Erbe 20186-007 Manual
Erbe 20186-007 Manual

Erbe 20186-007 Manual

Footswitches
Table of Contents
  • Table of Contents
  • DE Fußschalter
  • OBJ_DOKU-192003-004.Fm Seite 1 Donnerstag, 22. November 2018 9:40
  • EN Footswitches
  • Footswitches
  • Usa
  • Interruttori a Pedale
  • Interruptor de Pedal
  • Πλήκτρα Δαπέδου
    • NL Voetschakelaars
    • DA Fodkontakt
    • Fodkontakt
    • Fotkontakt
      • SV Fotkontakt
      • FI Jalkakytkimet
    • Jalkakytkimet
  • Voetschakelaars
  • PL Włącznik Nożny
  • CS Nožní Přepínač
  • HU Lábkapcsoló
  • Lábkapcsoló
  • Ножной Выключатель
  • TR Ayak Şalteri
    • 脚踏开关
    • Zh 脚踏开关
    • 풋 스위치

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20186-007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Erbe 20186-007

  • Page 1: Table Of Contents

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 1 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Fußschalter Footswitches Footswitches Interrupteurs à pédale Interruptor de pedal Interruttori a pedale Interruptor de pedal Πλήκτρα δαπέδου Voetschakelaars Fodkontakt Fotkontakt Jalkakytkimet Włącznik nożny Nožní přepínač Lábkapcsoló Ножной выключатель Ayak şalteri 脚踏开关 풋...
  • Page 2 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 2 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 3: De Fußschalter

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 3 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 VERWENDUNGSHINWEIS Fußschalter 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 4 Mit den Fußschaltern können die dafür vorgesehenen Geräte von Erbe manuell aktiviert bzw. deaktiviert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 20186-007: Fußschalter mit IP X8 Schutz; ist zum Anschluss an Erbotom TUR/AMR und Erbotom Endoskopie sowie an alle Erbo- tomgeräte der T-, ACC-, APC und ICC-Serien bestimmt.
  • Page 5 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 5 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Fußschalter mit AP-Schutz und mit IP X8-Schutz; ist zum Anschluss an die EIP 2 bestimmt. 20711-008: Fußschalter mit AP-Schutz und mit IP X8-Schutz; ist zum Anschluss an das Ophthalmotom E, Erbokombi E, Oph- thalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE und Erbo- kryo CA bestimmt.
  • Page 6 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 6 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, Fußschalter oder Verbindungskabel zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise Reinigen und desinfizieren Sie neue Fußschalter vor der ersten Anwendung! Schützen Sie Fußschalter und Kabel vor mechanischer Beschädi-...
  • Page 7 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 7 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Chargencode Hersteller...
  • Page 8 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 8 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 9: Obj_Doku-192003-004.Fm Seite 1 Donnerstag, 22. November 2018 9:40

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 9 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTES ON USE Footswitches 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 10 These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended use The footswitches can be used to manually activate or deactivate the Erbe units intended for this purpose.
  • Page 11 Magnetic Resonance Imaging system! Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the footswitch or connecting cable. Any modification will exempt Erbe Elektromedizin from all liability.
  • Page 12 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 12 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 How to use Clean and disinfect new footswitches before using them for the first time! Protect the footswitch and cable against mechanical damage. Do not throw! Do not use force! Do not kink the cable! Do not wrap the cable around the footswitch! Cleaning and disinfection It is essential to follow the disinfectant manufacturer's instruc-...
  • Page 13 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 13 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalog number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking...
  • Page 14 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 14 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 15: Usa

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 15 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTES ON USE Footswitches 20711-009, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-015, 20189-027...
  • Page 16 These notes on use do not replace the user manual of the elec- trosurgical unit (ESU) used! Read the user manual of the elec- trosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on...
  • Page 17 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 17 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 No.s 20188-015 and 20189-027: Two pedal footswitches, and IP X8 equipment (No. 20189-027 has a spacer) in- tended for connecting to/activation by pedal ERBOTOM ACC and ICC series Electrosurgical Generators as well as an APC 300 Ar- gon Plasma Coagulator.
  • Page 18 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 18 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification will exempt Erbe from all liability. How to use Clean (disinfect) the footswitch prior to first time use and upon re-use! Insert the cable connector of the footswitch into the receptacle of the unit.
  • Page 19 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 19 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalog number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking...
  • Page 20 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 20 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 21: Interrupteurs À Pédale

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 21 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 NOTICE D’UTILISATION Interrupteurs à pédale 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 22 Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Les pédales permettent d’activer ou de désactiver manuellement...
  • Page 23 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 23 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Interrupteur à pédale avec protection AP, degré de protection IP X8 ; est destiné à être branché sur l'EIP 2. 20711-008: Interrupteur à pédale avec protection AP, degré de protection IP X8 ; est destiné à être branché sur Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE et Erbokryo CA.
  • Page 24 à proximité. Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce- lui-ci. Erbe met expressément en garde contre toute modification de l'interrupteur à pédale ou du câble de connexion et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Page 25 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 25 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interrupteurs à pédale sans protection AP et câble de raccordement Ces interrupteurs à pédale ne doivent être nettoyés qu'avec des produits non inflammables et non explosibles – par ex. avec de la lessive de savon.
  • Page 26 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 26 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 27: Interruptor De Pedal

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 27 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICACIÓN DE USO Interruptor de pedal 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 28 Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Con los interruptores de pedal se pueden activar o desactivar manualmente los aparatos de Erbe previstos para ello.
  • Page 29 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 29 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Interruptor de pedal con protección IP X8; está pre- visto para la conexión al IES 300. 20325-000: Interruptor de pedal con protección contra chispas y protección IP X8; previsto para la conexión a la EIP 2. 20711-008: Interruptor de pedal con protección contra chispas y protección IP X8;...
  • Page 30 ¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones! Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el interruptor de pedal o el cable de co- nexión. Cualquier modificación tendrá como consecuencia la ex- clusión de toda responsabilidad por parte de Erbe...
  • Page 31 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 31 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interruptor de pedal sin protección contra chispas y cable de conexión Los mismos sólo pueden limpiarse con productos que no sean inflamables ni explosivos, p. ej., solución jabonosa. Utilice Ud. un paño humedecido.
  • Page 32 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 32 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 33: Interruttori A Pedale

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 33 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Interruttori a pedale 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 34 Con gli interruttori a pedale è possibile attivare o disattivare ma- nualmente gli apparecchi di Erbe che prevedono questa opzione. Impiego previsto 20186-007: Interruttore a pedale con protezione IP X8; è con- cepito per il collegamento all'Erbotom TUR/AMR e all'Erbotom per endoscopia nonché alle apparecchiature Erbotom delle serie T, ACC, APC e ICC.
  • Page 35 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 35 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-001: Interruttore a pedale con protezione AP e protezio- ne IP X8; è concepito per il collegamento all'apparecchiatura IES 300. 20321-011: Interruttore a pedale con protezione IP X8; è con- cepito per il collegamento all'apparecchiatura IES 300. 20325-000: Interruttore a pedale con protezione AP e protezio- ne IP X8;...
  • Page 36 Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche agli interruttori a pedale o ai cavi di connessione. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektromedizin da ogni respon- sabilità. Indicazioni per l'utilizzo Pulire e disinfettare gli interruttori a pedale nuovi prima di utiliz-...
  • Page 37 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 37 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Interruttori a pedale senza protezione AP e cavi di connessione Questi devono essere puliti solo con sostanze non combustibili e non esplosive – ad es. acqua saponata. Utilizzare un telo inumi- dito.
  • Page 38 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 38 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 39: Interruptor De Pedal

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 39 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 INDICAÇÃO DE USO Interruptor de pedal 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 40 Utilização prevista 20186-007: interruptores de pedal com proteção IP X8; se des- tinam a ser conectados ao Erbotom TUR/AMR e ao Erbotom para endoscopia, bem como a todos os aparelhos Erbotom das séries T, ACC, APC e ICC.
  • Page 41 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 41 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: interruptor de pedal com proteção AP e IP X8; se destina a ser conectado à bomba EIP 2. 20711-008: interruptor de pedal com proteção AP e IP X8; se destina a ser conectado aos modelos Ophthalmotom E, Er- bokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Er- bokryo AE e Erbokryo CA.
  • Page 42 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 42 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Nunca colocar o produto sobre o paciente ou em sua proximidade! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que interruptores de pedal e cabos de ligação não devem ser modi- ficados.
  • Page 43 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 43 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Eliminação Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o manual Atenção, observar de instruções os documentos em anexo...
  • Page 44 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 44 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 45: Πλήκτρα Δαπέδου

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 45 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Πλήκτρα δαπέδου 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 46 Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Με τους ποδοδιακόπτες είναι δυνατή η χειροκίνητη ενεργοποί- ηση...
  • Page 47 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 47 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία IP X8. Προορίζεται για σύνδεση στο IES 300. 20325-000: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία AP και προστασία IP X8. Προορίζεται για σύνδεση στο ΕΙΡ 2. 20711-008: Πλήκτρο δαπέδου με προστασία AP και προστασία IP X8.
  • Page 48 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μέσα σε ή κοντά σε τομογρά- φο μαγνητικού συντονισμού! Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση των πλήκτρων δαπέδου ή των καλωδί- ων σύνδεσης. Οποιαδήποτε τροποποίηση απαλλάσσει την Erbe Elektromedizin από...
  • Page 49 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 49 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Πλήκτρο δαπέδου χωρίς προστασία AP και καλώδιο σύνδεση Ο καθαρισμός τους επιτρέπεται μόνο με μη εύφλεκτα και μη εκρηκτικά υλικά – π.χ. σαπουνάδα. Χρησιμοποιήστε υγρό ύφα- σμα. Μην τα βυθίζετε σε διάλυμα απολύμανσης! Απόρριψη...
  • Page 50 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 50 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 51: Voetschakelaars

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 51 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 TOEPASSINGSAANWIJZING Voetschakelaars 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 52 Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Beoogd gebruik Met de voetschakelaars kunnen de daarvoor bedoelde apparaten van Erbe met de voet geactiveerd en gedeactiveerd worden.
  • Page 53 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 53 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Voetschakelaar, drukwaterdicht (IP X8); is bedoeld voor het aansluiten op de IES 300. 20325-000: Voetschakelaar, AP-beveiligd, drukwaterdicht (IP X8); is bedoeld voor koppeling aan de EIP 2. 20711-008: Voetschakelaar, AP-beveiligd, drukwaterdicht (IP X8);...
  • Page 54 Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor voetscha- kelaars of verbindingskabels te veranderen. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektro- medizin. Toepassingstips Nieuwe voetschakelaars vóór eerste gebruik reinigen en desin-...
  • Page 55 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 55 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Voetschakelaars zonder anesthesiemiddelbeveiliging en aansluitkabel Deze mogen uitsluitend met onbrandbare en niet explosieve middelen – b.v. zeepoplossing – worden gereinigd. Gebruik een vochtige doek. Niet in de reinigingsoplossing dompelen! Verwijdering Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving.
  • Page 56 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 56 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 57: Fodkontakt

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 57 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 ANVENDELSESHENVISNING Fodkontakt 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 58 Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Med fodkontakterne kan man aktivere hhv. deaktivere dertil be- regnede apparater fra Erbe manuelt.
  • Page 59 Fodkontakter, som indeholder ferromagnetiske dele, må ikke an- vendes i eller i nærheden af en magnetresonans-tomograf! Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær- hed! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at forandre fod- kontakt eller tilslut-nings-kabel. Enhver forandring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Page 60 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 60 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Anvendelsesvejledning Nye fodkontakter rengøres og desinficeres før første anvendelse! Beskyt fodkontakt og kabel mod mekanisk beskadigelse. Må ikke kastes! Brug ingen form for vold! Kablet må ikke knækkes! Kab- let må ikke vikles rundt om fodkontakten! Rengøring og desinfektion Vejledningen fra producenten af desinfektionsmidlet skal altid følges.
  • Page 61 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 61 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Batchkode Producent Produktionsdato Må ikke udsættes Opbevares tørt for sollys Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke...
  • Page 62 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 62 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 63: Fotkontakt

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 63 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 ANVÄNDARHANDLEDNING Fotkontakt 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 64 Med pedalerna kan angivna apparater från Erbe aktiveras res- pektive inaktiveras manuellt. Avsedd användning 20186-007: Fotkontakt med IP X8-skydd; är avsedd för anslut- ning till Erbotom TUR/AMR och Erbotom endoskopi samt till alla Erbotomapparater i T-, ACC-, APC och ICC-serien.
  • Page 65 Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel- bara närhet! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på fotkontakt eller förbindelsekabel. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
  • Page 66 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 66 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Bruksanvisning Rengör och desinficera nya fotkontaker före första användning! Skydda fotkontakt och kabel mot mekaniska skador. Hanteras varsamt! Får ej utsättas för våld! Böj ej kabeln! Rulla inte kabeln om fotkontakten! Rengöring och desinfektion Desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar måste ovillkorli- gen följas.
  • Page 67 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 67 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer Sats Tillverkare Tillverkningsda- Ljuskänsligt Förvaras torrt Mängd (x) Europeisk över- ensstämmelse- märkning...
  • Page 68 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 68 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 69: Jalkakytkimet

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 69 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Jalkakytkimet 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 70 Käyttötarkoitus Jalkakytkimillä voidaan manuaalisesti ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä Erben vastaavat yhteensopivat laitteet. Määräystenmukainen käyttö 20186-007: Jalkakytkin, jossa on IP X8-suojaus; tarkoitettu kyt- kettäväksi Erbotom TUR/AMR-laitteisiin ja Erbotom-endosko- pialaitteisiin sekä kaikkiin T-, ACC-, APC- ja ICC-sarjan Erbotom- laitteisiin. 20187-003: Jalkakytkin, jossa on IP X8-suojaus; tarkoitettu kyt- kettäväksi ICC 50-, ICC 80- ja ICC Bipolar -laitteisiin.
  • Page 71 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 71 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Jalkakytkin, jossa on anesteettisuojaus ja IP X8- suojaus; tarkoitettu kytkettäväksi EIP 2-laitteeseen. 20711-008: Jalkakytkin, jossa on anesteettisuojaus ja IP X8- suojaus; tarkoitettu kytkettäväksi laitteisiin Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE ja Erbokryo CA.
  • Page 72 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 72 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä jalkakytkimiin tai yhdyskaapeleihin muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista ja desinfioi uudet jalkakytkimet ennen ensimmäistä käyttökertaa! Estä jalkakytkimien ja kaapelien mekaaninen vahingoittuminen.
  • Page 73 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 73 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la- kien mukaan. Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Eräkoodi Valmistaja Valmistuspäivä- määrä...
  • Page 74 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 74 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 75: Pl Włącznik Nożny

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 75 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Włącznik nożny 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 76 Erbe. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 20186-007: Włącznik nożny z zabezpieczeniem IP X8; jest prze- znaczony do połączenia z urządzeniami Erbotom TUR/AMR i urządzeniami do endoskopii Erbotom, a także z wszystkimi urzą- dzeniami Erbotom typoszeregów T, ACC, APC oraz ICC.
  • Page 77 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 77 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-001: Włącznik nożny z zabezpieczeniem AP oraz z za- bezpieczeniem IP X8; jest przeznaczony do połączenia z urzą- dzeniem IES 300. 20321-011: Włącznik nożny z zabezpieczeniem IP X8; jest prze- znaczony do połączenia z urządzeniem IES 300. 20325-000: Włącznik nożny z zabezpieczeniem AP oraz z za- bezpieczeniem IP X8;...
  • Page 78 Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej bliskości! Firma Erbe Elektromedizin ostrzega z naciskiem przed modyfiko- waniem włącznika nożnego lub przewodu łączącego. Każda mo- dyfikacja prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
  • Page 79 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 79 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 W przypadku stosowania palnych i/lub wybuchowych środków do dezynfekcji, należy przed ponownym użyciem włącznika upewnić się, że środek do dezynfekcji uległ całkowitemu odpa- rowaniu z oczyszczonych powierzchni. Włącznik nożny bez zabezpieczeniem AP i przewody łączące Te elementy wyposażenia wolno czyścić...
  • Page 80 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 80 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 81: Cs Nožní Přepínač

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 81 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 POKYNY K POUŽITÍ Nožní přepínač 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 82 Erbe, které jsou k tomu určeny. Použití k určenému účelu 20186-007: Nožní přepínač s ochranou IP X8; je určen k připo- jení na přístroj Erbotom TUR/AMR a Erbotom Endoskopie a na všechny přístroje Erbotom série T, ACC, APC a ICC.
  • Page 83 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 83 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Nožní přepínač s ochranou AP a ochranou IP X8; je určen k připojení na přístroj EIP 2. 20711-008: Nožní přepínač s ochranou AP a ochranou IP X8; je určen k připojení na přístroj Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE a Er- bokryo CA.
  • Page 84 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 84 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Společnost Erbe Elektromedizin důrazně varuje, aby nožní přepí- nače a propojovací kabely nebyly zaměňovány. Jakákoli změna vede k vyloučení záruky ze strany společnosti Erbe Elektromedi- zin GmbH. Pokyny k použití Před prvním použitím se musí nové nožní přepínače vyčistit a vy- dezinfikovat! Chraňte nožní...
  • Page 85 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 85 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony. Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací...
  • Page 86 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 86 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 87: Lábkapcsoló

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 87 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lábkapcsoló 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 88 Célmeghatározás A lábkapcsolókkal az ezzel ellátott Erbe készülékek manuálisan aktiválhatók, illetve deaktiválhatók. Rendeltetésszerű használat 20186-007: Lábkapcsoló IP X8 védelemmel; alkalmas az Erbo- tom TUR/AMR és Erbotom endoszkópia, valamint az összes T-, ACC-, APC- és ICC-sorozatú Erbotom készülékekhez való csatla- koztatásra.
  • Page 89 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 89 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20325-000: Lábkapcsoló AP-védelemmel és IP X8 védelemmel; alkalmas az EIP 2 készülékhez való csatlakoztatásra. 20711-008: Lábkapcsoló AP-védelemmel és IP X8 védelemmel; alkalmas az Ophthalmotom E, Erbokombi E, Ophthalmobipolar E, Kathalyse, Diacapsutom, Erbokryo AE és Erbokryo CA készülé- kekhez való...
  • Page 90 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 90 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Az Erbe Elektromedizin hangsúlyozottan nem tanácsolja a láb- kapcsoló vagy az összekötő kábel megváltoztatását. Bármely változtatás az Erbe Elektromedizin felelősségének kizárásához vezet. Használati útmutató Első használat előtt tisztítsa meg és fertőtlenítse az új lábkap- csolót!
  • Page 91 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 91 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Hulladékba helyezés A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van- nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell hulladékba helyezni. Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást...
  • Page 92 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 92 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 93: Ножной Выключатель

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 93 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Ножной выключатель 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 94 Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Назначение Ножные выключатели позволяют вручную активировать и де- активировать соответствующие приборы Erbe.
  • Page 95 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 95 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 20321-011: Ножной выключатель с защитой IP X8; предназна- чен для подключения к прибору IES 300. 20325-000: Ножной выключатель с защитой анестезического средства и с защитой IP X8 ; предназначен для подключения к...
  • Page 96 ном томографе или вблизи него! Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо- средственной близости. Фирма „Erbe Elektromedizin“ настоятельно предупреждает о последствиях изменения ножных выключателей или соеди- нительных кабелей. Каждое изменение ведет к исключению ответственности фирмой „Erbe Elektromedizin“.
  • Page 97 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 97 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 При использовании горючего и/или взрывоопасного дезин- фекционного средства необходимо, чтобы оно полностью ис- парилось с поверхности ножного выключателя до его эксплу- атации. Ножные выключатели без защиты анастезического средства с присоединительным кабелем Их...
  • Page 98 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 98 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Символ Значение Символ Значение Беречь от солнеч- Хранить в сухом ного света месте Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС...
  • Page 99: Tr Ayak Şalteri

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 99 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 KULLANIM TALIMATI Ayak şalteri 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 100 Ayak şalterleriyle Erbe’nin bu tür kullanım için öngörülmüş cihaz- ları manuel olarak etkinleştirilebilir ve/veya devre dışı bırakılabilir. Amaca uygun kullanım 20186-007: IP X8 korumalı ayak şalteri; Erbotom TUR/AMR, Er- botom Endoskopie ve T, ACC, APC ve ICC serisi bütün Erbotom ci- hazlarına bağlanır.
  • Page 101 Ferromanyetik parçalar içeren ayak şalterleri, bir manyetik rezo- nans tomografi cihazının yanında kullanılmamalıdır! Asla hastanın üstüne veya çok yakınına koymayın! Erbe Elektromedizin olarak ayak şalteri veya bağlantı kablosu üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin'in sorumluluğunun...
  • Page 102 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 102 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Kullanım bilgileri Yeni ayak şalterlerini ilk kullanımdan önce temizleyip dezenfekte edin! Ayak şalterlerini ve kabloları mekanik hasara karşı koruyun. At- mayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Kabloları bükmeyin! Kabloyu ayak şalterinin etrafına sarmayın! Temizlik ve dezenfeksiyon Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin talimatlarına mutlaka uyun.
  • Page 103 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 103 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Parti kodu Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- koruyun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti...
  • Page 104 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 104 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 105: 脚踏开关

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 105 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 使用说明 脚踏开关 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 106 治疗仪》 产品名称 : 冲洗泵 注册证编号 : 国械注进 20172226678 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20172226678 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 25000 次 其他内容 : 见标签 生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司 重要! 请仔细阅读所有信息! 本使用说明不替代您现有的电外科仪器使用指南!请阅读电 外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 规定用途 使用脚踏开关,您可以手动启动或关停与之相配的 Erbe 仪 器。...
  • Page 107 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 107 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 预期用途 20186-007: 具备 IP X8 防护的脚踏开关;用于连接 Erbotom TUR/AMR 和 Erbotom 内窥镜以及 T 系列、ACC 系 列、APC 系列和 ICC 系列的所有仪器。 20187-003: 具备 IP X8 防护的脚踏开关;用于连接 ICC 50、ICC 80 和 ICC 双极。 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027: 具备...
  • Page 108 的医务人员来使用。 每次使用之前请检查: • 连接电缆的绝缘性; • 脚踏开关的功能和损伤; • 电外科仪器的哪个功能由哪个脚踏开关激活! 本应用须知之外的其他检查无须进行。 请不要使用有缺损的脚踏开关以及连接电缆损坏的脚踏开 关! 无 AP 防护的脚踏开关禁止在易燃或易爆品附近使用! 含铁磁元件的脚踏开关禁止在磁共振断层 X 光摄影机中或 在其附近使用! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 Erbe Elektromedizin 公司明确警告,不得改动脚踏开关或 连接电缆。 Erbe Elektromedizin 公司不对任何擅自的仪器 改动负责。 使用注意事项 新的脚踏开关首次使用前须进行清洁和消毒! 请保护脚踏开关和电缆免受机械损伤。 请不要投掷 ! 请不 要过度用力操作 ! 请勿弯折电缆! 请不要将电缆缠绕在脚 踏开关上! 清洗和消毒 请严格遵守消毒剂制造商的规定。...
  • Page 109 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 109 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 带 AP 防护和连接电缆的脚踏开关 您可以使用适合的消毒剂对其进行清洁。 请使用一块湿布。 不要将其浸泡在消毒剂溶液内。 如果您使用易燃和 / 或易爆的消毒剂,则必须在脚踏开关使 用前,使其从脚踏开关表面上完全挥发掉。 无 AP 防护和连接电缆的脚踏开关 您只能使用不易燃和不易爆的消毒剂 ?如浓皂液 ?对其进行 清洁。 请使用一块湿布。 不要将其浸泡在清洁剂溶液内。 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书...
  • Page 110 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 110 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 111: 풋 스위치

    OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 111 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 사용 설명서 풋 스위치 20186-007, 20187-003, 20188-007, 20188-013, 20189-009, 20189-015, 20189-027, 20321-001, 20321-011, 20325-000, 20711-008, 20711-009...
  • Page 112 풋 스위치를 사용하여 Erbe 의 해당 장치를 수동으로 활성 화 또는 비활성화할 수 있습니다 . 규정에 따른 사용 20186-007: IP X8 보호 장치가 있는 풋 스위치 : Erbotom TUR/AMR 및 Erbotom 내시경과 T, ACC, APC, ICC 시리 즈의 Erbotom 장치에 연결합니다 .
  • Page 113 풋 스위치를 사용하지 마십시오 ! 강자성 부품이 있는 풋 스위치를 자기공명영상장치 (MRI) 내 또는 근처에서 사용하지 마십시오 ! 절대로 환자 위에나 환자 바로 가까이에 두지 마세요 ! Erbe Elektromedizin에서는 풋 스위치 또는 연결 케이블의 변경을 불가한다는 것을 분명히 알려 드립니다 . Erbe...
  • Page 114 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 114 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 Elektromedizin 은 어떠한 변경에 대해서도 책임지지 않습 니다 . 사용 설명서 처음 사용하기 전에 새 풋 스위치를 청소 및 소독하십시오 ! 풋 스위치와 케이블이 기계적으로 손상되지 않도록 하십시 오 . 던지지 마십시오 ! 완력을 써도 안 됩니다 ! 케이블을 구 부리지...
  • Page 115 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 115 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 배치 (batch) 코 드 제조사 제조 일자 햇빛에 가까이 두 건조한 곳에 보관 지 마십시오 하십시오 분량...
  • Page 116 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 116 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 117 OBJ_DOKU-192003-004.fm Seite 117 Donnerstag, 22. November 2018 9:40 09...
  • Page 118 United Kingdom Leeds Middle-East/Africa Lebanon Tel +44 113 253 0333 Tel +961 9 644 777 sales@erbe-uk.com info@erbe-lebanon.com USA Marietta, GA Nederland Werkendam Tel +1 770 955 4400 Tel +31 183 509 755 info@erbe-usa.com klantenservice@erbe-nederland.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30189-028 2018-06...

Table of Contents