Emos M0501 Manual

Emos M0501 Manual

Multidetector
Hide thumbs Also See for M0501:
Table of Contents
  • Uvedení Do Provozu
  • Péče a Údržba
  • Technické Informácie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Starostlivosť a Údržba
  • Informacje Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Első Lépések
  • Ápolás És Karbantartás
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • Početak Rada
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Technische Daten
  • Pflege und Instandhaltung
  • Догляд Та Обслуговування
  • Punerea În Funcțiune
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Tehniskā Informācija
  • Darba Sākšana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Технически Характеристики
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2206000010_31-M0501_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Višenamjenski detektor
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
M0501
Multidetector
Multidetektor
Multidetektor
Multidetektor
Multidetektor
Multi detektor
Multidetektor
Мультидетектор
Multidetector
Daugiafunkcis detektorius
Multidetektors
Multidetektor
Мултидетектор
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M0501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos M0501

  • Page 1 2206000010_31-M0501_00_01 105 × 148 mm M0501 Multidetector Multidetektor Multidetektor Multidetektor Multidetektor Multi detektor RS|HR|BA|ME Višenamjenski detektor Multidetektor Мультидетектор RO|MD Multidetector Daugiafunkcis detektorius Multidetektors Multidetektor Мултидетектор www.emos.eu...
  • Page 2: Getting Started

    GB | Multidetector The multifunctional measuring detector is designed for detecting power lines, metal and wooden objects. The device is made for home use only; not for professional use. Before use, read the instruction manual thoroughly and store it for later use. Technical information: Detection: power lines, metal, wood Detection sensitivity...
  • Page 3: Flat Battery

    Short press the TEST button; the measuring graph will quickly flash on the screen and an audio signal will sound – two rapid beeps. The detector is now calibrated for the wall‘s thickness and you can begin detecting hidden objects. An icon of the selected type of object will be flashing on the screen.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and Maintenance The product is designed to provide trouble-free service for many years if used appropriately. Here is some advice for proper operation: • Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature.
  • Page 5: Uvedení Do Provozu

    Popis detektoru: Popis displeje: Měřící bod Sloupec grafu Středový sloupec Ikona vybité baterie Displej Tlačítko Tlačítko S S E E L L E E C C T T SELECT TEST Ikona dřeva Ikona kovu Ikona AC vedení Uvedení do provozu 1.
  • Page 6: Péče A Údržba

    Vypnutí detektoru Pro ukončení měření a vypnutí detektoru stiskněte dlouze tlačítko SELECT. Vybitá baterie Pokud je baterie v detektoru vybitá, zobrazí se ikona Vyměňte baterii. Vybitá baterie může způsobit chyby a nepřesné výsledky měření. Upozornění Otestujte detektor před použitím tím, že necháte rozpoznat známé potrubí, resp. známé elektrické vedení.
  • Page 7: Technické Informácie

    Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří- děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví. SK | Multidetektor Multifunkčný...
  • Page 8 Opakovaným stlačením tlačidla SELECT zvoľte požadovaný druh materiálu (objektu): vedenie pod drevo prúdom (AC) Potom priložte detektor naplocho k stene, kde chcete vyhľadávať skryté predmety. Stlačte krátko tlačidlo TEST, na displeji preblikne merací graf a zaznie zvukový signál - dvojité rýchle pípnutie.
  • Page 9: Starostlivosť A Údržba

    Meranie vykonávajte len jednou rukou, druhou voľnou rukou sa nepribližujte k detektoru. Ak je na stene tapeta, ktorá obsahuje kovové časti alebo vlákna, môže byť výsledok merania skreslený. Starostlivosť a údržba Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu: •...
  • Page 10 Temperatura pracy i wilgotność: -7 °C do 40 °C, <75 % Temperatura i wilgotność przechowywania: -20 °C do 50 °C, <85 % Zasilanie: bateria 9 V (w komplecie) Wymiary: 155 × 72 × 28 mm Ciężar: 127 g Opis detektora: Opis wyświetlacza: Punkt Ikona...
  • Page 11: Konserwacja I Czyszczenie

    W przypadku, gdy poszukujemy drewnianego przedmiotu, postępujemy tak samo, kierując się zale- ceniami „Wykrywanie niewidocznych elementów “. Jak tylko detektor zlokalizuje obiekt, zaznaczamy to miejsce. Aby sprawdzić, czy zlokalizowany przedmiot jest z drewna, przyciskiem SELECT, dokonujemy prze- łączenia na wykrywanie metali ( W tym samym miejscu staramy się...
  • Page 12: Műszaki Adatok

    • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Spowoduje to pogorszenie do- kładności wykrywania. • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
  • Page 13: Első Lépések

    Az érzékelő részei: A kijelző ismertetése: Mérőpont Az elem merülését Diagram oszlo Középső oszlo jelző iko Kijelző SELECT TEST gom S S E E L L E E C C T T gomb (váltás az anyagok Fa ikon Fém ikon AC vezeték között) ikon...
  • Page 14: Ápolás És Karbantartás

    Ellenőrizheti, hogy az objektum valóban fából készült-e, ehhez kapcsoljon át fémérzékelés ( üzemmódra a SELECT gomb segítségével. Keressen fémet ugyanazon a ponton. Ha a detektor nem talál semmit, az objektum fából van. Ha érzékeli az objektumot, akkor az fémből készült. A detektor kikapcsolása A mérés befejezéséhez és a detektor kikapcsolásához hosszan nyomja meg a SELECT gombot.
  • Page 15: Tehnični Podatki

    • A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne használják a készüléket játékszerként. Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze, hanem adja le a szelektív hulladékgyűjtő...
  • Page 16 Detekcija skritih predmetov Detektor je treba pred vsako uporabo umeriti. Pritisnite na tipko TEST za cca 2 sekundi. Na zaslonu se prikaže ikona merjenega materiala (predmeta). S ponovnim pritiskom na tipko SELECT izberite želeno vrsto materiala (predmeta): kovina napeljava pod napetostjo (AC) Nato detektor položite v ležečem položaju k steni, kjer želite poiskati skrite predmete.
  • Page 17: Tehnički Podaci

    Upoštevajte, da so vrata ali nebo okna običajno sestavljena iz več vrst materialov in način merjenja z detektorjem je temu treba prilagoditi. Če stena nima tam, kjer želite meriti ravne površine, na steno priložite karton ali lepenko. Merjenje izvajajte le z eno roko, druge proste roke detektorju ne približujte. Če je na steni tapeta, ki vsebuje kovinske dele ali vlakna, je rezultat merjenja lahko izkrivljen.
  • Page 18: Početak Rada

    Radna temperatura i vlaga: -7 °C do 40 °C, <75 % Temperatura i vlaga pri skladištenju: -20 °C do 50 °C, <85 % Napajanje: baterija od 9 V (priložena) Dimenzije: 155 × 72 × 28 mm Težina: 127 g Opis detektora: Opis zaslona: Mjerna Ikona prazne...
  • Page 19: Čišćenje I Održavanje

    Ako tražite drveni predmet, postupak je isti kao u uputama za „Otkrivanje skrivenih predmeta”. Kada detektor pronađe predmet, označite njegov položaj. Kako biste bili sigurni da je predmet drveni, prebacite na otkrivanje metala ( ) pomoću gumba SELECT. Potražite metal na istom mjestu. Ako detektor ništa ne pronađe, predmet je drveni. Ako pronađe predmet, znači da je taj predmet metalni.
  • Page 20: Technische Daten

    • Proizvod ne postavljajte na mjesta gdje nema dovoljnog protoka zraka. • Ne dirajte interne strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti proizvod, što automatski dovodi do poništenja jamstva. • Proizvod čistite vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte otapala ili sredstva za čišćenje – ona bi mogla izgrepsti plastične dijelove te dovesti do pojave korozije na strujnim krugovima.
  • Page 21 Beschreibung des Multidetektors: Displaybeschriftung: Messpunkt Symbol für die entladene Säulendiagramm Mittlere Spalt Batterie Display SELECT-Taste TEST-Taste S S E E L L E E C C T T (Auswahl-S- chalter fur das Material) Holz-Symbol Metall-Symbol AC-Leitungs- -Symbol Inbetriebnahme 1. Die 9 V Batterie muss in den Detektor eingelegt werden. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite.
  • Page 22: Pflege Und Instandhaltung

    Für den Fall, dass ein Holzobjekt gesucht wird, muss man so verfahren, wie es unter „Erkennung verdeckter Objekte“ beschrieben ist. Sobald ein Objekt erkannt wurde, sollte es markiert werden. Damit man sichergehen kann, dass es sich um ein Holzobjekt handelt, kann man die SELECT-Taste auf Metall ( ) umstellen.
  • Page 23 • Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen, Regen oder Feuchtigkeit aus – dies kann Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation der Plastikteile verursachen. • Das Gerät darf nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. •...
  • Page 24 Описання детектора: Описання дисплея: Точка Іконка вимірювання розрядженої Колонка графіку Середня колонка батарейки Дисплей Кнопка Кнопка S S E E L L E E C C T T SELECT TEST (перемикач матеріалу) Іконка деревa Іконка металу Іконка AC впровідників Впуск в експлуатацію 1.
  • Page 25: Догляд Та Обслуговування

    Як тільки детектор знайде об’єкт, позначіть це місце. Для того, щоб переконатися, що об‘єкт зроблений з дерева, кнопкою SELECT переключитіть на ( ). На тому самому місці шукайте метал. Якщо детектор нічого більш не виявить, значить об‘єкт дерев’яний. Якщо щось знайде, значить об‘єкт зроблений з металу. Вимикання...
  • Page 26 • Пошкоджений чи дефектний виріб самі не ремонтуйте. Здайте його для ремонту у магазин де ви його придбали. • Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо...
  • Page 27: Punerea În Funcțiune

    Punerea în funcțiune 1. Introduceți bateria de 9V în detector, spațiul bateriilor este amplasat pe partea din spate. 2. Folosiți doar baterii alcaline, nu folosiți baterii reîncărcabile. Detectarea obiectelor ascunse Înainte de fiecare utilizare este necesară calibrarea detectorului. Apăsați butonul TEST pe cca 2 secunde. Pe ecran se vizualizează...
  • Page 28 Deconectați întotdeauna alimentarea, dacă lucrați în apropierea conductoarelor de curent alternativ. Conductoarele ecranate sau conductoare vii amplasate în placaj de metal, pereți metalici sau prin pereți groși, nu vor fi detectate. În continuare nu vor fi detectate cabluri telefonice, cabluri TV, cablurile întrerupte sau cablurile, care nu se află...
  • Page 29 LT | Daugiafunkcis detektorius Daugiafunkcinis detektorius skirtas elektros linijų, metalinių ir medinių objektų aptikimui. Prietaisas gali būti naudojamas tik namuose, jis neskirtas profesionaliam naudojimui. Prieš naudodami šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą ir išsaugokite jį. Techninė informacija: Aptinka: elektros laidus, metalą, medieną Aptikimo jautrumas Objekto rūšis Didž.
  • Page 30: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Detektorius šiuo metu matuoja sienos storumą ir jūs galite pradėti ieškoti paslėptų objektų. Pasirinkto objekto tipo piktograma mirksės ekrane. Lėtai judinkite detektorių siena. Kai diagramos stulpeliai pradės artėti prie centrinio stulpelio, jūs būsite netoli ieškomo objekto. Kai visi stulpeliai užsipildo ir pasigirsta pastovus signalas, pažymėkite šią vietą. Tada tuo pačiu būdu atlikite objekto paiešką...
  • Page 31: Tehniskā Informācija

    • Saugokite gaminį nuo tiesioginių saulės spindulių, didelio šalčio ir drėgmės bei staigių temperatūros pakitimų. Tai gali sumažinti aptikimo tikslumą. • Nepalikite gaminio vietose, kuriose jaučiama vibracija ar smūgiai – tai gali jį pažeisti. • Saugokite prietaisą nuo didelės jėgos poveikio, dulkių, aukštos temperatūros ar drėgmės – tai gali sukelti gedimus, sąlygoti trumpesnį...
  • Page 32: Darba Sākšana

    Detektora apraksts: Displeja apraksts: Mērīšanas Zema baterijas punkts Diagrammas uzlādes līmeņa kolonna Vidējā kolonna ikona Displejs Poga Poga “TEST” S S E E L L E E C C T T “SELECT” (uztveramo materiālu Koka ikona Metāla ikona Maiņstrāvas maiņai) vadojuma ikona Darba sākšana...
  • Page 33: Apkope Un Uzturēšana

    Lai pārliecinātos, ka objekts ir no koka, izmantojot pogu “SELECT”, pārslēdzieties uz metāla ( uztveršanu. Tajā pašā vietā meklējiet metālu. Ja detektors neko nekonstatē, priekšmets ir izgatavots no koka. Ja tas uztver priekšmetu, tas ir izgatavots no metāla. Detektora Izslēgšana Lai pabeigtu mērījumu un izslēgtu detektoru, turiet nospiestu pogu SELECT.
  • Page 34 vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona. Bērni jāpieskata, lai viņi nespēlētos ar ierīci. Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos, izmantojiet šķirotu atkritumu savākšanas punktu. Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai iegūtu aktuālāko informāciju par ierīču savākša- nas punktiem. Ja elektriskās ierīces tiek izmestas sadzīves atkritumos, bīstamās vielas var ieplūst gruntsūdeņos, iekļūt barības ķēdē...
  • Page 35 Ekraanil kuvatakse mõõdetud materjali (objekti) ikoon. Vajutage soovitud materjali (objekti) tüübi valimiseks korduvalt nuppu SELECT: puit metall voolu all olev juhe (vahelduvvool) Seejärel asetage detektor lamedalt seinale, kust soovite otsida varjatud objekte. Vajutage lühidalt nuppu TEST. Mõõtegraafik vilgub ekraanil kiiresti ja kostub helisignaal – kaks kiiret piiksu.
  • Page 36: Hooldus Ja Korrashoid

    Kui seinal pole mõõdetavas kohas tasapinda, asetage seinale tükk pappi. Mõõtmised tehakse ainult ühe käega. Ärge lähenege detektorile teise käega. Kui seinal on tapeet, mis koosneb metallosakestest või -kiududest, võib see mõõtmistulemusi moonutada. Hooldus ja korrashoid Toode on loodud nõuetekohasel kasutamisel tagama muretu kasutamine paljude aastate jooksul. Siin on mõned nõuanded nõuetekohaseks kasutamiseks: •...
  • Page 37 Чувствителност на търсене Тип предмет Макс. дълбочина на търсене Дърво 30 × 30 mm ≤18 mm Метална тръба Ø 25 mm ≤30 mm променливотоков кабел за напрежение ≤50 mm 90–250 V, честота на мрежата 50–60 Hz Околна температура и влажност по време на работа: от -7°C до 40°C, <75 % Температура...
  • Page 38 Когато графичните колони започнат да се приближават до централната колона, Вие сте близо до предмета, който търсите. Ако всички графични колони са запълнени и се чува постоянен звуков сигнал, отбележете това място. След това постъпете по същия начин, но подходете към предмета от другата страна. След...
  • Page 39: Обслужване И Поддръжка

    Обслужване и поддръжка Уредът е проектиран да работи без проблеми в течение на много години, ако се използва правилно. По-долу са приведени някои препоръки за правилната му експлоатация: • Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина, прекомерно ниска температура, твърде висока...
  • Page 40: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

2206000010

Table of Contents