Page 4
Mit den Fußschaltern können die dafür vorgesehenen Geräte von Erbe manuell aktiviert bzw. deaktiviert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 20186-007: Fußschalter mit IP X8 Schutz; ist zum Anschluss an Erbotom TUR/AMR und Erbotom Endoskopie sowie an alle Erbo- tomgeräte der T-, ACC-, APC und ICC-Serien bestimmt.
Page 5
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 5 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Fußschalter mit AP-Schutz und mit IP X8-Schutz; ist zum Anschluss an die EIP 2 bestimmt. 20711-008: Fußschalter mit AP-Schutz und mit IP X8-Schutz; ist zum Anschluss an das Ophthalmotom E, Erbokombi E, Oph- thalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE und Erbo- kryo CA bestimmt.
Page 6
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 6 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, Fußschalter oder Verbindungskabel zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise Reinigen und desinfizieren Sie neue Fußschalter vor der ersten Anwendung! Schützen Sie Fußschalter und Kabel vor mechanischer Beschädi-...
Page 7
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 7 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Chargencode Hersteller...
Page 8
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 8 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 9 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTES ON USE Footswitches 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 10
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended use The footswitches can be used to manually activate or deactivate the Erbe units intended for this purpose.
Page 11
Magnetic Resonance Imaging system! Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the footswitch or connecting cable. Any modification will exempt Erbe Elektromedizin from all liability.
Page 12
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 12 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 How to use Clean and disinfect new footswitches before using them for the first time! Protect the footswitch and cable against mechanical damage. Do not throw! Do not use force! Do not kink the cable! Do not wrap the cable around the footswitch! Cleaning and disinfection It is essential to follow the disinfectant manufacturer's instruc-...
Page 13
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 13 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalog number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking...
Page 14
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 14 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 15 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTES ON USE Footswitches 20711-009, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-015, 20189-027...
Page 16
These notes on use do not replace the user manual of the elec- trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the elec- trosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on...
Page 17
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 17 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 No.s 20188-015 and 20189-027: Two pedal footswitches, and IP X8 equipment (No. 20189-027 has a spacer) in- tended for connecting to/activation by pedal ERBOTOM ACC and ICC series Electrosurgical Generators as well as an APC 300 Ar- gon Plasma Coagulator.
Page 18
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 18 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification will exempt Erbe from all liability. How to use Clean (disinfect) the footswitch prior to first time use and upon re-use! Insert the cable connector of the footswitch into the receptacle of the unit.
Page 19
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 19 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalog number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking...
Page 20
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 20 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 21 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTICE D’UTILISATION Interrupteurs à pédale 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 22
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Les pédales permettent d’activer ou de désactiver manuellement...
Page 23
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 23 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Interrupteur à pédale avec protection AP, degré de protection IP X8 ; est destiné à être branché sur l'EIP 2. 20711-008: Interrupteur à pédale avec protection AP, degré de protection IP X8 ; est destiné à être branché sur Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE et Erbokryo CA.
Page 24
à proximité. Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce- lui-ci. Erbe met expressément en garde contre toute modification de l'interrupteur à pédale ou du câble de connexion et décline toute responsabilité dans un tel cas.
Page 25
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 25 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interrupteurs à pédale sans protection AP et câble de raccordement Ces interrupteurs à pédale ne doivent être nettoyés qu'avec des produits non inflammables et non explosibles – par ex. avec de la lessive de savon.
Page 26
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 26 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 27 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICACIÓN DE USO Interruptor de pedal 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 28
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Con los interruptores de pedal se pueden activar o desactivar manualmente los aparatos de Erbe previstos para ello.
Page 29
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 29 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Interruptor de pedal con protección IP X8; está pre- visto para la conexión al IES 300. 20325-000: Interruptor de pedal con protección contra chispas y protección IP X8; previsto para la conexión a la EIP 2. 20711-008: Interruptor de pedal con protección contra chispas y protección IP X8;...
Page 30
¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones! Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el interruptor de pedal o el cable de co- nexión. Cualquier modificación tendrá como consecuencia la ex- clusión de toda responsabilidad por parte de Erbe...
Page 31
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 31 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interruptor de pedal sin protección contra chispas y cable de conexión Los mismos sólo pueden limpiarse con productos que no sean inflamables ni explosivos, p. ej., solución jabonosa. Utilice Ud. un paño humedecido.
Page 32
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 32 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 33 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Interruttori a pedale 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 34
Con gli interruttori a pedale è possibile attivare o disattivare ma- nualmente gli apparecchi di Erbe che prevedono questa opzione. Impiego previsto 20186-007: Interruttore a pedale con protezione IP X8; è con- cepito per il collegamento all'Erbotom TUR/AMR e all'Erbotom per endoscopia nonché alle apparecchiature Erbotom delle serie T, ACC, APC e ICC.
Page 35
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 35 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-001: Interruttore a pedale con protezione AP e protezio- ne IP X8; è concepito per il collegamento all'apparecchiatura IES 300. 20321-011: Interruttore a pedale con protezione IP X8; è con- cepito per il collegamento all'apparecchiatura IES 300. 20325-000: Interruttore a pedale con protezione AP e protezio- ne IP X8;...
Page 36
Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche agli interruttori a pedale o ai cavi di connessione. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektromedizin da ogni respon- sabilità. Indicazioni per l'utilizzo Pulire e disinfettare gli interruttori a pedale nuovi prima di utiliz-...
Page 37
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 37 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interruttori a pedale senza protezione AP e cavi di connessione Questi devono essere puliti solo con sostanze non combustibili e non esplosive – ad es. acqua saponata. Utilizzare un telo inumi- dito.
Page 38
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 38 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 39 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICAÇÃO DE USO Interruptor de pedal 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 40
Utilização prevista 20186-007: interruptores de pedal com proteção IP X8; se des- tinam a ser conectados ao Erbotom TUR/AMR e ao Erbotom para endoscopia, bem como a todos os aparelhos Erbotom das séries T, ACC, APC e ICC.
Page 41
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 41 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: interruptor de pedal com proteção AP e IP X8; se destina a ser conectado à bomba EIP 2. 20711-008: interruptor de pedal com proteção AP e IP X8; se destina a ser conectado aos modelos Ophthalmotom E, Er- bokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Er- bokryo AE e Erbokryo CA.
Page 42
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 42 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Nunca colocar o produto sobre o paciente ou em sua proximidade! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que interruptores de pedal e cabos de ligação não devem ser modi- ficados.
Page 43
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 43 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Eliminação Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o manual Atenção, observar de instruções os documentos em anexo...
Page 44
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 44 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 46
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Με τους ποδοδιακόπτες είναι δυνατή η χειροκίνητη ενεργοποί- ηση...
Page 47
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 47 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία IP X8. Προορίζεται για σύνδεση στο IES 300. 20325-000: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία AP και προστασία IP X8. Προορίζεται για σύνδεση στο ΕΙΡ 2. 20711-008: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία AP και προστασία IP X8.
Page 48
επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μέσα σε ή κοντά σε τομογρά- φο μαγνητικού συντονισμού! Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση των πλήκτρων δαπέδου ή των καλωδί- ων σύνδεσης. Οποιαδήποτε τροποποίηση απαλλάσσει την Erbe Elektromedizin από...
Page 49
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 49 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Πλήκτρο δαπέδου χωρίς προστασία AP και καλώδιο σύνδεση Ο καθαρισμός τους επιτρέπεται μόνο με μη εύφλεκτα και μη εκρηκτικά υλικά – π.χ. σαπουνάδα. Χρησιμοποιήστε υγρό ύφα- σμα. Μην τα βυθίζετε σε διάλυμα απολύμανσης! Απόρριψη...
Page 50
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 50 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 52
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Beoogd gebruik Met de voetschakelaars kunnen de daarvoor bedoelde apparaten van Erbe met de voet geactiveerd en gedeactiveerd worden.
Page 53
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 53 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Voetschakelaar, drukwaterdicht (IP X8); is bedoeld voor het aansluiten op de IES 300. 20325-000: Voetschakelaar, AP-beveiligd, drukwaterdicht (IP X8); is bedoeld voor koppeling aan de EIP 2. 20711-008: Voetschakelaar, AP-beveiligd, drukwaterdicht (IP X8);...
Page 54
Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor voetscha- kelaars of verbindingskabels te veranderen. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektro- medizin. Toepassingstips Nieuwe voetschakelaars vóór eerste gebruik reinigen en desin-...
Page 55
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 55 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Voetschakelaars zonder anesthesiemiddelbeveiliging en aansluitkabel Deze mogen uitsluitend met onbrandbare en niet explosieve middelen – b.v. zeepoplossing – worden gereinigd. Gebruik een vochtige doek. Niet in de reinigingsoplossing dompelen! Verwijdering Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving.
Page 56
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 56 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 58
Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Med fodkontakterne kan man aktivere hhv. deaktivere dertil be- regnede apparater fra Erbe manuelt.
Page 59
Fodkontakter, som indeholder ferromagnetiske dele, må ikke an- vendes i eller i nærheden af en magnetresonans-tomograf! Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær- hed! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at forandre fod- kontakt eller tilslut-nings-kabel. Enhver forandring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin.
Page 60
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 60 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Anvendelsesvejledning Nye fodkontakter rengøres og desinficeres før første anvendelse! Beskyt fodkontakt og kabel mod mekanisk beskadigelse. Må ikke kastes! Brug ingen form for vold! Kablet må ikke knækkes! Kab- let må ikke vikles rundt om fodkontakten! Rengøring og desinfektion Vejledningen fra producenten af desinfektionsmidlet skal altid følges.
Page 61
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 61 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Batchkode Producent Produktionsdato Må ikke udsættes Opbevares tørt for sollys Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke...
Page 62
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 62 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 64
Med pedalerna kan angivna apparater från Erbe aktiveras res- pektive inaktiveras manuellt. Avsedd användning 20186-007: Fotkontakt med IP X8-skydd; är avsedd för anslut- ning till Erbotom TUR/AMR och Erbotom endoskopi samt till alla Erbotomapparater i T-, ACC-, APC och ICC-serien.
Page 65
Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel- bara närhet! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på fotkontakt eller förbindelsekabel. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
Page 66
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 66 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Bruksanvisning Rengör och desinficera nya fotkontaker före första användning! Skydda fotkontakt och kabel mot mekaniska skador. Hanteras varsamt! Får ej utsättas för våld! Böj ej kabeln! Rulla inte kabeln om fotkontakten! Rengöring och desinfektion Desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar måste ovillkorli- gen följas.
Page 67
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 67 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer Sats Tillverkare Tillverkningsda- Ljuskänsligt Förvaras torrt Mängd (x) Europeisk över- ensstämmelse- märkning...
Page 68
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 68 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 69 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Jalkakytkimet 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 70
Käyttötarkoitus Jalkakytkimillä voidaan manuaalisesti ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä Erben vastaavat yhteensopivat laitteet. Määräystenmukainen käyttö 20186-007: Jalkakytkin, jossa on IP X8-suojaus; tarkoitettu kyt- kettäväksi Erbotom TUR/AMR-laitteisiin ja Erbotom-endosko- pialaitteisiin sekä kaikkiin T-, ACC-, APC- ja ICC-sarjan Erbotom- laitteisiin. 20187-003: Jalkakytkin, jossa on IP X8-suojaus; tarkoitettu kyt- kettäväksi ICC 50-, ICC 80- ja ICC Bipolar -laitteisiin.
Page 71
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 71 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Jalkakytkin, jossa on anesteettisuojaus ja IP X8- suojaus; tarkoitettu kytkettäväksi EIP 2-laitteeseen. 20711-008: Jalkakytkin, jossa on anesteettisuojaus ja IP X8- suojaus; tarkoitettu kytkettäväksi laitteisiin Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE ja Erbokryo CA.
Page 72
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 72 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä jalkakytkimiin tai yhdyskaapeleihin muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista ja desinfioi uudet jalkakytkimet ennen ensimmäistä käyttökertaa! Estä jalkakytkimien ja kaapelien mekaaninen vahingoittuminen.
Page 73
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 73 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la- kien mukaan. Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Eräkoodi Valmistaja Valmistuspäivä- määrä...
Page 74
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 74 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 76
Erbe. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 20186-007: Włącznik nożny z zabezpieczeniem IP X8; jest prze- znaczony do połączenia z urządzeniami Erbotom TUR/AMR i urządzeniami do endoskopii Erbotom, a także z wszystkimi urzą- dzeniami Erbotom typoszeregów T, ACC, APC oraz ICC.
Page 77
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 77 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-001: Włącznik nożny z zabezpieczeniem AP oraz z za- bezpieczeniem IP X8; jest przeznaczony do połączenia z urzą- dzeniem IES 300. 20321-011: Włącznik nożny z zabezpieczeniem IP X8; jest prze- znaczony do połączenia z urządzeniem IES 300. 20325-000: Włącznik nożny z zabezpieczeniem AP oraz z za- bezpieczeniem IP X8;...
Page 78
Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej bliskości! Firma Erbe Elektromedizin ostrzega z naciskiem przed modyfiko- waniem włącznika nożnego lub przewodu łączącego. Każda mo- dyfikacja prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
Page 79
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 79 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 W przypadku stosowania palnych i/lub wybuchowych środków do dezynfekcji, należy przed ponownym użyciem włącznika upewnić się, że środek do dezynfekcji uległ całkowitemu odpa- rowaniu z oczyszczonych powierzchni. Włącznik nożny bez zabezpieczeniem AP i przewody łączące Te elementy wyposażenia wolno czyścić...
Page 80
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 80 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 81 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 POKYNY K POUŽITÍ Nožní přepínač 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 82
Erbe, které jsou k tomu určeny. Použití k určenému účelu 20186-007: Nožní přepínač s ochranou IP X8; je určen k připo- jení na přístroj Erbotom TUR/AMR a Erbotom Endoskopie a na všechny přístroje Erbotom série T, ACC, APC a ICC.
Page 83
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 83 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Nožní přepínač s ochranou AP a ochranou IP X8; je určen k připojení na přístroj EIP 2. 20711-008: Nožní přepínač s ochranou AP a ochranou IP X8; je určen k připojení na přístroj Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE a Er- bokryo CA.
Page 84
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 84 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Společnost Erbe Elektromedizin důrazně varuje, aby nožní přepí- nače a propojovací kabely nebyly zaměňovány. Jakákoli změna vede k vyloučení záruky ze strany společnosti Erbe Elektromedi- zin GmbH. Pokyny k použití Před prvním použitím se musí nové nožní přepínače vyčistit a vy- dezinfikovat! Chraňte nožní...
Page 85
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 85 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony. Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací...
Page 86
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 86 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 88
Célmeghatározás A lábkapcsolókkal az ezzel ellátott Erbe készülékek manuálisan aktiválhatók, illetve deaktiválhatók. Rendeltetésszerű használat 20186-007: Lábkapcsoló IP X8 védelemmel; alkalmas az Erbo- tom TUR/AMR és Erbotom endoszkópia, valamint az összes T-, ACC-, APC- és ICC-sorozatú Erbotom készülékekhez való csatla- koztatásra.
Page 89
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 89 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Lábkapcsoló AP-védelemmel és IP X8 védelemmel; alkalmas az EIP 2 készülékhez való csatlakoztatásra. 20711-008: Lábkapcsoló AP-védelemmel és IP X8 védelemmel; alkalmas az Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE és Erbokryo CA készülé- kekhez való...
Page 90
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 90 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Az Erbe Elektromedizin hangsúlyozottan nem tanácsolja a láb- kapcsoló vagy az összekötő kábel megváltoztatását. Bármely változtatás az Erbe Elektromedizin felelősségének kizárásához vezet. Használati útmutató Első használat előtt tisztítsa meg és fertőtlenítse az új lábkap- csolót!
Page 91
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 91 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Hulladékba helyezés A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van- nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell hulladékba helyezni. Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást...
Page 92
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 92 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 93 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Ножной выключатель 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 94
Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Назначение Ножные выключатели позволяют вручную активировать и де- активировать соответствующие приборы Erbe.
Page 95
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 95 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Ножной выключатель с защитой IP X8; предназна- чен для подключения к прибору IES 300. 20325-000: Ножной выключатель с защитой анестезического средства и с защитой IP X8 ; предназначен для подключения к...
Page 96
ном томографе или вблизи него! Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо- средственной близости. Фирма „Erbe Elektromedizin“ настоятельно предупреждает о последствиях изменения ножных выключателей или соеди- нительных кабелей. Каждое изменение ведет к исключению ответственности фирмой „Erbe Elektromedizin“.
Page 97
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 97 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 При использовании горючего и/или взрывоопасного дезин- фекционного средства необходимо, чтобы оно полностью ис- парилось с поверхности ножного выключателя до его эксплу- атации. Ножные выключатели без защиты анастезического средства с присоединительным кабелем Их...
Page 98
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 98 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Символ Значение Символ Значение Беречь от солнеч- Хранить в сухом ного света месте Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 99 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 KULLANIM TALIMATI Ayak şalteri 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 100
Ayak şalterleriyle Erbe’nin bu tür kullanım için öngörülmüş cihaz- ları manuel olarak etkinleştirilebilir ve/veya devre dışı bırakılabilir. Amaca uygun kullanım 20186-007: IP X8 korumalı ayak şalteri; Erbotom TUR/AMR, Er- botom Endoskopie ve T, ACC, APC ve ICC serisi bütün Erbotom ci- hazlarına bağlanır.
Page 101
Ferromanyetik parçalar içeren ayak şalterleri, bir manyetik rezo- nans tomografi cihazının yanında kullanılmamalıdır! Asla hastanın üstüne veya çok yakınına koymayın! Erbe Elektromedizin olarak ayak şalteri veya bağlantı kablosu üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin'in sorumluluğunun...
Page 102
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 102 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Kullanım bilgileri Yeni ayak şalterlerini ilk kullanımdan önce temizleyip dezenfekte edin! Ayak şalterlerini ve kabloları mekanik hasara karşı koruyun. At- mayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Kabloları bükmeyin! Kabloyu ayak şalterinin etrafına sarmayın! Temizlik ve dezenfeksiyon Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin talimatlarına mutlaka uyun.
Page 103
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 103 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Parti kodu Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- koruyun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti...
Page 104
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 104 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 111 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 사용 설명서 풋 스위치 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
Page 112
풋 스위치를 사용하여 Erbe 의 해당 장치를 수동으로 활성 화 또는 비활성화할 수 있습니다 . 규정에 따른 사용 20186-007: IP X8 보호 장치가 있는 풋 스위치 : Erbotom TUR/AMR 및 Erbotom 내시경과 T, ACC, APC, ICC 시리 즈의 Erbotom 장치에 연결합니다 .
Page 113
풋 스위치를 사용하지 마십시오 ! 강자성 부품이 있는 풋 스위치를 자기공명영상장치 (MRI) 내 또는 근처에서 사용하지 마십시오 ! 절대로 환자 위에나 환자 바로 가까이에 두지 마세요 ! Erbe Elektromedizin에서는 풋 스위치 또는 연결 케이블의 변경을 불가한다는 것을 분명히 알려 드립니다 . Erbe...
Page 114
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 114 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Elektromedizin 은 어떠한 변경에 대해서도 책임지지 않습 니다 . 사용 설명서 처음 사용하기 전에 새 풋 스위치를 청소 및 소독하십시오 ! 풋 스위치와 케이블이 기계적으로 손상되지 않도록 하십시 오 . 던지지 마십시오 ! 완력을 써도 안 됩니다 ! 케이블을 구 부리지...
Page 115
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 115 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 배치 (batch) 코 드 제조사 제조 일자 햇빛에 가까이 두 건조한 곳에 보관 지 마십시오 하십시오 분량...
Page 116
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 116 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Page 117
OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 117 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
Need help?
Do you have a question about the 20186-007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers