LEVITAS DOMUS LAD690 Instruction Manual

LEVITAS DOMUS LAD690 Instruction Manual

Auto alternating pressure redistribution system
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Codice

  • 2 Introduzione

  • 3 Destinazione D'uso

  • 4 Dichiarazione DI Conformità Ce

  • 5 Norme E Direttive DI Riferimento

  • 6 Avvertenze Generali

    • Avvertenze Riguardanti la Compatibilità Elettromagnetica
  • 7 Simbologia Utilizzata

  • 8 Contenuto del Kit

  • 9 Descrizione Generale

    • Sistema Compressore E Materasso
    • Compressore
    • Pannello Frontale
      • Regolazione Della Pressione
      • Messa a Punto
      • Terapia
      • Attenuazione Allarme
  • 10 Installazione

    • Installazione del Compressore E del Materassso
  • 11 Prima DI Ogni Uso

  • 12 Avvertenze Per L'utilizzo

  • 13 Funzionamento

    • Funzionamento Generale
    • Operazioni CPR DI Emergenza
    • Funzione DI Bassa Pressione
    • Modalità Statica
    • Attenuazione Allarme
  • 14 Pulizia

  • 15 Stoccaggio

  • 16 Manutenzione

    • Sostituzione del Filtro Dell'aria
  • 17 Condizioni DI Smaltimento

  • 18 Parti DI Ricambio E Accessori

  • 19 Risoluzione Dei Problemi

  • 20 Dichiarazione Compatibilità Elettromagnetica

    • Guida E Dichiarazione del Costruttore - Emissioni Elettromagnetiche
    • Guida E Dichiarazione del Costruttore - Immunità Elettromagnetica
  • 21 Caratteristiche Tecniche

    • Compressore
    • Materasso
  • 22 Garanzia

  • 23 Riparazioni

    • Riparazione DI un Prodotto Non Coperto Dalla Garanzia
    • Prodotti Non Difettosi
  • 24 Ricambi

  • 25 Clausole Esonerative

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SISTEMA MATERASSO E COMPRESSORE
A PRESSIONE ALTERNATA SERIE DOMUS AUTO
MANUALE D'ISTRUZIONE
DOMUS AUTO ALTERNATING PRESSURE
REDISTRIBUTION SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMUS LAD690 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEVITAS DOMUS LAD690

  • Page 1 SISTEMA MATERASSO E COMPRESSORE A PRESSIONE ALTERNATA SERIE DOMUS AUTO MANUALE D'ISTRUZIONE DOMUS AUTO ALTERNATING PRESSURE REDISTRIBUTION SYSTEM INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE 1. CODICE ............................pag.3 2. INTRODUZIONE ........................... pag.3 3. DESTINAZIONE D’USO ....................... pag.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..................pag.3 5. NORME E DIRETTIVE DI RIFERIMENTO .................. pag.4 6. AVVERTENZE GENERALI ......................pag.4 6.1 Avvertenze riguardanti la compatibilità elettromagnetica ......... pag.4 7.
  • Page 3: Codice

    LAD690 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un sistema compressore e materasso Domus della linea LEVITAS by Moretti. I kit compressore e materasso Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza.
  • Page 4: Norme E Direttive Di Riferimento

    ITALIANO 4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE. 5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I. 6. NON È CONSENTITO utilizzare e/o installare i dispositivi in oggetto al di fuori della destinazione d’uso prevista dalla Moretti S.p.A.
  • Page 5: Contenuto Del Kit

    ITALIANO 0197 Protezione contro L O T corpi estranei Lavare a sec- solidi di 12,5 mm Smaltimento co, utilizzare o maggiori. Data Lotto qualsiasi prodotto secondo 0197 Protezione Non stirare Produttore di produzione solvente la direttiva contro la caduta tranne il Tri- CE/96/2002 verticale di acqua cloroetilene...
  • Page 6: Pannello Frontale

    ITALIANO 9.2 Compressore Parte anteriore 1. Connettori rapidi 2. Pannello frontale Parte posteriore 1. Interruttore 2. Cavo elettrico 3. Ganci 4. Filtro dell’aria 9.3 Pannello frontale 9.3.1 Regolazione della pressione Questa funzione può regolare automaticamente la pressione del materasso in base al peso del paziente.
  • Page 7: Messa A Punto

    ITALIANO B) Il sistema inizierà automaticamente l’Auto-Regolazione non appena si completa il gonfiaggio iniziale del materasso. C) Quando il sistema rileva un cambiamento significativo del peso del paziente sul materasso (ad es. arrivo di un nuovo paziente) per un certo periodo di tempo, riattiverà automaticamente la funzione.
  • Page 8: Attenuazione Allarme

    ITALIANO D. Seat inflate Il gonfiaggio della zona seduta offre un supporto aggiuntivo al paziente in posizione seduta. 9.3.4 Attenuazione allarme Premere il pulsante allarme per sospendere temporaneamente l’allarme di bassa pressione (spia LED e cicalino). Se la situazione non venisse risolta entro 5 minuti, l’allarme verrà ripri- stinato per informare il paziente.
  • Page 9 ITALIANO 2. Appendere il compressore sul telaio del letto (estremità dei piedi), e regolare le staffe in modo da raggiungere la migliore posizione eretta del compressore, oppure collocare il compressore su una superficie piatta. Collegare i connettori del tubo dell’aria dal materasso ad aria all’unità...
  • Page 10: Prima Di Ogni Uso

    ITALIANO NOTA: (per modelli SENZA la funzione di bassa perdita d’aria) Durante le interruzioni dell’alimentazione elettrica, si può coprire il Connettore Rapido con il cappuccio di trasporto per mantenere la pressione dell’aria all’interno delle celle. NOTA: Dopo l’installazione, assicurarsi che il cavo o i tubi in eccesso vengano tolti dalla zona di passaggio, per evitare che qualcuno vi possa inciampare.
  • Page 11: Funzionamento

    ITALIANO 13. FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere sempre le istruzioni di funzionamento prima dell’uso 13.1 Funzionamento generale 1. Accendere il pulsante di alimentazione principale sul lato del compressore. 2. Da quando il compressore inizia a soffiare aria nel materasso occorrono circa 30 minuti per gonfiarlo completamente.
  • Page 12: Modalità Statica

    ITALIANO NOTA - Se il livello di pressione è notevolmente basso, verificare l’esistenza di eventuali fughe (tubi o manicotti di connessione). Se necessario, sostituire i tubi o manicotti eventualmente danneggiati. Altrimenti contrattare un rivenditore autorizzato locale per la riparazione. Se l’unità del compressore è dotata di un cicalino di allarme, quest’ultimo suonerà e l’indicatore di Bassa Pressione si accenderà...
  • Page 13: Stoccaggio

    NOTA: Non piegare, spiegazzare o accatastare il materasso. 16. MANUTENZIONE I dispositivi della linea LEVITAS by Moretti al momento dell’immissione in commercio sono controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. I prodotti sono destinati ad offrire un funzionamento sicuro e affidabile quando utilizzati...
  • Page 14: Parti Di Ricambio E Accessori

    ITALIANO 18. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per le parti di ricambio e gli accessori fare riferimento esclusivamente al catalogo generale Moretti. 19. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se le seguenti risposte ai vostri problemi non dovessero essere sufficienti vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore per una assistenza tecnica qualificata.
  • Page 15 ITALIANO Livello di prova Livello di Ambiente Prova di immunità IEC60601 conformità elettricomagnetico - guida I pavimenti devono essere in Scarica ± 6kV contatto 6kV contatto legno,calcestruzzo o in elettrostatica ceramica. Se I pavimenti sono ricoperti di ma- (ESD) ± 8kV in aria ±...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO NOTA: A 80MHz e 800MHz viene applicata la massima gamma di frequenza NOTA: Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone NOTA: Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoreticamen- te e con precisione.
  • Page 17: Materasso

    ITALIANO Temperatura ambiente Di funzionameto +10°C / +40°C Di immagazzinamento -15°C/+50°C Di trasporto -15°C/+70°C Umidità ambiente Di funzionamento 10%/90% no condensa Di immagazzinamento 10%/90% no condensa Di trasporto 10%/90% no condensa Pressione atmosferica Di funzionamento 700/1013,25 hPa Di immagazzinamento 50-106 kPa Di trasporto 50-106 kPa Classificazione Classe II, Tipo BF, IP21...
  • Page 18: Riparazioni

    ITALIANO 23. RIPARAZIONI 23.1 Riparazione in garanzia Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dal- la garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l’articolo in garanzia, presso un rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede.
  • Page 19 ITALIANO Note...
  • Page 20 ENGLISH INDEX 1. CODE.............................pag.21 2. INTRODUCTION ..........................pag.21 3. INTENTED USE ...........................pag.21 4. EC DECLARATION OF CONFORMITY ..................pag.21 5. STANDARDS ..........................pag.22 6. GENERAL WARNING ........................pag.22 6.1 Electromagnetic compatibility warnings..............pag.22 7. SYMBOL DEFINITION .......................pag.22 8. KIT CONTENTS ..........................pag.23 9. GENERAL DESCRIPTION ......................pag.23 9.1 Pump and mattress system ...................pag.23 9.2 Pump unit ........................pag.23 9.3 Front panel ......................pag.24...
  • Page 21 Kit mattress and pump with pressure adjustment Domus Auto 2. INTRODUCTION Thank you for purchasing a LEVITAS mattress and pump Domus Kit by Moretti. The pump and mattress kits by Moretti are designed and manufactured to meet all your needs for a practical, correct and safe use.
  • Page 22 ENGLISH 7. Moretti S.p.A. maintains and submits the documentation certifying conformity with Directive 93/42/EEC to the proper authorities and further modifications 8. The devices mentioned are manufactured using materials in accordance with Directive 2011/65/UE – ROHS2 5. STANDARDS The system has been tested and successfully approved to the following standards: EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN 55011 Class B...
  • Page 23 ENGLISH Machine Machine wash, wash, regular regular/normal, Do Not / normal, 95 Tumble Dry, Do Not Dry Do Not Bleach 60 degrees C degrees C (203 Tumble Dry Normal, Low Heat Clean (140 degrees F) degrees F) 8. KIT CONTENTS This product is intended: •...
  • Page 24 ENGLISH Rear 1. Power Switch 2. Power Cord 3. Mounting Brackets 4. Air Filter 9.3 Front panel 9.3.1 Pressure Adjust The function can automatically adjust the mattress pressure based on the patient’s weight. To remind user the process is on-going, the function LED lights will be periodically flashed from left to right until the Ready LED turn on permanently (the process is completed).
  • Page 25 ENGLISH NOTE: The Tuning function is only available in alternate and static mode. 9.3.3 Therapy The Therapy button allows you to choose one of the therapy modes. There are four selectable therapy modes available. Continually press Therapy button to select a desired mode: Alternate + Static + Alternate...
  • Page 26 ENGLISH 10. INSTALLATION Unpack the box and check the package contents for completeness. Package content List - Mattress unit x 1 (may not be included if only pump unit is purchased) - Pump Unit x 1 - User Manual x 1 Inspect equipment for damage which may have occurred during shipment.
  • Page 27 ENGLISH 4. Plug the power cord into electrical outlet. NOTE: 1. Make sure the pump unit is suitable for the local power voltage. Do not position the equipment so that it is difficult to operate the disconnecting device. 2. The plug is also used to disconnect the device.
  • Page 28 ENGLISH 3. Close supervision is necessary when this product is used on or near children. Electrical burns or chocking accident may occur if a child swallow a small part detached from the device 4. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachment not recommended by the manufacturer 5.
  • Page 29 ENGLISH 13.2 Emergency CPR operations CPR must be performed on a firm surface. Therefore, if an emergency CPR situation occurs with the patient on the mattress, the mattress must be quickly deflated. This is done by quickly pulling on the CPR tag located at the head of the mattress on the patient’s right-side.
  • Page 30 CAUTION: Do not fold, crease or stack the mattresses. 16. MAINTENANCE The LEVITAS devices by MORETTI are checked carefully and supplied with EC mark, once launched on the market. The products are intended to offer safe and reliable operation when used or installed accor-...
  • Page 31 ENGLISH 17. CONDITIONS OF DISPOSAL In case of disposal don’t use the inserting container for municipal waste. We recommend to 0197 dispose the kit in the appropriate disposal areas for recycling. TREATMENT OF BATTERIES (Directive 2002/96/EC). At the end of its life, the product must not be disposed of along with other domestic waste.
  • Page 32 ENGLISH 20. GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION 20.1 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. EMISSIONS TEST COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE...
  • Page 33 ENGLISH This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. Immunity Test IEC60601 test level Compliance Electromagnetic Environment - Guidance Conducted RF 3 Vrms 150 kHz to 80 Portable and mobile RF communications 3 Vrms...
  • Page 34 ENGLISH 21. TECHNICAL FEATURES 21.1 Pump CARATTERISTICHE LAD690 AC 220/240 - 50Hz Power Supply Fuse T1AL 250V Power cord 4,8 mt Pressure output 20~30~40mmHg Air release >8LPM Cycle time fixed 9,6 min Dimensions 29x18,5x12,6 cm Weight 2,2 Kg Environment Operation: +10°C / +40°C Storage: -15°C/+50°C Temperature Shipping: -15°C/+70°C...
  • Page 35 ENGLISH Moretti is not responsible for damages resulting from personal injury or otherwise caused by or in relation to wrong installation or improper use. Moretti does not guarantee the products against damage or defects in the following conditions: natural disaster, not authorized maintenance or repair, damage due to power supply problems (where provided) use of spare parts not supplied by Moretti, improper use, not authorized alteration, shipping damage (other than original shipment by Moretti), or in case of insufficient maintenance as indicated...

Table of Contents