Download Print this page

Ferroli ECOTOPV Manual page 28

Advertisement

13: Ersten Kollektor in die untere Trageschiene einhängen und einrich-
ten (13a + 13b!)
Hinweis: Abstand Kollektor - Ende Trageschiene = 45 mm.
Maß A = Maß B!
Hang the first collector in the lower mounting rail and adjust (13a + 13b!)
Note:
Distance between collector and end of mounting rails = 45 mm.
Measurement A = Measurement B!
Innestare il primo collettore nella barra portante inferiore e allinearlo (13a + 13b!)
Nota:
Distanza collettore - estremità barra portante = 45 mm.
Misura A = misura B!
Posez le premier capteur solaire dans le rail de support inférieur et installez-le
(13a + 13b!)
Remarque:
Distance capteur solaire - extrémité du rail de support =
45 mm. Mesure A = Mesure B!
Colgar el primer colector en la regleta inferior y ajustar (13a + 13b!)
Indicación:
Distancia del colector con el extremo de la regleta = 45 mm.
Medida A = Medida B!
14: Klemmstück an oberer Trageschiene positionieren und vorerst nur
handfest andrehen
Reihenfolge: Trageschiene oben - Hammerkopfschraube - Scheibe
- Klemmstück - Scheibe - Mutter
Place the clamping piece on the upper mounting rail and hand tighten for now
Sequence: upper mounting rail - hammer-head bolt - washer - clamping piece - wa-
sher - nut
Posizionare la morsa di fissaggio con foro sulla barra portante superiore e fissarla per
ora solo manualmente
In successione: barra portante superiore - vite con testa a martello - rondella - morsa
di fissaggio con foro - rondella - dado
Positionnez la bride de serrage sur le rail de support supérieur et serrez-la manuelle-
ment seulement dans un premier temps
Ordre: rail de support supérieur - vis à tête marteau - rondelle - bride de serrage -
rondelle - écrou
Colocar la pieza de apriete en la regleta superior y primero apretar sólo a mano
Orden a seguir: regleta superior - tornillo con cabeza de martillo - arandela - pieza de
apriete - arandela - tuerca
Genereller Hinweis: Vor der Montage weiterer Kollektoren
muss zuvor die Schneidring-Verschraubung auf den Anschluss
geschoben werden!
General Note: Before mounting another collector, the cutting ring screw connection
must first be moved onto the connection!
Informazione generale: prima di montare altri collettori bisogna sempre spingere
il raccordo a tenuta metallica sull'attacco!
Remarque générale: Avant le montage de capteurs solaires supplémentaires, vous
devez pousser le raccord à vis à bague coupante sur le raccordement!
Indicación general: Antes de montar otros colectores, previamente debe empujarse
el unión roscada con oliva y racor en la conexión!
28
Installation system
Sistema montaggio
Systéme de montage
Sistema de montaje
13a )
13b )
14 )
Montagesystem

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ecotophss0