Robopac AETNA SPIROR HP 400 Instruction Manual

Robopac AETNA SPIROR HP 400 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for AETNA SPIROR HP 400:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

30)2/2 (0
  
N. matricola • Serial number
I
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS MANUAL CODE
GB
AVVOLGITRICE AUTOMATICA
AD ANELLO ROTANTE
AUTOMATIC HORIZONTAL
WRAPPING MACHINE
Codice del manuale istruzioni
Instructions manual code __________________
Edizione Italiano/Inglese
Italian/English Edition ____________________
3710301578
0-0600

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AETNA SPIROR HP 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Robopac AETNA SPIROR HP 400

  • Page 1 30)2/2 (0    N. matricola • Serial number ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS MANUAL CODE AVVOLGITRICE AUTOMATICA AD ANELLO ROTANTE AUTOMATIC HORIZONTAL WRAPPING MACHINE Codice del manuale istruzioni 3710301578 Instructions manual code __________________ Edizione Italiano/Inglese 0-0600 Italian/English Edition ____________________...
  • Page 3 Dichiarazione di conformità • Conformity declaration ROBOPAC s.a. (Repubblica San Marino) dichiara sotto la propria responsabilità • declares under its responsibility che la macchina denominata • that the machine designated as..........................................................matricola • serial number ............................... anno di produzione • year built ..............................
  • Page 5 Robopac S.A. will never be held responsible for any losses In nessun caso Robopac S.A. sarà responsabile d’even- due to lack of production or injuries to persons or damage...
  • Page 7 ¨ . razionale manutenzione. To div k tuo dianomhv ¨ th¨ etaireiv a ¨ ROBOPAC eiv n ai apov authv th stigmhv La rete di distribuzione ROBOPAC è, da questo momento, al vostro sth diav q eshv sa¨ gia opoiodhv p ote prov b lhma pou scetiv z etai me thn tec- servizio per qualunque problema di assistenza tecnica, parti di ri- nikhv bohv q eia, ta antallaktikav kai kav q e kainouv r gia sa¨...
  • Page 9: Table Of Contents

    Indice English 241.230 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION 1.1. SCOPO DEL MANUALE ............... 3 1.1. PURPOSE OF THE MANUAL............... 3 1.2. IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E MACCHINA ......4 1.2. MACHINE SPECIFICATIONS AND MANUFACTURER’S 1.3. ELENCO DEGLI ALLEGATI ..............4 NAME AND ADDRESS................. 4 1.3.
  • Page 10 Italiano English Asiahakemisto 241.230 – 2 –...
  • Page 11: Informazioni Generali

    Informazioni generali General information 241.230 1.1. SCOPO DEL MANUALE 1.1. PURPOSE OF THE MANUAL Consultare attentamente questo manuale pri- Read this manual carefully before using the ma di eseguire qualsiasi intervento sulla mac- machine or carrying out any work on it. china.
  • Page 12: Identificazione Costruttore Emacchina

    Informazioni generali General information 241.230 1.2. IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E 1.2. MACHINE SPECIFICATIONS AND MACCHINA MANUFACTURER’S NAME AND ADDRESS Nella targhetta sono riportati i seguenti dati. The plate provides the following details. A - Modello A - Model B - Numero di matricola B - Serial number C - Data di fabbricazione C - Date of manufacture...
  • Page 13: Informazioni Tecniche

    Informazioni Technical tecniche information 241.230 2.1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 2.1. MACHINE DESCRIPTION La macchina in oggetto è una avvolgitrice ad anello ro- The machine in discussion is a rotating ring wrapping ma- tante destinata all'avvolgimento a spirale di prodotti a chine intended to spiral wrap products prevalently devel- prevalente sviluppo in lunghezza, alimentati secondo oped in length, fed according to the longitudinal axis of...
  • Page 14: Descrizione Dei Modelli

    Informazioni tecniche Technical information 241.230 2.2. DESCRIZIONE DEI MODELLI 2.2. MODEL DESCRIPTIONS La macchina è prodotta in tre modelli che sono con- The machine is produced in three models labelled by traddistinti da un numero che segue il nome; SPIROR the number that follows the name;...
  • Page 15 Informazioni tecniche Technical information 241.230 H - Gruppi pressori; premono il prodotto contro i rulli H - Pressure unit; presses the product against the del gruppo avanzamento. conveyor rollers of the infeed unit. Nella versione standard il gruppo è dotato di due In the standard version, the unit is equipped with rulli gommati.
  • Page 16: Dispositivi Di Sicurezza

    Informazioni tecniche Technical information 241.230 2.4. DISPOSITIVI DI SICUREZZA 2.4. SAFETY DEVICES PERICOLO - ATTENZIONE: i dispositivi di si- DANGER-WARNING: the safety devices must curezza debbono essere periodicamente control- be periodically checked to ensure that they are lati per accertarne l’efficienza. working properly.
  • Page 17: Aree Di Lavoro

    Informazioni tecniche Technical information 241.230 2.6. AREE DI LAVORO 2.6. WORKING AREAS A - Postazione operatore. A - Position of operator. B - Zona di uscita prodotti. B - Product output area. C - Zona di entrata prodotti C - Product entry area. D - Area perimetrale.
  • Page 18 Informazioni tecniche Technical information 241.230 ❏ Film ❏ Film D = max spool diameter ........200 mm D = diametro max. bobina.......300 mm d = internal spool diameter........76 mm d = diametro interno bobina ......76 mm (optional) .............50 mm (opzionale) ..........50 mm L = width..........
  • Page 19 Informazioni tecniche Technical information 241.230 ❏ Dimensioni macchina ❏ Overall dimensions IDM - 2412300070.tif ❏ Livello di rumorosità ❏ Noise level Rilevamento della potenza acustica eseguito in condi- Acoustic power measured during working according to zioni operative secondo le norme: ISO 3746-79 and ISO/CD 11202-1997 standards.
  • Page 20 Informazioni tecniche Technical information 241.230 – 12 –...
  • Page 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla Safety Information sicurezza 241.230 3.1. NORME GENERALI SULLA SICUREZZA 3.1. GENERAL SAFETY RULES ❏ Sicurezza: informazioni generali ❏ Safety: general information Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha The manufacturer, during the design and construction posto particolare attenzione agli aspetti che possono of the machine, has paid special care to the aspects provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle per- which may cause risks to the health and safety of the...
  • Page 22 Informazioni sulla sicurezza Safety Information 241.230 ❏ Sicurezza: movimentazione e installazione ❏ Safety: handling and installation Eseguire la movimentazione della macchina rispettan- Handle the machine respecting the information provid- do le informazioni riportate direttamente sull’imballo e ed directly on the packaging and in the instructions nelle istruzioni per l’uso fornite dal costruttore.
  • Page 23 Informazioni sulla sicurezza Safety Information 241.230 Utilizzare la macchina solo per gli usi previsti dal fab- Use the machine only for the procedures foreseen by bricante. L’impiego della macchina per usi impropri the manufacturer. The use of the machine for incorrect può...
  • Page 24 Informazioni sulla sicurezza Safety Information 241.230 – 16 –...
  • Page 25: Informazioni Sull'installazione

    Informazioni Installation sull’installazione information 241.230 4.1. TIPI DI IMBALLO 4.1. TYPES OF PACKAGING La macchina viene racchiusa in apposito imballo a se- The machine is disassembled and packed, according conda del luogo di destinazione. to its destination, using one of the following kinds of A - Con pianale e telo protettivo.
  • Page 26: Caratteristiche Dell' Ambiente Di Installazione

    Informazioni sull’installazione Installation information 241.230 4.3. CARATTERISTICHE DELL’ AMBIENTE DI 4.3. THE REQUIRED CHARACTERISTICS OF INSTALLAZIONE THE MACHINE INSTALLATION AREA Nella scelta dell’ambiente in cui la macchina va instal- Careful consideration must be given to the place lata è opportuno considerare preventivamente le con- where the machine is to be installed, in order to ensure dizioni ambientali al fine di ottenere condizioni di that it may be easily operated, without creating any un-...
  • Page 27: Disimballo

    Informazioni sull’installazione Installation information 241.230 4.4. DISIMBALLO 4.4. UNPACKING • • Asportare il telo di copertura. Take off the cover. • • Togliere gli elementi di fissaggio di tutti i componenti Remove the plastic straps or the wooden blocks (reggia in plastica o tasselli di legno). holding the machine in place.
  • Page 28 Informazioni sull’installazione Installation information 241.230 ❏ Montaggio dei gruppi avanzamento prodotto (L ❏ Product infeed unit assembly (L = 1500/2500) • = 1500/2500) For machines equipped with belt infeed unit remove • Con macchina dotata di gruppi di avanzamento a na- the protective panel A.
  • Page 29 Informazioni sull’installazione Installation information 241.230 • • Eseguire il livellamento dei gruppi agendo sui piedi di Use the support feet B to level the units. • appoggio B. Twist the connectors to connect the photocell power • Collegare i cavi di alimentazione delle fotocellule av- supply cords.
  • Page 30: Allacciamento Pneumatico

    Informazioni sull’installazione Installation information 241.230 4.6. ALLACCIAMENTO PNEUMATICO 4.6. PNEUMATIC CONNECTION Pressione d’esercizio aria Compressed air operating compressa......6÷10 bar (0,5÷1,0 MPa) pressure .........6÷10 bar (0.5÷1.0 Mpa) L’aria deve risultare secca e ben filtrata. The air must be dry and well-filtered. L’energia pneumatica do- Pneumatic pressure should vrà...
  • Page 31: Informazioni Sulle Regolazioni

    Informazioni sulle Information about regolazioni adjustments 241.230 5.1. REGOLAZIONE CINGHIA ANELLO 5.1. ROTATING RING BELT ADJUSTMENT ROTANTE • Loosen nut A. • • Allentare il dado A. Use the nuts to adjust belt tension. Tighten nut A • Regolare la tensione della cinghia agendo sui dadi. when finished.
  • Page 32: Regolazione Spinta Pressori

    Informazioni sulle regolazioni Information about adjustments 241.230 5.3. REGOLAZIONE SPINTA PRESSORI 5.3. PRESSER DRIVE ADJUSTMENT In funzione delle caratteristiche del prodotto (peso, Pressure drive adjustment may be necessary accord- conformazione, se è più o meno comprimibile, etc.), ing to the features of the product (weight, shape, fragil- può...
  • Page 33: Regolazione Gruppi Di Guida

    Informazioni sulle regolazioni Information about adjustments 241.230 5.5. REGOLAZIONE GRUPPI DI GUIDA 5.5. GUIDE UNIT ADJUSTMENT I rulli di guida devono essere regolati in funzione della The guide rollers must be adjusted according to the larghezza del prodotto: width of the product: •...
  • Page 34 Informazioni sulle regolazioni Information about adjustments 241.230 – 26 –...
  • Page 35: Informazioni Sull'uso

    Informazioni sull’uso6 Information about machine use 241.230 6.1. DESCRIZIONE DEI COMANDI 6.1. CONTROL DESCRIPTION IG - Interruttore generale IG - Main switch Inserisce e disinserisce la Turns the power supply tensione di alimentazione. on and off. In posizione O (OFF) la Position O (OFF) indi- macchina non è...
  • Page 36: Descrizione Del Pannello Operatore

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 6.2. DESCRIZIONE DEL PANNELLO 6.2. OPERATOR PANEL DESCRIPTION OPERATORE Described below are the buttons found on the operator Di seguito vengono descritti i tasti del pannello opera- control panel separated by function: tore suddivisi per funzioni: –...
  • Page 37 Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 ❏ Tasti selezione cicli di avvolgimento ❏ Wrapping cycle selection keys Ogni tasto è dotato di un led che si accende quando Each key is equipped with a led that lights up when the viene premuto il tasto stesso.
  • Page 38 Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 ❏ Tasti funzioni manuali ❏ Manual function keys Le funzioni manuali sono abilitate solo con ciclo ma- Manual functions are only activated when the manual nuale selezionato. cycle is selected. 12- Tasto "Shift" 12- "Shift"...
  • Page 39: Descrizione Del Display

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 ❏ Tasti inserimento dati ❏ Data entry keys 22- Tasto "cursore" 22- "Cursor" key Permette di spostare il Moves the cursor towards cursore fra i campi impo- the right between variable stabili, verso destra. fields.
  • Page 40: Come Impostare I Parametri Del Ciclo

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 6.2.2 Come impostare i parametri del ciclo 6.2.2 How to set cycle parameters INFORMAZIONI: per impostare i parametri del INFORMATION: to set cycle parameters, "Re- ciclo, il display deve essere in stato di "Reset" o set"...
  • Page 41 Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 TmC - tempo di coda. TmC - tail time. Determina la posizione di arresto della coda del pro- Determines the stop position of the tail of the product dotto rispetto alla bobina. I tre parametri (da sinistra a with respect to the spool.
  • Page 42: Descrizione Delle Fotocellule E Dei Sensori

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 6.3. DESCRIZIONE DELLE FOTOCELLULE E DEI 6.3. PHOTOCELL AND SENSOR DESCRIPTION SENSORI 1 - Photocell: detects the 1 - Fotocellula: rileva il product in the infeed prodotto nella zona di area. ingresso. 2 - Photocell: detects the 2 - Fotocellula: rileva il product in the outfeed prodotto nella zona di...
  • Page 43 Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 • • Premere il pulsante e sfi- Press the button and re- lare la flangia A; move flange A; • • Inserire la bobina sul Place the spool on the mandrino, infilare la flan- spindle, insert the flange gia e ripremere il pulsan- press...
  • Page 44: Avviamento Del Ciclo Automatico

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 6.5. AVVIAMENTO DEL CICLO AUTOMATICO 6.5. AUTOMATIC CYCLE START Dare tensione alla macchina ruotando l’interruttore ge- Power up the machine by turning the main switch to I nerale su I (ON); (ON); • •...
  • Page 45: Arresto Della Macchina

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 Eseguiti i giri programmati in testa, Having performed the programmed il prodotto riprende l’avanzamento e head wraps, the product continues viene avvolto in tutta la sua lun- conveyance full-length ghezza in funzione del ciclo selezio- wrapped according to the selected nato.
  • Page 46: Messa In Fase Dell'anello Rotante

    Informazioni sull’uso Information about machine use 241.230 6.8. MESSA IN FASE DELL’ANELLO ROTANTE 6.8. SETTING UP THE ROTATING RING Se si verifica che il gruppo portabobina è fuori fase The automatic cycle will not operate if both the spool contemporaneamente al gruppo di taglio, non è possi- carriage unit and the cutting unit are not running;...
  • Page 47: Informazioni Sulla Manutenzione

    Informazioni sulla Information about manutenzione maintenance 241.230 PERICOLO - ATTENZIONE: le operazioni di DANGER-WARNING: all maintenance opera- manutenzione devono essere eseguite da operato- tions must be carried out by technically qualified, ri esperti, in possesso di esperienza, preparazione experienced staff with a full knowledge of rules tecnica e normativa.
  • Page 48: Gruppo F.r. - Controllo

    Informazioni sulla manutenzione Information about maintenance 241.230 7.3. GRUPPO F.R. - CONTROLLO 7.3. CHECKING THE FILTER UNIT ❏ Scarico della condensa ❏ Draining the condensate • • Posizionare un recipiente sotto la valvola di scarico. Place a container underneath the drainage valve. •...
  • Page 49: Schema Dei Punti Di Lubrificazione

    Informazioni sulla manutenzione Information about maintenance 241.230 7.4. SCHEMA DEI PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 7.4. LUBRICATION CHART IDM - 2412300500.tif Grasso Grease Grasso per cuscinetti tipo: Bearing grease type: FAG-ARCANOL L38 FAG-ARCANOL L38 – 41 –...
  • Page 50 Informazioni sulla manutenzione Information about maintenan- 241.230 – 42 –...
  • Page 51: Informazioni Sui Guasti

    Informazioni sui Troubleshooting guasti 241.230 8.1. MESSAGGI DI ALLARME 8.1. ALARM SIGNALS Nel caso si verificassero degli inconvenienti durante il Should any malfunctions arise, the machine comes au- funzionamento, la macchina si arresta immediatamen- tomatically to a halt, and the alarm messages are dis- te e i messaggi rimangono visualizzati sul display fino played until the malfunction is rectified.
  • Page 52 Informazioni sui guasti Troubleshooting 241.230 Controllare la fotocellula in ingresso, oppure rimuovere il pro- Fotocellula in ingresso dotto dalla macchina. Infeed photocell Check the infeed photocell or remove the product from the machine. Controllare la fotocellula in uscita, oppure rimuovere il prodotto Fotocellula in uscita dalla macchina.
  • Page 53: Informazioni Sulla Sostituzione Delle Parti

    Informazioni sulla Information about sostituzione delle parti9 replacement of parts 241.183 Premessa Introduction Alcuni componenti della macchina possono essere Certain parts of the machine are subject to wear; when soggetti ad usura; la loro sostituzione deve essere ef- this happens, they must be replaced as described be- fettuata come di seguito indicato.
  • Page 54: Cinghia Anello Rotante - Sostituzione

    Information about replacement of parts Informazioni sulla sostituzione delle parti Information about replacement of 241.183 9.2. CINGHIA ANELLO ROTANTE - 9.2. ROTATING RING BELT - REPLACEMENT SOSTITUZIONE • Remove tension from belt A; • • Detensionare la cinghia A; extract the belt from its housing; •...
  • Page 55: Allegati

    Allegati Attachments 241.230 SCHEMA PNEUMATICO PNEUMATIC DIAGRAM SPIROR 900 SPIROR 900 IDM - 2412300530.tif Legenda • Legend Gruppo trattamento aria • Air treatment unit Elettrovalvola • Flow regulator Cilindro pneumatico azionamento pressore • Presser drive pneumatic cylinder Regolatore/Manometro spinta pressori • Pressure thrust regulator/gauge Cilindro pneumatico apertura/chiusura pinza •...
  • Page 56 Allegati Allegati 241.230 – 48 –...

This manual is also suitable for:

Aetna spiror hp 600Aetna spiror hp 900

Table of Contents