brennenstuhl AL 1050 Operating Instructions Manual

brennenstuhl AL 1050 Operating Instructions Manual

Led light
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Al 1050 P / al 2050 P / al 3050 P
  • Bedienungsanleitung
  • Mode D'emploi
  • Gebruikshandleiding
  • Istruzioni Per L'uso
  • Bruksanvisning
  • Manual de Instrucciones
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod K Obsluze
  • Kezelési Útmutató
  • Руководство По Эксплуатации
  • KullanıM Kılavuzu
  • Käyttöohje
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Manual de Instruções
  • Kasutusjuhend
  • Návod Na Používanie
  • Navodila Za Uporabo
  • Naudojimo Instrukcija
  • Lietošanas Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 1
20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 1
LED Strahler
LED Light
AL 1050 / AL 2050 / AL 3050
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
23.04.2021 13:44:38
23.04.2021 13:44:38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for brennenstuhl AL 1050

  • Page 1: Table Of Contents

    LED Light AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Bedienungsanleitung ......... .
  • Page 2 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 2 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 2 23.04.2021 13:44:39 23.04.2021 13:44:39...
  • Page 3: Al 1050 P / Al 2050 P / Al 3050 P

    LED Strahler AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Page 4 Bedienungsanleitung AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Bewegungsmelder Nein Nein Nein Nenn-Leistung (W) Strom 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Leistungsfaktor Maße Schutzabdeckung...
  • Page 5 Zeiteinstellung: ca. 10 sek. bis 4 min. LIEFERUMFANG Strahler, Bedienungsanleitung, Schrauben, Dübel. ZUBEHÖR Passendes Zubehör finden Sie auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 5 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 5 23.04.2021 13:44:39 23.04.2021 13:44:39...
  • Page 6 Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating Instructions LED Spotlight AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Page 8 Operating Instructions AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Motion detector Nominal power (W) Power 0.09 A 0.16 A 0.135 A 0.09 A 0.16 A 0.135 A...
  • Page 9 Time setting: approx. 10 sec. to 4 min. SCOPE OF DELIVERY LED-spotlight, operating instructions, screws, dowels. ACCESSORIES Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com. MAINTENANCE ATTENTION: The LED lamp does not contain components that require maintenance. The light source in this lamp cannot be replaced; if the light source has reached the end of its service life, the entire lamp has to be replaced.
  • Page 10 EU DECLARATION OF CONFORMITY The EU Declaration of Conformity is deposited with manufacturer. ADRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 11: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement.
  • Page 12 Mode d’emploi AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Détecteur de mouvements Puissance nominale (W) Courant 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A...
  • Page 13 Durée de fonctionnement : de 10 secondes environ à 4 minutes. CONTENU DU COLIS Projecteur LED, mode d‘emploi, vis, chevilles. ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d’accueil www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 13 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 13 23.04.2021 13:44:40...
  • Page 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du fabricant. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 15: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Led-schijnwerper AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer u enige schade opmerkt.
  • Page 16 Gebruikshandleiding AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Bewegingsmelder Nominaal vermogen (W) Stroom 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Vermogensfactor...
  • Page 17 Detectiebereik: tot 12 m / tot 180° (horizontaal) Tijdinstelling: circa 10 sec tot 4 min. INHOUD Led-schijnwerper, gebruikshandleiding, schroeven, pluggen. TOEBEHOREN Gepaste toebehoren vindt u op onze website www.brennenstuhl.com. ONDERHOUD OPGELET: De LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden. De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen.
  • Page 18 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl. com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 18 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 18 23.04.2021 13:44:41...
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    Riflettore LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro! INDICAZIONI DI SICUREZZA 1.
  • Page 20 Istruzioni per l’uso AL X050, AL X050 P Tipo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Sensore di movimento Sì Sì Sì Potenza nominale (W) Corrente 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 21 Impostazione del tempo: da ca. 10 sec. a 4 min. DOTAZIONE DI FORNITURA Riflettore LED, istruzioni per l’uso, viti, bulloni. ACCESSORI Potete trovare gli accessori adatti sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 21 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 21 23.04.2021 13:44:41...
  • Page 22 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La dichiarazione di conformità EU è depositata presso il fabbricante. COSTRUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 23: Bruksanvisning

    Bruksanvisning LED-strålkastare AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Observera: Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och förvara den på ett säkert ställe efteråt! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten om du hittar några skador.
  • Page 24 Bruksanvisning AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Rörelsedetektor Märkeffekt (W) Ström 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Effektfaktor Mått på skyddshöljet (mm)
  • Page 25 Tidsinställning: ca. 10 sek. till 4 min. INGÅR I LEVERANSEN LED strålkastare, bruksanvisning, skruvar, pluggar. TILLBEHÖR Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com. UNDERHÅLL VARNING: Lampan innehåller inga komponenter som behöver underhållas. Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt serviceliv måste man...
  • Page 26 Alternativa bortskaffningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 27: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Page 28 Manual de instrucciones AL X050, AL X050 P Tipo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Detector de movimiento Sí Sí Sí Consumo de energía (W) Corriente 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 29 ALCANCE DE LA ENTREGA Foco LED, manual de instrucciones, tornillos, tacos. ACCESORIOS Puede encontrar los correspondientes accesorios en nuestra página web www.brennenstuhl.com. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN: La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento. La fuente de luz de este foco no puede ser reemplazado;...
  • Page 30 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La declaración de conformidad UE ha sido dispuesta por el fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Reflektor LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1.
  • Page 32 Instrukcja obsługi AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Czujnik ruchu Moc znamionowa (W) Prąd 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Współczynnik mocy...
  • Page 33 Ustawienie czasu: ok 10 s do 4 min ZAKRES DOSTAWY Reflektor LED, instrukcja obsługi, śruby, kołki. AKCESORIA Pasujące akcesoria można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com. KONSERWACJA UWAGA: Naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów konserwacyjnych. Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne: gdy źródło światła...
  • Page 34 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Deklaracja zgodności UE jest zdeponowana u producenta. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 35: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze LED zářič AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 36 Návod k obsluze AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hlásič pohybu Jmenovitý výkon (W) Proud 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Faktor výkonu...
  • Page 37 Nastavení času: od cca 10 s do 4 min. OBSAH DODÁVKY LED záric, návod k obsluze, šrouby, hmoždinky. PŘÍSLUŠENSTVÍ Vhodné příslušenství naleznete na naší domovské stránce www.brennenstuhl.com. ÚDRŽBA POZOR: LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat. Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit;...
  • Page 38 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EÚ Prohlášení o shodě s normami EÚ je uložené u výrobce. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 39: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató LED-es reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Figyelmeztetés: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.
  • Page 40 Kezelési útmutató AL X050, AL X050 P Típus AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Mozgásérzékelő Igen Igen Igen Névleges teljesítmény (W) Áram 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Teljesítménytényező...
  • Page 41 Időbeállítás: kb. 10 mp és 4 perc között. GYÁRI CSOMAG LED-es reflektor, kezelési útmutató., csavarok, tiplik. TARTOZÉK Megfelelő kiegészítőket a www.brennenstuhl.com weboldalunkon talál. KARBANTARTÁS FIGYELEM: A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek. A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás élettartama lejárt, akkor a teljes lámpatestet ki kell cserélni.
  • Page 42 A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található. GYÁRTÓ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 43: Руководство По Эксплуатации

    Светодиодный прожектор AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ...
  • Page 44 Руководство по эксплуатации AL X050, AL X050 P Тип AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Детектор движения Нет Нет Нет Да Да Да Номинальная мощность (Вт) Сила тока 0,09 A 0,16 A...
  • Page 45 ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Светодиодный прожектор, Руководство по эксплуатации, Шурупы, дюбели. КОМПЛЕКТАЦИЯ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 45 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 45 23.04.2021 13:44:43 23.04.2021 13:44:43...
  • Page 46 Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 46 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 46 23.04.2021 13:44:44...
  • Page 47: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu LED projektör AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI 1. Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü...
  • Page 48 Kullanım kılavuzu AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hareket sensörü Hayır Hayır Hayır Evet Evet Evet Nominal güç (W) Akım 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 49 Zaman ayarı: Yakl. 10 saniye ile 4 dakika arası. TESLİMAT KAPSAMI Kızılötesi LED projektör, kullanım kılavuzu, cıvatalar, dübeller. AKSESUAR Uygun aksesuarları www.brennenstuhl.com web sitemizde bulabilirsiniz. BAKIM DİKKAT: LED lamba bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı...
  • Page 50 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 50 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 50 23.04.2021 13:44:44...
  • Page 51: Käyttöohje

    Käyttöohje LED-säteilijä AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET 1. Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä...
  • Page 52 Käyttöohje AL X050, AL X050 P Tyyppi AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Liiketunnistin Kyllä Kyllä Kyllä Nimellisteho (W) Virta 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 53 Tunnistusalue jopa 12 m / jopa 180° (vaakasuorassa) Ajan asetus: n. 10 sekunnista 4 minuuttiin. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ LED-säteilijä, käyttöohje, ruuvit, vaarnat. TARVIKKEET Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.com. HUOLTO HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä huollettavia osia. Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava.
  • Page 54 Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 55: Οδηγίες Χρήσης

    Προβολέας LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
  • Page 56 Οδηγίες Χρήσης AL X050, AL X050 P Τύπος AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Ανιχνευτής κίνησης Όχι Όχι Όχι Ναι Ναι Ναι Ονομαστική ισχύς (W) Ρεύμα 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 57 Ρύθμιση χρόνου: περ. 10 δευτ. ως 4 λεπτά ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Προβολέας LED, Οδηγίες χρήσης, Βίδες, ούπα. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κατάλληλα εξαρτήματα θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται. Ο λαμπτήρας του προβολέα αυτού...
  • Page 58 απόρριψης των άχρηστων συσκευών. ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 59: Manual De Instruções

    Manual de instruções Refletor LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Page 60 Manual de instruções AL X050, AL X050 P Modelo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Detetor de movimento Não Não Não Potência nominal (W) Alimentação 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Page 61 Definição do tempo: aprox. 10 seg. até 4 min. ÂMBITO DE FORNECIMENTO Refletor LED, manual de instruções, parafusos, cavilhas. ACESSÓRIOS Pode encontrar acessórios adequados na nossa página na internet www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 61 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 61 23.04.2021 13:44:45...
  • Page 62 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A declaração de conformidade da UE é depositada junto do fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 63: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend LED-prožektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Tähelepanu! Enne laterna kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSNÕUDED 1. Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Page 64 Kasutusjuhend AL X050, AL X050 P Tüüp AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Liikumisandur Nimivõimsus (W) Vool 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Võimsustegur Kaitsekatte mõõtmed (mm)
  • Page 65 Tuvastusala: kuni 12 m / kuni 180° (horisontaalselt) Aja seadistamine: ca 10 sek. kuni 4 min. TARNEKOMPLEKT LED-prožektor, kasutusjuhend, kruvid, tüüblid. TARVIKUD Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.com. HOOLDAMINE TÄHELEPANU: LED-latern ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja...
  • Page 66 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 66 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 66 23.04.2021 13:44:46...
  • Page 67: Návod Na Používanie

    Návod na používanie LED reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 68 Návod na používanie AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hlásič pohybu Áno Áno Áno Menovitý výkon (W) Prúd 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A...
  • Page 69 Nastavenie času: cca 10 s až 4 min. OBSAH DODÁVKY LED reflektor, návod na používanie, skrutky, hmoždinky. PRÍSLUŠENSTVO Vhodné príslušenstvo nájdete na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com. ÚDRŽBA POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať. Svetelný zdroj tejto lampy sa nedá...
  • Page 70 VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ Vyhlásenie o zhode s normami EÚ je uložené u výrobcu. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 71: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo LED-reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA 1.
  • Page 72 Navodilo za uporabo AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Senzor gibanja Nazivna moč (W) 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Faktor moči...
  • Page 73 Nastavitev časa: pribl. 10 sek. do 4 min. OBSEG DOBAVE LED-reflektor, navodila za uporabo, vijaki, zidni vložki. OPREMA Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. VZDRŽEVANJE POZOR: LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje. Sijalke te svetilke ni mogoče zamenjati, ko sijalka doseže konec...
  • Page 74 EU IZJAVA O SKLADNOSTI EU izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 75: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Šviesadiodis prožektorius AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS 1. Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių...
  • Page 76 Naudojimo instrukcija AL X050, AL X050 P Tipas AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Judesio daviklis Taip Taip Taip Nominalioji galia (W) Srovė 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A...
  • Page 77 Laiko nustatymas: maždaug. nuo 10 sekundžių iki 4 minučių. TIEKIAMAS KOMPLEKTAS LED prožektors, naudojimo instrukcija, varžtai, kaiščiai. PRIEDAI Tinkamus priedus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje www.brennenstuhl.com. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: LED šviestuve n ra komponentų, kuriems reikalinga technin priežiūra. Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra nekeičiamas;...
  • Page 78 D l nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukit s savo savivaldyb je. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA ES atitikties deklaraciją turi gamintojas. GAMINTOJAS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 79: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija LED prožektors AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus.
  • Page 80 Lietošanas instrukcija AL X050, AL X050 P Modelis AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Kustību sensors Nominālā jauda (W) Strāva 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Jaudas koeficients Aizsargkorpusa izmēri (mm)
  • Page 81 Laika iestatījums: no 10 sek. līdz 4 min. PIEGĀDES KOMPLEKTS Šviesadiodis prožektorius, lietošanas instrukcija, skrūves, iedzītņi. PIEDERUMI Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. APKOPE UZMANĪBU: LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope. Luktura gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avota kalpošanas laiks ir beidzies, jānomaina viss...
  • Page 82 Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ES atbilstības deklarācija glabājas pie ražotāja. RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 83 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 83 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 83 23.04.2021 13:44:48 23.04.2021 13:44:48...
  • Page 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 84 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 84...

This manual is also suitable for:

Al 2050Al 3050Al 1050 pAl 2050 pAl 3050 p

Table of Contents