Table of Contents
  • Mise en Marche
  • Réglage de la Date
  • Réglage de L'heure
  • Utilisation du Chronographe
  • In Werking Stellen
  • Puesta en Marcha
  • Ajuste de la Fecha
  • Ajuste de la Hora
  • Utilización del Cronómetro
  • Einstellen des Datums
  • Einstellen der Uhrzeit
  • Verwendung der Stoppuhr
  • Messa in Marcia
  • Regolazione Dell'ora
  • Colocação Em Funcionamento
  • Nastavenie Dátumu
  • Nastavenie Času
  • Používanie Chronografu
  • Nastavení Času
  • Начало Работы
  • Использование Хронографа
  • Komma Igång
  • Ställa in Datum
  • Ställa in Tiden
  • Indstilling Af Tid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ice Chrono Drift

  • Page 2 (in the direc of the arrow). DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO Instructions PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ice-Watch must be services will vary de JAPANESE JAPANESE As a general rule, w 简体中文 condition for as long - Temperature: avoi 繁体中文 - Avoid prolonged e SLOVENSKÝ...
  • Page 3: Getting Started

    Instructions Ice-Watch must be serviced regularly in order for it to work correctly. The length of time between services will vary depending on the model, climate and the care you take of your watch. As a general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top condition for as long as possible.
  • Page 4: Setting The Date

    Button A Minute hand Chrono second hand Normal winder position 1st position Hour hand 2nd position Chrono minute hand 24 Hour Hand Date Button B (the position of the date may vary depending on the model) A) SETTING THE DATE C) USING THE CHRONOGRAPH 1.
  • Page 5: Mise En Marche

    - N’appuyez sur aucun bouton de la montre ou du chronographe sous l’eau afin d’éviter les pénétrations d’eau dans le mécanisme. - Utilisez votre montre suivant la norme 10 ATM. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de ICE Universal Ltd et ne peuvent pas être reproduites sans son autorisation.
  • Page 6: Réglage De La Date

    Bouton A Aiguille des minutes Aiguille des secondes du chrono Position normale du remontoir 1ère position Aiguille des heures 2ème position Aiguille des minutes du chrono Aiguille de 24 heures Dateur Bouton B (le positionnement de la date peut différer en fonction du modèle) A) RÉGLAGE DE LA DATE C) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE 1.
  • Page 7: In Werking Stellen

    - Gebruik de knoppen van het horloge of de chronometer niet onder water, om te voorkomen dat er water in het mechanisme dringt. - Het horloge heeft een waterdichtheid van 10 ATM. De informatie in dit document is eigendom van ICE Universal Ltd en mag niet zonder zijn toestemming worden overgenomen.
  • Page 8 Knop A Minutenwijzer Secondewijzer van de chrono Normale stand van het opwindmechanisme 1e stand Uurwijzer 2e stand Minutenwijzer van de chrono 24-uurwijzer Datumaanduiding Knop B (de plaats van de datum kan verschillen afhankelijk van het model) A) REGELING VAN DE DATUM C) GEBRUIK VAN DE CHRONOMETER 1.
  • Page 9: Puesta En Marcha

    - No use los botones del cronómetro o del propio reloj bajo el agua para evitar que esta penetre en el mecanismo. - El reloj es hermético al agua a 10 ATM. La información contenida en este documento es propiedad de ICE Universal Ltd y no puede ser reproducida sin su autorización.
  • Page 10: Ajuste De La Fecha

    Botón A Minutera Segundera del cronómetro Posición normal de la corona 1ª posición Horaria 2ª posición Minutera del cronómetro Aguja de 24 horas Recuadro de la fecha Botón B (la ubicación de la fecha puede variar según el modelo) A) AJUSTE DE LA FECHA C) UTILIZACIÓN DEL CRONÓMETRO 1.
  • Page 11 - Betätigen Sie keinen Knöpfe an der Uhr bzw. Stoppuhr unter Wasser, da andernfalls Wasser in das Uhrwerk eindringen kann. - Innerhalb des 10 ATM Wasserdichtheitsnormbereich einsetzen. Die hier enthaltenen Informationen sind Eigentum von ICE Universal Ltd und können nicht ohne deren Genehmigung wiedergegeben werden.
  • Page 12: Einstellen Des Datums

    Knopf A Minutenzeiger Chrono-Sekundenzeiger Normale Position der Krone Position 1 Stundenzeiger Position 2 Chrono-Minutenzeiger 24-Stunden-Zeiger Datumanzeige Knopf B (Die Datumanzeige kann je nach Modell anders angebracht sein.) A) EINSTELLEN DES DATUMS C) VERWENDUNG DER STOPPUHR 1. Die Stoppuhr wird bei jeder Betätigung von 1.
  • Page 13: Messa In Marcia

    - Non utilizzare i tasti dell’orologio o del cronografo mentre si è sott’acqua per evitare che l’acqua entri nel meccanismo. - Utilizzare nel rispetto dello standard di resistenza all’acqua di 10 ATM. Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di ICE Universal Ltd e non possono essere riprodotte senza la sua autorizzazione.
  • Page 14: Regolazione Dell'ora

    Pulsante A Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale del pulsante di ricarica 1a posizione Lancetta delle ore 2a posizione Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta 24 ore Datario Pulsante B (il posizionamento della data può cambiare in funzione del modello) A) REGOLAZIONE DELLA DATA C) UTILIZZO DEL CRONOGRAFO 1.
  • Page 15: Colocação Em Funcionamento

    Instruções O relógio Ice-Watch deve ser regularmente sujeito a procedimentos de manutenção a fim de garantir um correcto funcionamento. Os intervalos para as intervenções variam em função do modelo, do meio ambiente e do cuidado do proprietário com o relógio. Regra geral, recomendamos as etapas que se seguem com vista a preservar, durante o maior período de...
  • Page 16 Botão A Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Posição normal da coroa 1ª posição Ponteiro das horas 2ª posição Ponteiro dos minutos do cronógrafo Ponteiro de 24 horas Data Botão B (o posicionamento da data pode diferir em função do modelo) A) REGULAÇÃO DA DATA C) UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO 1.
  • Page 17 ICE Universal Ltd...
  • Page 19 Ice-Watch ICE Universal Ltd...
  • Page 21 INSTRUKCE Ice-Watch ICE Universal Ltd...
  • Page 23 - Ko ste pod vodo, ne pritiskajte nobenih gumbov na uri alebo chronografe, saj lahko zaradi tega pride voda v mehanizem. - Uporaba pri standardu vodne odpornosti 10 ATM. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente patria ICE Universal Ltd a a nesmú byť reprodukované bez schválenia.
  • Page 24: Nastavenie Dátumu

    Tlačítko A Minútová ručička Chrono sekundová ručička Normálna pozícia navíjača 1.pozícia Hodinová ručička 2.pozícia Chrono minútová ručička 24 h. ručička Dátum Tlačítko B (pozícia dátumu závisí od modelu) A) NASTAVENIE DÁTUMU C) POUŽÍVANIE CHRONOGRAFU 1. Jemne vytiahnite navíjač do prvej 1.
  • Page 25 – Pod vodou nepoužívejte žádné tlačítko, aby se do mechanizmu nedostala voda. – Určeno k použití podle normy vodotěsnosti do 10 ATM. Informace obsáhnuté v tomto dokumentu patří ICE Universal Ltd a nesmí být reprodukované bez schválení.
  • Page 26: Nastavení Času

    Tlačítko A Minutová ručička Chrono sekundová ručička Normální pozice korunky 1.pozice Hodinová ručička 2.pozice Chrono minutová ručička 24 h. ručička Datum Tlačítko B (pozice datumu závisí na modelu) C) POUŽÍVÁNÍ CHRONOGRAFU A) NASTAVENÍ DATUMU 1. Jemně vytáhněte korunku do 1. 1.
  • Page 27 - Nie wciskać przycisków zegarka pod wodą, aby uniknąć zawilgocenia mechanizmu - Zegarek wodoodporny do ciśnienia 10 atmosfer Informacje zawarte w niniejszym dokumencie stanowią własność ICE Universal Ltd i nie wolno powielać ich bez pozwolenia.
  • Page 28 Przycisk A Wskazówka minutowa Chrono wskazówka Pozycja zwykła koronki sekundowa 1. pozycja Wskazówka godzinowa 2. pozycja Chrono wskazówka minutowa 24 h. wskazówka Data Przycisk B (poz. Data zależna od modelu) A) USTAWIENIE DATY C) STOSOWANIE CHRONOGRAFU 1. Delikatnie wyjąć koronkę do pozycji 1 1.
  • Page 29: Начало Работы

    парфюмерными или косметическими изделиями. - Для предотвращения попадания воды в механизм, не нажимайте кнопки часов под водой. - Используйте в пределах стандарта водостойкости 10 АТМ. Информация, содержащаяся в данном документе, является собственностью ICE Universal Ltd и не может быть воспроизведена без разрешения.
  • Page 30: Использование Хронографа

    Кнопка A Минутная стрелка Нормальная позиция секундная стрелка заводной головки часов 1-я позиция Часовая стрелка 2-я позиция минутная стрелка 24 часовая стрелка Дата (Положение даты Кнопка B может варьироваться в зависимости от модели) Установка даты ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА 1. Аккуратно потяните заводную головку 1.
  • Page 31: Komma Igång

    - Använd inte någon armbandsur- eller kronografknapp under vatten för att förhindra att vatten kommer in i mekanismen. - Använd den enligt standarden 10 ATM för vattenbeständighet. Informationen i det här dokumentet tillhör ICE Universal Ltd och får inte reproduceras utan dess godkännande.
  • Page 32: Ställa In Datum

    Knapp A Minutvisare Kronografens sekundvisare Normalt klockuppdragarläge 1:a läget Timvisare 2:a läget Kronografens minutvisare 24-timmarsvisare Datum Knapp B (datumläge kan variera beroende på modell) A) STÄLLA IN DATUM C) ANVÄNDA KRONOGRAFEN 1. Dra försiktigt ut klockuppdragaren till 1. Tryck på knapp A för att starta och stoppa första läget.
  • Page 33 κατεύθυνση που δείχνει το βέλος). Οδηγίες Στο Ice-Watch πρέπει να γίνεται συχνό σέρβις ώστε να λειτουργεί σωστά. Τα χρονικά διαστήματα μεταξύ σέρβις ποικίλλουν ανάλογα με το μοντέλο, το κλίμα και τη φροντίδα που παρέχετε στο ρολόι σας. Σαν γενικό κανόνα, προτείνουμε...
  • Page 34 Κουμπί Α Δείκτης λεπτών Δείκτης δευτερολέπτων χρονομέτρου Κανονική θέση του κουρδιστηριού 1η θέση Δείκτης ώρας 2η θέση Δείκτης λεπτών χρονομέτρου 24ωρος Δείκτης ωρών Ημερομηνία Κουμπί Β (η θέση της ημερομηνίας μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο) Α) Ρυθμιση της ημερομηνιας Γ) Χρηση...
  • Page 35 .‫تدوير العقارب‬ ‫التعليمات‬ ‫ بشكل دوري لكي تعمل على نحو صحيح. يتباين طول المدة‬Ice-Watch ‫تجب صيانة ساعة‬ ،‫الزمنية بين فترات الصيانة تب ع ً ا للطراز، والمناخ، واالهتمام الذي توليه لساعتك. وكقاعدة عامة‬ .‫يوصى باتباع الخطوات التالية لالحتفاظ بساعتك في حالتها المثلى ألطول فترة ممكنة‬...
  • Page 36 ‫زر أ‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫الوضع العادي لزر تدوير العقارب‬ ‫عقرب كرونوغراف الثواني‬ ‫الوضع األول‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫الوضع الثاني‬ ‫عقرب كرونوغراف الدقائق‬ ‫عقرب 42 ساعة‬ ‫التاريخ‬ ‫زر ب‬ ‫)قد يختلف مكان التاريخ‬ (‫حسب الطراز‬ ‫ج( استخدام الكرونوغراف‬ ‫أ( ضبط التاريخ‬ ‫1. اضغط على زر أ لبدء وإيقاف‬ ‫1.
  • Page 37 와인더를 으로). 누릅니다. 사용 설명 올바른 작동을 위하여 Ice-Watch는 정기적으로 서비스를 받아야 합니다. 서비스 주기는 모델, 날씨 및 관리에 따라서 상이합니다. 일반적으로, 가능한 한 오랫동안 최상의 상태로 유지하려면 다음 단계를 추천합니다. - 온도: 온도가 0°C (30°F) 아래 또는 35°C (100°F) 이상...
  • Page 38 A 버튼 분침 크로노 초침 정상 와인더 위치 첫번째 위치 시침 두번째 위치 크로노 분침 24 시침 날짜 B 버튼 (날짜의 위치는 모델에 따 라서 상이할 수 있습니다) A) 날짜 설정 C) 크로노그래프 사용 1. 와인더를 첫번째 위치로 부드럽게 1. 크로노그래프를 시작하고 멈추려 잡아...
  • Page 39 - Anvend ikke ur- eller kronografknapper under vand for at forhindre vand i at trænge ind i mekanismen. - Anvendes inden for 10 ATM vandresistent standard. Informationerne i dette dokument tilhører ICE Universal Ltd og må ikke reproduceres uden samtykke fra ICE Universal Ltd.
  • Page 40: Indstilling Af Tid

    Knap A Minutviser Krono sekundviser Normal position for optrækshjul 1. position Timeviser 2. position Krono minutviser 24 timers viser Dato Knap B (datoens position kan variere afhængigt af modellen) A) INDSTILLING AF DATOEN C) ANVENDELSE AF KRONOGRAFEN 1. Træk forsigtigt optrækshjulet ud i 1. 1.
  • Page 41 напрямку стрілки). годинника. Інструкції по користуванню Для того, щоб годинник Ice-Watch правильно працював, він вимагає правильного догляду за ним. Частота догляду залежить від моделі, клімату та способу догляду за вашим годинником. Ми рекомендуємо наступні кроки для того, щоб ваш годинник залишався в ідеальному стані на довготривалий термін: -Температура: уникайте...
  • Page 42 Кнопка А Хвилинна стрілка Нормальне положення Хронографна секундна стрілка заводного ключа годинника. 1-ше положення Годинна стрілка 2-ге положення Хронографна хвилинна стрілка 24 Годинна стрілка Дата (Положення дати може відрізнятися Кнопка В в залежності від моделі) А) ВСТАНОВЛЕННЯ ДАТИ С) КОРИСТУВАННЯ ХРОНОГРАФОМ 1.
  • Page 44 Chrono 24h - 2e www.ice-watch.com...

Table of Contents