Page 1
US Patent # 8297131 QUICKLY & ACCURATELY CHECK IRRIGATION NOZZLE FLOW & REGULATOR FUNCTION, PUMP FLOW, AND SAFETY SHOWERS UP MEGA FLOW METER TO 44 GPM VÉRIFIEZ RAPIDEMENT ET DE MANIÈRE PRÉCISE LE DÉBIT ET LA FONCTION DU RÉGULATEUR D’UNE BUSE D’IRRIGATION, LE DÉBIT D’UNE POMPE ET DES DOUCH-...
Page 2
INSTRUCTIONS IN ENGLISH | MEGA FLOW METER ENGLISH WARNING: Battery can explode or leak and cause burns if installed backwards, disassembled, FRANÇAIS charged, or exposed to water, fire or high temperature. CR2032 Battery CALIFORNIA ONLY: Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/ ESPAÑOL...
INSTRUCTIONS IN ENGLISH | MEGA FLOW METER INSTRUCTIONS IN ENGLISH | MEGA FLOW METER Turning the Meter ON/OFF 1 YEAR WARRANTY: This product is warranted to be free from defects in materials or The meter will turn on any time the POWER button is pressed. The meter can be shut off by workmanship for one (1) year from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IN ENGLISH | MEGA FLOW METER INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS | MÉGA DÉBITMÈTRE SPOTON® AVERTISSEMENT: from building up on the electrodes. If the electrodes need to be cleaned, they can be accessed La batterie peut exploser ou fuir et provoquer des brûlures si elle est installée à l’envers, by removing the white threaded plug on the bottom of the meter.
Page 5
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS | MÉGA DÉBITMÈTRE SPOTON® INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS | MÉGA DÉBITMÈTRE SPOTON® Changement d’unités de mesure GARANTIE DE 1 AN: Ce produit est garanti pour être exempt de défauts de matériaux ou de Ce débitmètre peut être configuré pour afficher les relevés en fabrication pendant un (1) an à...
Page 6
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL | MEGAMEDIDOR DE CAUDAL SPOTON® INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL | MEGAMEDIDOR DE CAUDAL SPOTON® ADVERTENCIA: GARANTÍA DE 1 AÑO: Este producto está garantizado para estar libre de defectos en materiales o La batería puede explotar o tener fugas y causar quemaduras si se instala al revés, se mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra.
Page 7
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL | MEGAMEDIDOR DE CAUDAL SPOTON® INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS | MEDIDOR DE VAZÃO MEGA SPOTON® ATENÇÃO: Modificación de la unidad de medida A bateria pode explodir ou vazar e causar queimaduras se instalada ao contrário, desmontada, Se puede configurar el medidor para que presente las carregada ou exposta à...
Page 8
INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS | MEDIDOR DE VAZÃO MEGA SPOTON® INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS | MEDIDOR DE VAZÃO UNIVERSAL SPOTON® SC-5 Alterar unidades de medida GARANTIA DE 1 ANO: Este produto é garantido para ser livre de defeitos de material ou de fabricação O medidor pode ser configurado para exibir leituras em por 1 (um) ano a partir da data da compra.
Page 9
ANLEITUNG AUF DEUTSCH | SPOTON® MEGA-DURCHFLUSSMESSER ANLEITUNG AUF DEUTSCH | SPOTON® MEGA-DURCHFLUSSMESSER WARNUNG: 1 Jahr Garantie: Dieses produto é garantiert sein livre de defeitos ou fabricação Material für 1 (um) Der Akku kann explodieren oder auslaufen und Verbrennungen verursachen, wenn er Jahr ab Kauf da da Daten.
(siehe Abb. 8). Wenn nur Maßeinheiten angezeigt werden, die EIN-/AUS-Taste loslassen, und die Anzeige Innoquest, Inc. declares under its sole responsibility that the SpotOn Mega Flow Meter and SpotOn Universal Flow Meter, beginnt mit der aktuell gewählten Maßeinheit zu blinken. Die EIN-/AUS-Taste erneut drücken, um die models 38520 and 38580 are in conformity with the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Maßeinheit zu ändern.
Need help?
Do you have a question about the MEGA FLOW METER and is the answer not in the manual?
Questions and answers