 4.3  Проверка изделия Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно  изоляцию соединительного кабеля, на наличие повреждений. Не используйте поврежденные изделия! 4.4  Подключение и установка изделия Вставьте штекер ножного переключателя в гнездо на задней  стороне прибора. Установите педальный выключатель на ровном полу, чтобы  он не опрокидывался. Не натягивайте кабель педального выключателя над полом, а  уложите его на пол (иначе можно споткнуться). 4.5  Проверка функций Перед каждым применением выполните проверку функций. 4.6  Педали ножного выключателя и их  функционирование Ножной переключатель 20188‐350: • синяя педаль: включает коагуляцию • чёрная кнопка ReMode: включает переход между макс.  6 опциями настроек программы Ножной переключатель 20189‐350, 20189‐351, 20189‐352,  20189‐353: • жёлтая педаль: включает резание • синяя педаль: включает коагуляцию •...
  • Page 103 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 103 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Очистка и дезинфекция 5.1  Указания по безопасной обработке Температура не должна превышать 75 °C. "Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник  или подвергать аэрозольной обработке специальными де‐ зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями  изготовителя по их применению и дозировке. Не стерилизовать! 5.2  Ручная мойка и дезинфекция  Сразу после применения изделие следует ополоснуть водой  и промыть чистящим щелочным раствором. После очистки изделие необходимо дезинфицировать. При  этом обязательно соблюдайте указания изготовителя дезин‐ фицирующего средства относительно пригодности и концен‐ трации средства. Сушить изделие следует при температуре не более 75 °C.  5.3  Машинная мойка и дезинфекция  При сильных загрязнениях изделие можно очищать химико‐ термическим способом в моечной машине. Применение это‐ го способа может сокращать срок службы изделия. Не превы‐ шайте максимальную температуру 75 °C! Обязательно проч‐ но зафиксируйте изделие!
  • Page 104 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 104 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на‐ личии) следует утилизировать согласно действующим пред‐ писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин‐ Внимание,  струкцию по при‐ соблюдать указа‐ менению ния в сопроводи‐ тельных доку‐ ментах Номер артикула Заводской но‐ мер, партия Изготовитель Дата изготовле‐ ния Беречь от солнеч‐ Хранить в сухом  ного света месте Количество (x) Знак соответ‐ ствия нормам ЕС ...
  • Page 105 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 105 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 KULLANIM TALIMATI Ayak şalteri; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 106 Ayak şalterinin ReMode tuşu ile, seçilen bir programın ayar se- çenekleri arasında geçiş yapılabilir. Amaca uygun kullanım Bu ürün, VIO 3 elektrocerrahi cihazına bağlanmak için tasarlan- mıştır. Ürün AP korumalıdır. Ürün IPX8 koşullarını karşılamaktadır.
  • Page 107 şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Yalnızca temizlenmiş...
  • Page 108 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 108 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Ürünün bağlanması ve kurulması Ayak şalterinin fişini cihazın arka yüzündeki ayak şalteri soketine takın. Ayak şalterini, üzerine basıldığında ters dönmeyeceği düz bir ze- mine yerleştirin. Ayak şalteri kablosunu havada kalacak şekilde uzatmayın, yer- den uzatın (takılma tehlikesi).
  • Page 109 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 109 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Temizleme ve dezenfekte etme Hazırlama için güvenlik talimatları Maks. 75°C sıcaklığı aşmayın! Erbe, uygun bir dezenfeksiyon maddesiyle silme veya püskürtme yoluyla dezenfeksiyon yapılmasını önermektedir. Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin uygunluk ve konsantrasyonla ilgili bilgilerini dikkate alın.
  • Page 110 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 110 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Üretim parti nu- marası, parti Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk...
  • Page 111 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 111 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 使用说明 ® 脚踏开关 ; VIO 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353 产品名称 : 高频手术系统 注册证编号 : 国械注进 20193010023 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20193010023 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 25000 次 其他内容...
  • Page 112 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 112 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 重要! 请仔细阅读所有信息! 本使用说明不替代您现有的电外科仪器使用指南!请阅读电 外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 规定用途 使用脚踏开关,您可以启动或关停与之相配的 Erbe 仪器。 通过脚踏开关的 ReMode 按键可在所选程序的设置选项间切 换。 预期用途 本产品适用于连接 VIO 3 电外科仪。 该产品使用 AP 保护。 该产品满足 IPX8 的要求。 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 该产品不允许在核磁共振成像仪 (MRI) 附近使用。 在每次使用前要检查该产品,特别是连接线的绝缘层是否损 坏。 本应用须知之外的其他检查无须进行。...
  • Page 113 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 113 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与 其所随附产品缠绕在一起! Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 4.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 在首次使用以及每次重新使用前都要对产品进行清洁和消 毒。 4.2 产品适应 如果产品在低于 +10 ℃ 的温度下运输和存放,产品须在室 温下适应约 3 小时。 4.3 检查产品 在每次使用前要检查该产品,特别是连接线的绝缘层是否损 坏。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 4.4 连接并放置产品 将脚踏开关插头插入仪器背部的脚踏开关端子。 将脚踏开关稳固地放置在平坦的地面上,防止其翻倒。 脚踏开关线缆不要绷紧在地面上方,而是放置在地面上...
  • Page 114 • 黑色 ReMode 按钮:激活程序中至多 6 个设置选项间的 切换 脚踏开关 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353: • 黄色脚踏:激活电切 • 蓝色脚踏:激活电凝 • 黑色 ReMode 按钮:激活程序中至多 6 个设置选项间的 切换 清洗和消毒 5.1 消洗处理的安全提示 最高温度不得超过 75 ℃! Erbe 建议使用合适的消毒剂进行涂搽或喷射消毒。 请注意 消毒剂生产商关于产品合格性和浓度的说明。 不得进行灭菌! 5.2 手工清洗和消毒 在使用后直接用水冲洗产品,然后用碱性清洁溶液将产品清 洗干净。 产品在清洁后要进行消毒。 请务必注意消毒剂生产商关于产 品合格性和浓度的说明。 进行产品干燥时的最高温度为 75 ℃。...
  • Page 115 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 115 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 5.3 机器清洗和消毒 在产品受污染严重时,可使用化学热处理方式在清洗机器中 对其进行处理。 该方式可能会缩短产品的使用寿命。 最高 温度不得超过 75 ℃! 产品务必要安全地固定! 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次 制造商 制造日期 避免阳光照射 干燥保存 数量...
  • Page 116 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 116 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15...
  • Page 117 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 117 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 사용 설명서 풋 스위치 ; VIO ® 20188-350, 20189-350, 20189-351, 20189-352, 20189-353...
  • Page 118 풋 스위치의 ReMode 버튼을 통해 선택된 프로그램의 설정 옵션 사이에서 전환할 수 있습니다 . 규정에 따른 사용 본 제품은 VIO 3 전기식 외과 기기에 연결하기 위한 것입니 다 . 본 제품은 AP 보호되어 있습니다 . 본 제품은 IPX8 의 요구 사항을 충족합니다 .
  • Page 119 니다 ! 던지지 마세요 ! 완력을 써도 안됩니다 ! 별도 언급 없 이 있는 경우 , 케이블을 구부리지도 말고 해당 제품에 감지 도 마세요 ! Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에 서는 책임을 지지 못합니다 .
  • Page 120 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 120 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 4.4 제품 연결 및 설치 풋 스위치 커넥터를 장치 뒷면에 있는 풋 스위치 소켓에 꽂 습니다 . 풋 스위치를 평평한 바닥에 기울어지지 않도록 놓습니다 . 풋 스위치 케이블을 바닥에서 공중으로 띄워진 상태로 놓지 말고...
  • Page 121 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 121 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 세척 및 소독 5.1 재사용에 대한 안전 지침 최대 75°C 의 온도를 초과해서는 안 됩니다 ! ERBE 는 적합한 소독제로 닦거나 뿌리는 소독을 권장합니 다 . 소독제 제조 업체의 지시 사항을 철저하게 준수하시기 바랍니다 . 멸균하지 마십시오 ! 5.2 수동...
  • Page 122 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 122 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 생산 로트 번호 , 배치 제조사 제조 일자 햇빛에 노출되지 건조한 곳에 보관 않도록 하십시오 하십시오 분량...
  • Page 123 OBJ_DOKU-194049-008.fm Seite 123 Donnerstag, 26. November 2020 3:02 15...
  • Page 124 Tel +82 2 2283 1833 info@erbe-korea.com LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-brasil.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30189-306_V23258 2020-10...

This manual is also suitable for:

20188-35020189-35020189-35120189-35220189-353

Table of Contents