Delta M100 210 Operation And Installation Manual

Delta M100 210 Operation And Installation Manual

Grid-tie transformerless solar inverter
Hide thumbs Also See for M100 210:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

The power behind competitiveness
Grid-tie Transformerless Solar Inverter
M100_210
Operation and Installation Manual
English
1
83
繁體中文
www.deltaww.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta M100 210

  • Page 1 The power behind competitiveness Grid-tie Transformerless Solar Inverter M100_210 Operation and Installation Manual English 繁體中文 www.deltaww.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents ......... . . 1 Safety .
  • Page 4   4.3  Delta Function Setting ........
  • Page 5 Figure ........Figure 2-1: Components .
  • Page 6 ....... . . Figure 4-6: Steps of set country ....... . . Figure 4-7: False of set country .
  • Page 7 Table ........Table 2-1: Packing list .
  • Page 8: 1 Safety

    DELTA ELECTRONICS, INC. Service engineers and end users may not divulge the information contained herein or use this manual for purpose other than those strictly connected with correct use of the product.
  • Page 9: General Safety

    - The Photovoltaic modules used must be compatible with the inverter. PV modules with a high parasitic capacitance to ground may only be utilized if the capacitive coupling does not exceed 10μF. - The inverter should be operated in countries which are approved by DELTA and the grid operator.
  • Page 10: Symbols

    Safety 1.2.2 Symbols The symbols in this manual have defined by the severity of the danger. Ensure the safety during the product installation or the system maintenance, please follow the instructions of the manual to operate the product. DANGER! - This warning indicates an immediate hazard which will lead to death or serious injury.
  • Page 11 Safety INFORMATION - An exclamation mark enclosed in a double circle indicates additional important information is contained in the following section and the user should follow the instructions to prevent any hazards. DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - This warning indicates an immediate electrical hazard that unheeded can lead to death or serious injury.
  • Page 12: 2 Introduction

    The user manual is valid for the following device types: • M100 _210 This user manual must be followed during installation, operation, and maintenance. DELTA reserves the right to make modifications to the content and technical data in this user manual without prior notice.
  • Page 13: Product Overview

    ⑤ ⑥ ⑦ Figure 2-1: Components Table 2-1: Packing list M100 _210 Object Description Delta Solar Inverter 1 pc Solar inverter Wall mounting bracket 1 pc Mounting Bracket (Material: Aluminum/Thickness: 3mm) Important instructions for solar inverter. User Manual 1 pc Safety instructions should be followed during installation and maintenance.
  • Page 14 Introduction ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Figure 2-2: Overview Table 2-2: Overview description Component Component Component External fans Toggle Latch SUB_1G Antenna Port for Wi-Fi module* Cable gland for Wi-Fi module Air cooling outlet M25 gland for PE wiring 4x M40 glands for AC Output Cable gland for communication wiring...
  • Page 15 Made in China Authorized representative Authorized representative Authorized representative IEC62109 IEC62109 IEC62109 Delta Electronics (Netherlands) B.V. Delta Electronics (Netherlands) B.V. Delta Electronics (Netherlands) B.V. Zandsteen 15, 2132 MZ Hoofddorp, Zandsteen 15, 2132 MZ Hoofddorp, Zandsteen 15, 2132 MZ Hoofddorp, The Netherlands...
  • Page 16 Introduction ① ③ ② ⑨ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Figure 2-4: layout Table 2-4: layout description Component Component Component Communication module Internal fan 2 Internal fan 1 Internal grounding point AC terminal Type II SPD DC out busbar (-) DC out busbar (+) External grounding point...
  • Page 17: 3 Installation

    Installation 3 Installation The chapter contains instructions for (1) Mechanical installation (2) Electrical Installation (3) Communication setup 3.1 Unboxing & Review Unpacking the M100_210, please follow the order of Figure 3-1. It could be transported by 2 people (Figure 3-2) . Figure 3-1: The step to unpacking the inverter CAUTION ! - Need more than two people to stand up.
  • Page 18 Installation Do not hold fan, fan shutter, DC gland nor AC gland, it may cause damage to certain components. Figure 3-2: Hand hold position for lifting...
  • Page 19: Mechanical Installation

    To avoid malfunction of inverter caused by extreme weather (ex: snow, hail…etc) or non-proper installation/ maintenance, an additional protection cover is strongly recommended to be installed by DELTA. For more details, please contact local service team. WARNING ! - Do not install the unit near or on flammable surfaces.
  • Page 20: Wall Mount

    Installation 3.2.1 Wall Mount Refer to Figure 3-4 through Figure 3-8. 1. Ensure the surface to which the unit is to be mounted is sufficiently strong enough to carry the weight. 2. Orient the wall bracket (Figure 3-5) horizontally (perpendicular to the floor). 3.
  • Page 21 Installation unit: mm Figure 3-5: Mounting bracket dimensions...
  • Page 22 Installation Required position of at least 8 screws for mounting bracket Figure 3-6 : Positions of mounting screws...
  • Page 23 Installation Wall > 99 cm > 24 cm > 41.5 cm > 84 cm > 70 cm Inverter #1 Inverter #2 > 180 cm > 40 cm* > 54 cm > 69 cm* * If wiring without door. (To remove the door, please refer to section 3.3) >20 cm Figure 3-7: Required mounting clearances...
  • Page 24 Installation Wall Wall >20 cm >20 cm >30 cm >60 cm >30 cm >15 cm * >15 cm * * If the installation location has a risk of flooding or accumulated snow, please raise the appropriate height of the inverter. >...
  • Page 25: Ground Mount (Option)

    Installation 3.2.2 Ground Mount (Option) ATTENTION - Ensure the grounded base is strong enough to hold the weight of the inverter. Grounded Bracket kit is an optional part, please contact the customer service center for the detail. 1. Fix the grounded brackets to the bottom of the inverter as Figure 3-9. 2.
  • Page 26 Installation Φ1.5 cm 31 cm 45.8 cm > 15 cm Figure 3-10: To secure inverter grounded brackets to ground-mounting base...
  • Page 27: Route The Cables To M100_210

    Installation 3.3 Route the cables to M100_210 Proper cable routing can avoid water dripping to cable glands and make the sealing of the cable glands well. Please follow the requirements to lay cables for M100_210. 1. Keep 10-20 cm length of straight cables from the edge of cable glands. 2.
  • Page 28: Electrical Installation For Ac Wiring

    Installation 3.4 Electrical Installation for AC Wiring DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - To avoid shock hazard during cabling, insure any live grid connections are removed from the inverter. WARNING ! - Code compliance is the installer's responsibility. - Inverter warranty void if the DC input voltage exceeds 1100 Vdc. CAUTION : INVERTER AND EQUIPMENT DAMAGE MAY OCCUR ! - Installation for AC terminal must meet the local electrical code.
  • Page 29: Ac Grid Types And Connections

    Installation 3.4.1 AC Grid Types and Connections ATTENTION The default AC Grid connection is 3Ø-3W. It can also connect 3Ø-4W with Neutral (N). The inverter will operate from the following grid connections without need of an external transformer: TN-C TN-C-S PE/N Inverter Inverter...
  • Page 30: Preparation For Ac Wires Connection

    Installation 3.4.3 Preparation for AC Wires Connection Requirements of AC cable for M100_210 are: • Only accept cooper or aluminum cables to be used • Cross-section is from 70mm² to 185mm² • Outer diameter is from 12.0mm to 28.9mm • Stranded and Solid wire is available. Bootlace ferrules must be when using the flexible wire.
  • Page 31: Install Pe Cables

    Installation 3.4.5 Install PE Cables INFORMATION CAUTION ! - The ground connection in the first step is recommended because the earthed outer casing of the inverter can protect the persons against electrical shocks. M100 has one internal and two external PE terminal for grounding. The _210 ground connection can be installed on the internal, external or both with the proper sizing of the cable refer to 3.4.4.
  • Page 32 Installation External PE terminal To ground the inverter, please crimp the grounding wire to the ring terminal lug and fix it on the grounding point shown as figure 3-13. * Screw: M8 (wall mount) * Screw torque: M8/ 10 N•m (ground mount) Figure 3-13: Mount the equipment grounding...
  • Page 33: Ac Wiring

    Installation 3.4.6 AC Wiring DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - Always no energy on the AC power cables during the cable installation to prevent electrical hazard. After inserting conductor, torque terminal nut by 31 N • m Bottom AC entry AC terminal Up to 28.9 mm trade size gland Figure 3-14: Location for AC terminal (1) Ensure the AC disconnect device is in “OFF”...
  • Page 34: Electrical Installation For Dc Wiring

    Installation 3.5 Electrical Installation for DC Wiring DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - High energy on DC cables from PV combiner boxes could cause dangerous electrical shock. Ensure DC cables are always de-energized until finish the DC wiring installation. WARNING ! - The risk of electric shock and fire exists because of high DC and AC voltages.
  • Page 35: Install Dc Cables

    Installation 3.5.2 Install DC cables WARNING ! - Before the DC wiring installation, make sure all DC isolator switches in the PV combiner boxes are OFF and locked for safety. - Check through the meter for no voltage on both poles of DC cables before touching DC conductors.
  • Page 36 Installation WARNING ! - Reverse pole connection is prohibited that will damage the inverter. - Only accept under 1100V maximum PV strings to the inverter One PV combiner box input After inserting conductor, tighten by 16 N • m torque DC busbar Figure 3-17: wiring of DC busbar (for 1 PV combiner box) (1) Pass PV+ or PV- cable through each M40 gland with the proper inner rubber...
  • Page 37 Installation WARNING ! - Reverse pole connection is prohibited that will damage the inverter. - Only accept under 1100V maximum PV strings to the inverter Two PV combiner box input After inserting conductor, tighten by 16 N • m torque ❶...
  • Page 38: Antenna

    Installation 3.6 Antenna Please follow Figure 3-19 to 3-21 to install the SUB_1G antenna. ATTENTION - Ensure the nut of antenna is properly tightened for the great Ingress protection. Antenna Location Save the nut after antenna installed. 13mm Open end wrench Remove the nut.
  • Page 39 Installation >20 cm There must be no obstacles within 20 cm around the antenna. Keep antenna pointing upright. Figure 3-20: Attentions of installing antenna...
  • Page 40 Installation 1. Turn the antenna counterclockwise by about 45 degrees. 2. Put on the antenna bracket. 3. Turn the antenna to the proper position. 4. Tighten the 3 screws to antenna bracket. ① ② ③ ④ Screw locations * Screw torque: M4 / 0.98 N • m Figure 3-21: Install antenna bracket ATTENTION - Please refer Data Collector manual for connection of Data Collector.
  • Page 41: Communication

    Installation 3.7 Communication The communication module of M100 is shown in Figure 3-22. It provides _210 VCC, RS-485, dry contact, EPO, and Digital Input terminals for use in various applications. Details for each are presented below. There's a 12VDC source between VCC & GND for use with external device. VCC *1 &...
  • Page 42 Installation Figure 3-23: Location and access to Communication Module...
  • Page 43: Connection

    Installation 3.7.1 RS-485 Connection 3.7.1 RS-485 Connection The pin definition for the RS-485 terminal block is shown in Table 3-3. - Pins 1 and 2 provide a 12VDC / 0.5A bus for use with accessories. - Pins 3 and 5 are both connected to the DATA+ input. - Pins 4 and 6 are both connected to the DATA - input.
  • Page 44 Installation Terminal Resistor 120Ω(1/2W) DATA+ to DATA- RS485/USB RS485/RS232 Figure 3-24: Multiinverter connection illustration Termination switch Table 3-4: Bus Termination switch settings Switch 1 Terminal Resistor ON Terminal Resistor OFF...
  • Page 45: Epo Function & Digital Input

    3.7.2 EPO Function & Digital Input The communication Module has an emergency power off function (EPO). Users can customize EPO function in APP or Delta Solar System (DSS). VCC K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 Figure 3-25: EPO function terminal block Once enabled, the EPO function can be used to turn off the inverter via a NO relay contact connected across terminal [VCC &...
  • Page 46: Dry Contact Connection

    Installation 3.7.3 Dry Contact Connection M100 provides a dry control contact pair that may be used to control external _210 devices based on the status of operation of the inverter. The terminal block for this function is shown in Figure 3-26. The terminals marked in the figure identify the dry contact connection.
  • Page 47: 4 Commissioning

    Commissioning 4 Commissioning CAUTION : HOT SURFACES, DO NOT TOUCH! - Use care to avoid hot surfaces when operating the product! - Do not perform any task until the unit cools down or appropriate personal protection gear is worn. 4.1 Display Operation Introduction M100_210 with 3 LEDs allow visual display of the inverter’s data and status as shown in Figure 4-1.
  • Page 48: Auto Id Commission Tool

    Commissioning 4.2 Auto ID Commission Tool The Auto ID function could set all inverter IDs at monitoring center after wiring RS-485. ATTENTION Please download the software from the following website: https://mydeltasolar.deltaww.com/dl_installer_guide.php?f=autoid 4.2.1 Auto ID Setting Open the software 1. Select COM Port and click 2.
  • Page 49 Commissioning The amount of ID setting is less than the amount of inverter, the status shows “False”. The amount of ID setting is more than the amount of inverter, the status shows “False”. Figure 4-3: False of auto ID setting by tool...
  • Page 50: Set Id

    Commissioning 4.2.2 Set ID To adjust the ID order of inverter, please follow the below settings. 1. Enter the ID you want to change . 2. Click to complete. Figure 4-4: Steps of set ID The wrong ID setting: number overlapping Figure 4-5: False of set ID...
  • Page 51: Set Country

    Commissioning 4.2.3 Set Country To set country of inverter, please follow the below settings. 1. Entry the local country ID number. 2. Click the to complete country setting. Figure 4-6: Steps of set country The wrong country setting: country ID is not existed Figure 4-7: False of set country...
  • Page 52: Synchronize Time

    Commissioning 4.2.4 Synchronize time To synchronize time of inverter, please follow the below settings. Click the to complete time setting. Figure 4-8: Steps of synchronize time Interference problem make sync time fail, please try again. Figure 4-9: False of synchronize time...
  • Page 53: Delta Function Setting

    Commissioning 4.3 Delta Function Setting Delta offers two settings: DSS and APP (MyDeltaSolar) Please go to the following link to refer to the setting method manual. DSS: https://mydeltasolar.deltaww.com/manual/eng/SUB_1G/DSS.pdf APP (MyDeltaSolar): https://mydeltasolar.deltaww.com/?p=product_manual Data Collector > PPM DC1_100 Operation and Installation Manual...
  • Page 54: 5 Maintenance

    5 Maintenance Regularly maintenance can ensure that the inverter can keep great performance. DELTA recommends to have a check to the unit every year at least. The frequency of maintenance should be adjustable depends on the environment of the site, different seasons and weather impacts.
  • Page 55 Maintenance ① ② * Screw torque: M4 / 0.98 N•m ③ ⑤ ② ④ ① Figure 5-1: Opening and closing the door...
  • Page 56 Maintenance ATTENTION - After opening the door, please make sure the door is fixed by hexagon driver to avoid strong wind breaking it. Figure 5-2: To secure door by hexagon driver...
  • Page 57: Close Door

    Maintenance Figure 5-3: Remove the door 5.1.3 Close Door ATTENTION - Excessive moisture or dust in the inverter could cause unexpected damage due to the corrosion on the live part. Ensure the inner of the inverter clean without unreasonable pollution is important for a lifetime operation system. 1.
  • Page 58: Replacement Of Surge Protection Devices (Spd)

    Maintenance 5.2 Replacement of Surge Protection Devices (SPD) M100_210 has Surge Protection Device (SPD) for AC and DC wirings, which is behind the protective cover and can be replaced in damaged. Figure 5-4: SPD module...
  • Page 59: Removing Spd

    Maintenance 5.2.1 Removing SPD 1. Follow Section 5.1.1 to disconnect M100_210 from Voltage Sources. 2. Follow Section 5.1.2 to open M100_210 door. 3. Remove the protective cover and then appear SPD. (Figure 5-5) 4. Press to release the lock of the header then remove the sensing cable. 5.
  • Page 60 Maintenance * Screw torque: 0.8 N•m Please use manual pre-tighten before attaching. Figure 5-5: Remove the protective cover...
  • Page 61 Maintenance SPDs Screw torque 0.8 N•m Figure 5-6: Remove sensing cable and screws...
  • Page 62: Smart Fans Replacement And Filter Cleaning

    Periodic fan and filter cleaning is required to insure long life and reliability. - The time period between cleanings depends on the quality of the environment. - Under normal duty use, Delta recommends smart fans and filters be cleaned every 4 months - For very dusty locations, it may be necessary to clean the fans and filters quarterly or monthly.
  • Page 63: Power Module (Pm) Fan Tray

    Maintenance DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - Prior to beginning any maintenance procedures outside AC breaker and DC switch off to avoid risk of electrical shock! 5.3.1 Power Module (PM) Fan Tray Refer to Figure 5-8 and follow the steps outlined below: 1.Remove four screws that secure inlet filter cover to case.
  • Page 64 Maintenance * Screw torque required for assembling: 1.4 N•m ① ② snap-fit ③ * Screw torque required for assembling: 0.6 N•m Figure 5-8: Disassembling fan tray from PM chassis...
  • Page 65: Internal Fan 1

    Maintenance 5.3.2 Internal Fan 1 Procedure to remove Internal Fan 1 (1) Remove the B cover.(Figure 5-9) (2) Disconnect the power connector on the LED board.(Figure 5-9) (3) Loose two self-retaining screws and remove the fan cabinet. (Figure 5-10) (4) Lift the entire fan assembly. (Figure 5-11) (5) Clean assembly or replace with a new fan.
  • Page 66 Maintenance * Screw torque required for assembling: 0.8 N•m Figure 5-10: Take off the internal fan 1 * Screw torque required for assembling: 0.6 N•m Figure 5-11: Replace with a new fan...
  • Page 67: Internal Fan 2

    Maintenance 5.3.3 Internal Fan 2 Procedure to remove Internal Fan 2 (1) Disconnect the power connector on the COMM. board. (Figure 5-12) (2) Loose 2 self-retaining screws and remove the fan cabinet. (Figure 5-13) (3) Lift the entire fan assembly. (Figure 5-14) (4) Clean assembly or replace with a new fan.
  • Page 68 Maintenance * Screw torque required for assembling: 0.8 N•m Figure 5-13: Take off the internal fan 2 * Screw torque required for assembling: 0.6 N•m Figure 5-14: Replace with a new fan...
  • Page 69: Commissioning

    Maintenance 5.4 De-Commissioning DANGER : ELECTRICAL HAZARD!! - Ensure DC and AC cables are always de-energized during De-commissioning to avoid Shock Hazard! CAUTION : HOT SURFACES - The surface of the inverter may be hot to cause injury, ensure the temperature is in the proper range before De-commissioning.
  • Page 70: 6 Error Message And Trouble Shooting

    Error Message and Trouble Shooting 6 Error Message and Trouble Shooting While Delta Electronics endeavors to build electronic products to very high standards of reliability, there will arise instances where the inverter may not operate properly. When such a condition is encountered, please follow the instructions in the Troubleshooting Guide (Tables 6-1, 6-2, and 6-3) to attempt to clear the fault.
  • Page 71: Fault Codes (Inverter Fault)

    Error Message and Trouble Shooting 6.2 Fault Codes (Inverter Fault) Table 6-2A: Fault Codes (inverter fault) & Messages Message Description Action Injection Contact customer service for Utility waveform is abnormal technical support (F01, F02, F03) Temperature One of inner ambient NTC and Check the installation ambient and High inverter module NTCs is over...
  • Page 72 Error Message and Trouble Shooting Table 6-2B: Fault Codes (inverter fault) & Messages Message Description Action Red COMM The internal communication Contact customer service for Fault connection between Red. and technical support (F22) DSP is disconnected. DSP COMM The internal communication Contact customer service for Fault connection between COMM.
  • Page 73: Warning Codes (Field Warning)

    Error Message and Trouble Shooting 6.3 Warning Codes (Field Warning) Table 6-3A: Warning Codes (Field warning) & Messages Message Description Action DC Voltage Check the voltage connection to the Input voltage is under the limit inverter terminal (W01) 1. Check the installation ambient and environment 2.
  • Page 74: 7 Technical Information

    Technical Information 7 Technical Information Table 7-1A: Specifications Model M100_210 DC Input Occasionally Max. voltage 1100 V * Operating Voltage Range 590 - 1000 V MPP Voltage Range @ AC 400V 610 - 860 V * Start Voltage 705 V @ AC 400V / 675 V @ AC 380V Nominal DC Voltage 610 V Max.
  • Page 75 Technical Information Table 7-1B: Specifications Model M100_210 Efficiency Peak efficiency 99.0 % 98.7 % Euro efficiency Information Communication Port RS-485 / SUB_1G / Wi-Fi (optional) Regulation Grid Support IEC 62109-1/-2 IEC 61727 IEC 62116 IEC 61683 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 General Data Operating Temp.
  • Page 76 Technical Information Efficiency of M100_210 Output voltage at 400Vac Efficiency(%) Pn=100kW 100% 610V 700V 840V 100% Output Power (%) Figure 7-1: Efficiency Curve...
  • Page 77 Technical Information Power Derating Curve with Ambient Temprature Output voltage at 400Vac PF=1 P/Pn(%) Pn=100kW 110% 100% 90 % 610V 80 % 650V 750V 70 % 840V 60 % 50 % Ambient Temperature (°C) Figure 7-2: Power Derating Curve with Ambient Temprature (400 Vac) Power Derating Curve with Ambient Temprature Output voltage at 380Vac PF=1...
  • Page 78 Technical Information Power De-rating Curves with PV Voltage Output voltage at 400Vac PF=1 P/Pn(%) Pn=100kW 110% 100% 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % AMB ≤ 25 ⁰C 30 % AMB = 40 ⁰C AMB = 50 ⁰C 20 % 10 % 1000...
  • Page 79 Technical Information Max. Output Power Capability of M100_210 Output voltage at 400Vac PF=1 P/Pn(%) Ambient Temperature: ≤ 25 ⁰C Pn=100kW 110% 100% 20 % 1000 840 860 PV Voltage (V) Figure 7-5: Max. Output Power Capability...
  • Page 80: Appendix: Assembly Note

    Technical Information Appendix: Assembly Note ③ ④ ① ⑤ ② ⑥ Appendix-1: Assembly Note-1 Location Screw torque Filter 14 kgf-cm (1.4N• m) Fan Tray 6 kgf-cm (0.6N•m) Antenna 12 kgf-cm (1.2N•m) Antenna Bracket (M4) 10 kgf-cm (0.98N•m) Grounded Bracket 250 kgf-cm (24.5N•m) Grounding (M8) 102 kgf-cm (10N•...
  • Page 81 Technical Information ③ ① ② ④ Appendix-2: Assembly Note-2 Location Screw torque Internal Fan 2 Cover 8.0 kgf-cm (0.8N•m) Internal Fan 2 Tray 6 kgf-cm (0.6N•m) Internal Fan 1 Cover 8.0 kgf-cm (0.8N•m) Internal Fan 1 Tray 6 kgf-cm (0.6N• m)
  • Page 82 Technical Information ③ ④ ③ ⑤ ① ② ② ① ④ ③ Appendix-3: Assembly Note-3 Location Screw torque Conductor cross-section SPD board 8.0 kgf-cm (0.8N•m) AC Cover 8.0 kgf-cm (0.8N•m) Toggle Latch 25 kgf-cm (2.45N•m) Communication port 20 AWG (0.5mm²) L1, L2, L3, N 317 kgf-cm (31N•...
  • Page 83 The power behind competitiveness 三相併網型變流器 M100_210 操作手冊 English 繁體中文 www.deltaww.com...
  • Page 84 Contents ......... . 1 安全規範...
  • Page 85   4.3  Delta功能設定 ..........
  • Page 86 Figure ......... . 圖...
  • Page 87 ........圖 4-6: 國別設定步驟 .
  • Page 88 Table ......... 表...
  • Page 89: 1 安全規範

    安全規範 1 安全規範 1.1 變流器資料 1.1.1 免責聲明 著作權~ DELTA ELECTRONICS, INC. - All rights reserved. 本說明書及產品供終端使用者使用。技術資料及內圖文皆為機密資料且不經 DELTA ELECTRONICS, INC. 許可,禁止複製翻印。 維修工程師及終端使用者禁止洩漏內涵之訊息及除以正確使用本產品以外的目的 使用本說明書。所有資訊若有變更,不另外通知。 DELTA ELECTRONICS, INC.針對以下情形造成的損害將不負任何責任及義務: (a)產品沒有恰當的安裝或維修 (b)產品未依照說明書正確使用 (c)產品於拆裝過程受損 1.1.2 適用對象 本說明書適用於針對安裝、試運行、實際操作、後續維護受過良好訓練的人以下 基礎及進階技巧為必需的。 ‧ 了解基礎電力、配線、電子元件及電子電路符號 ‧ 了解太陽能變流器如何運行及操作 ‧ 針對電子產品的安裝及試運行受過訓練 ‧ 針對安裝及使用電子產品的過程中會遇到的危險及風險受過訓練 ‧ 遵守本說明書及所有安全規範...
  • Page 90: 安全概述

    重要安全指示:保存所有指示! - 請詳閱所有指示及保存供後續使用。 為了避免人員受傷或其他損失及確保變流器長期運轉,在使用此產品前請務必詳閱 所有安全指示。 本說明書針對DELTA併網型無變壓器太陽能變流器提供重要指示。本產品進行設計 、測試、驗證且經國際安全規範認證,安裝及使用本產品前仍須做好防範措施。 本產品適用於室內及戶外。 注意:無電氣隔離 - 本產品無附加變壓器, 為非電氣隔離型。 請勿使用需接地(正極或負極)之太陽能板。 若使用了, 則本產品會以INSULATION (E34) 告警。 - L1, L2, L3,及 N 禁止連接至地。 1.2.1 使用條件 - M100_210 為 1 MPP追蹤、無變壓器太陽能變流器,能將太陽能串列的變動電流 轉換成與市電頻率相同之三相交流能量並饋入市電。 - 所使用之太陽能模組需與變流器匹配。 - 太陽能面板之對地電容不可超過 10μF。 - 工業環境使用 - 本產品僅可在經DELTA及市電業者許可之國家運行。...
  • Page 91 安全規範 1.2.2 標誌 本節說明本說明書會出現的標誌定義,為了避免人員受傷或其他損失及確保變流器 長期運轉,在使用此產品前請務必詳閱所有安全指示並遵守。 危險! - 此警語表示可能發生致死或嚴重傷亡的情形。 警告! - 此警語表示可能發生致死或嚴重傷亡的情形。 注意! - 此警語表示可能發生較輕微傷害的情形。 注意 - 此警語表示可能對資產或環境造成傷害。...
  • Page 92 安全規範 資訊 - 進一步的資訊會經由雙圈驚嘆號指示。 這代表接續的內容將含有使用者該遵守的重要資訊以免造成任何傷害。 危險:觸電!! - 此警語表示可能會有造成嚴重傷亡的觸電可能。 注意:表面高溫,請勿觸碰! - 此警語表示當變流器運行時機體表面高溫, 待表面溫度下降後在進行需接觸的工作。 - 等待圖示中所顯示的時間後再進行工作 - 設備接地導體...
  • Page 93: 2 產品介紹

    產品介紹 2 產品介紹 M100_210 以最先進之高頻切換及低EMI技術設計而成,同時具有高效率及高壽 命的特點,亦適用於戶外。 注意:無電氣隔離 - 本產品無附加變壓器,為非電氣隔離型。 請勿使用需接地(正極或負極)之太陽能板。 若使用了,則本產品會以INSULATION (E34) 告警。 - L1, L2, L3,及 N禁止連接至地。 注意:適用於工業環境 - 本產品符合IEC 62910 : 2017 Class A規範,其電磁干擾保護能力適用於商業 應用情況。 - 本產品會產生符合工業環境規範內之射頻輻射,請遵循說明書指示安裝與使用。 - 於家用環境使用本產品可能造成電磁干擾危害。 2.1 適用機種 本說明書適用以下機種: • M100_210 安裝、運行及維護過程皆必須遵守本說明書。 DELTA保留在不另行告知的前提下修改內容及技術資料的權力。...
  • Page 94: 產品概述

    2.2 產品概述 內容物如圖2-1所示。 ② ③ ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ 圖2-1 : 內容物 表2-1 : 內容清單 M100_210 物件 數量 描述 DELTA太陽能變流器 太陽能變流器 將變流器掛起之壁掛架 壁掛架 (材質: 鋁 / 厚度: 3mm) 安裝及維運過程中務必參考本說明書中 說明書 的安全指示 SUB_1G 天線 SUB_1G專用天線 (IPX7) 六角板手 固定前蓋用門閂與卸除鎖扣外蓋螺絲工具 (已安裝於鎖扣外蓋上) 天線支架 用於固定SUB_1G天線...
  • Page 95 產品介紹 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ 圖 2-2 : 外觀 表2-2 : 外觀介紹 Component Component Component External fans Toggle Latch SUB_1G Antenna Port for Wi-Fi module* Cable gland for Wi-Fi module Air cooling outlet M25 gland for PE wiring 4x M40 glands for AC Output Cable gland for communication wiring...
  • Page 96 IP66 Operating Temperature Range / 操作溫度範圍 -25 ~ +60℃ Non-isolated inverter 非隔離型變流器 Made in China Authorized representative IEC62109 Delta Electronics (Netherlands) B.V. Zandsteen 15, 2132 MZ Hoofddorp, The Netherlands 60 seconds 圖2-3 : 標籤 表2-3 : 標籤內容描述 符號 定義 嚴重觸電危險...
  • Page 97: 圖 2-4: 配線箱架構圖

    產品介紹 ① ③ ② ⑨ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 圖2-4 : 配線箱架構圖 表2-4 : 配線箱架構圖內容描述 Component Component Component Communication module Internal fan 2 Internal fan 1 Internal grounding point AC terminal Type II SPD DC out busbar (-) DC out busbar (+) External grounding point...
  • Page 98: 3 安裝

    安裝 3 安裝 本章節包含以下指示 1.機構安裝 2.電氣安裝 3.通訊安裝 3.1 拆箱與檢視 請依照圖 3-1所示拆封外箱包裝。 建議兩人以上進行作業(圖 3-2)。 圖 3-1: 開箱步驟 注意! 針對站立式安裝,建議腳架於開箱步驟時進行安裝,請參考3.2.2章節。 - 建議兩人以上進行扶正作業。...
  • Page 99: 圖 3-2: 搬動施力位置

    安裝 搬動時,請勿施加外力於風扇及直交流電纜接頭 圖 3-2: 搬動施力位置...
  • Page 100: 機構安裝

    安裝 3.2 機構安裝 M100_210僅支援垂直安裝,傾斜誤差允許範圍如圖3-3所示。 <30 安 裝 誤 差 允 許 範 圍 ±1 圖 3-3: 正確的安裝位置 注意! 保護蓋 為避免由於極端氣候(大雪, 冰雹…等)或不恰當的 安裝/維運所導致的變流器故障, 台達強烈建議安 裝額外的保護蓋,詳細細節請洽當地服務團隊。 警告! - 請勿將本產品安裝在易燃表面附近。 - 請將本產品安裝於堅固且平順之表面。...
  • Page 101: 壁掛式安裝

    安裝 3.2.1 壁掛式安裝 請參考圖3-4至3-8說明 1. 請先確定產品安裝牆面為足以承載產品重量。 2. 水平固定壁掛架(垂直於地板),壁掛架尺寸如圖3-5所示。 3. 鎖附12枚M6十字螺絲於壁掛架上。(圖3-6) 4. 將產品放置於壁掛架上。 5. 以兩枚M8螺絲,透過圖3-6所示之外部接地點鎖附變流器於牆面。 注意! - 至少使用8枚M6螺絲將壁掛架固定牆上。 - 該壁掛架為本產品專用,請勿使用其他壁掛架來搭配本產品使用。 - 未遵守以下安裝說明中的方向和間隙可能導致降額功率輸出並可能使保固失效。 699 mm 264 mm 圖 3-4: 變流器尺寸...
  • Page 102: 圖 3-5: 壁掛架尺寸

    安裝 單位: mm 圖 3-5: 壁掛架尺寸...
  • Page 103: 圖 3-6: 壁掛螺絲鎖附位置

    安裝 壁掛建議螺絲鎖附孔位置(至少8枚螺絲) 圖 3-6 : 壁掛螺絲鎖附位置...
  • Page 104: 圖 3-7: 壁掛所需間距

    安裝 牆面 > 99 cm > 24 cm > 41.5 cm > 84 cm > 70 cm Inverter #1 Inverter #2 > 180 cm > 40 cm* > 54 cm > 69 cm* * 移除前蓋進行配線作業時 (移除前蓋步驟請參閱3.3章) >20 cm 圖 3-7: 壁掛所需間距...
  • Page 105: 圖 3-8: 機台間最低要求距離

    安裝 牆面 牆面 > 20 cm > 20 cm > 30 cm > 60 cm > 30 cm > 15 cm * > 15 cm * * 如果安裝位置有浸水風險或處於積雪區域,請提高變流器的安裝高度。 > 5 cm 20 cm 採背對背安裝時, 須於左右兩側加裝隔板。 圖 3-8: 機台間最低要求距離...
  • Page 106: 落地式安裝(選配

    安裝 3.2.2 落地式安裝(選配) 注意 - 請確保安裝基座足以承載變流器重量。 落地支架為選配套件,請聯繫客服中心取得詳細資訊。 1. 將落地支架安裝於變流器腳座上,如圖3-9所示 2. 以4顆膨脹螺絲安裝落地支架於地面基座上,如圖3-10所示 * 螺絲扭矩值: M12/ 24.5 N•m 圖 3-9: 落地支架安裝...
  • Page 107: 圖 3-10: 將變流器安裝在地面安裝基座上

    安裝 Φ1.5 cm 31 cm 45.8 cm >15 cm 圖 3-10: 將變流器安裝在地面安裝基座上...
  • Page 108 安裝 3.3 佈線 請依循以下原則進行佈線,以避免雨水流入電纜密封套,可確保變流器長時間運 行之防水能力。 1. 距電纜密封套 10-20 cm 之電纜應維持水平佈線 2. 以固定座或導線槽固定與支撐導線使其與變流器之間水平無歪斜 3. 固定前之導線以下凹形式產生雨水截流 >10 >10 >10 >10 圖 3-11: 佈線...
  • Page 109: 交流配線安裝

    安裝 3.4 交流配線安裝 危險:觸電危險!! - 配線時禁止供給變流器任何電源,以避免觸電。 警告! - 遵守條文為安裝者的責任。 - 直流電壓超過1000V則保固失效。 注意:變流器及設備可能損毀! - AC端子安裝須遵守當地電氣法規。 - 不遵守指示可能會損壞交流線材。 注意:錯誤的交流線材! - 為了不損壞變流器中的組件,請確保將正確的線材連接到變流器上相應的交流端子。 開啟或關閉前蓋時,請務必遵循5.1章節步驟。...
  • Page 110: Ac 形式與連接方式

    安裝 3.4.1 AC 形式與連接方式 注意 機器初始設定為 3Ø-3W接線方式,也可變更為 3Ø-4W 含中性點N的接線 方式。變流器可工作於下述電力系統連接方式無須額外配接外部變壓器。 TN-C TN-C-S PE/N Inverter Inverter TN-S IT * Inverter Inverter Inverter * 確保IT系統中從L1、L2、L3與PE(保護地)間之跨壓必需低於±600V之範圍內。 3.4.2 必要保護裝置 建議於交流端安裝過電流保護裝置,安裝三相交流斷路器可以保護變流器的交流 線路,並且可以安全地進行系統維護。M100_210交流斷路器最低要求如下表。 表 3-1 : 交流斷路器之建議規格 min. 200A 額定電流 min. 380V / 400V 額定電壓 3 / 4 極數...
  • Page 111: 交流線材準備

    安裝 3.4.3 交流線材準備 • 請使用銅或鋁材質之導線 • 導線截面積範圍: 70mm² - 185mm² • 線材總直徑範圍: 12.0mm - 28.9mm • 可使用絞線和實心線。當使用平波花線時,則需壓接端子。 注意 - 基於防水與防塵效果之考量,不建議使用多芯電纜進行配線。 3.4.4 接地線材準備 變流器必須通過內部或外部接地點接地,接地線材應符合以下要求。 • 導體的橫截面必須為交流線材橫截面的½以上 • 請遵循下表使用正確之端子進行連接 內部接地 外部接地 120mm² 120mm² 最大導體截面積 9.5 - 18.8mm 線材外徑範圍 螺絲尺寸 = M8 螺絲尺寸 = M8 線材端子尺寸...
  • Page 112: 接地線安裝

    安裝 3.4.5 接地線安裝 INFORMATION 注意 ! - 變流器之接地可以保護人員避免受到電擊,建議優先進行接地線之安裝。 M100_210 有一個內部接地端子和兩個外部接地點。接地線可以安裝在內部、外 部或兩者上,並且電纜的尺寸應正確使用,請參閱3.4.4。 After inserting conductor, torque terminal nut by 10 N • m 圖 3-12 : 內部接地端配線 內部接地端子 (1) 使用適當內部橡膠將接地保護電纜穿過M25電纜密封套並插入內部接地端子。 Cable diameter range Torque Dimension of P 14.1-18.8 mm 3.5-5.2 1.5-5.0 mm N •...
  • Page 113: 圖 3-13: 外部接地點

    安裝 外部接地點 將接地線壓接O型端子後,以M8螺絲鎖附於機殼外部接地點,機殼外部接地點位 置如圖3-17所示。 * 螺絲: M8 (壁掛) * 螺絲扭矩值: M8/ 10 N‧m (落地式安裝) 圖 3-13 : 設備接地點...
  • Page 114: 交流配線

    安裝 3.4.6 交流配線 危險:觸電危險!! - 確保交流電源線於安裝過程中沒有電力來源,以避免觸電危險。 After inserting conductor, torque terminal nut by 31 N • m Bottom AC entry AC terminal Up to 28.9 mm trade size gland 圖 3-14 : 交流端配線 (1) 確保交流斷路器處於”關閉”狀態。 (2) 剝去電纜絕緣皮30mm。 (3) 對於鋁質導線,請去除導體表面的氧化膜並塗上防護油脂。 (4) 使用適當的內部橡膠將L1,L2,L3或中性線(若需配置)穿過對應的M40電纜密 封套。...
  • Page 115: 直流配線安裝

    安裝 3.5 直流配線安裝 危險:觸電危險!! - 來自太陽能匯流箱直流電纜上之高能量可能會導致觸電危險。 確保直流電纜處於斷電狀態,直到完成直流配線安裝為止。 警告! - 觸電及火災危險。僅允許使用有標示低於1100V的太陽能串列。 注意 - M100_210會在每天首次操作之前進行直流線路之絕緣電阻檢查,但直流接地 故障仍可能在運行期間損壞變流器,並且不在保固範圍內。 - 確保直流電纜沒有接地故障。 開啟或關閉前蓋時,請務必遵循5.1章節步驟。 3.5.1 直流線材準備 • 僅接受銅或鋁材質之導線 • 可用絞線和實心線 • 必須壓接R型端子 • 鋁導體必須使用銅鋁合金端子,以防止電化學腐蝕 M100_210可支援一個或兩個PV匯流箱輸入。 兩種情況下直流電纜之要求不同。 Case of DC input 1 PV combiner box 2 PV combiner boxes Max.
  • Page 116: 直流電纜安裝

    安裝 3.5.2 直流電纜安裝 警告! - 安裝直流電纜前,請確保太陽能匯流箱中之所有直流隔離開關均已關閉且 鎖定,以確保安全。 - 接觸直流導體之前,請透過電錶確認直流電纜之兩極是否沒有電壓。 圖 3-15: 多層式防水塞蓋 表 3-2: 電纜線尺寸對照表 Cable diameter range Torque Dimension of P 21.7-28.9 mm 5.5-10 1.0-8.0 mm N • m 16.2-21.7 mm 1.0-6.5 mm N • m 12.0-16.2 mm 4.0-6.5 1.0-7.5 mm N •...
  • Page 117: 圖 3-17: 直流端配線 (單太陽能匯流箱)

    安裝 警告! - 禁止極性反接,將造成產品損壞。 - 變流器容許最大電壓極限為1100V。 單太陽能匯流箱輸入 After inserting conductor, tighten by 16 N • m torque DC busbar 圖 3-17: DC端配線 (單太陽能匯流箱) (1) 使用適當之內部橡膠將PV+或PV-電纜穿過各個M40電纜密封套 (2) 按照圖3-17所示配置PV+或 PV-電纜至各個端子上 (3) 使用M10扳手以16 N-m之扭矩擰緊螺母 (4) 擰緊所有M40電纜密封套以確保密封...
  • Page 118: 圖 3-18: 直流端配線 (雙太陽能匯流箱)

    安裝 警告! - 禁止極性反接,將造成產品損壞。 - 變流器容許最大電壓極限為1100V。 雙太陽能匯流箱輸入 After inserting conductor, tighten by 16 N • m torque ❶ ❷ ❶ ❷ ❷ ❶ ❶ ❷ DC busbar 圖 3-18: DC端配線 (雙太陽能匯流箱) (1) 將兩組PV電纜(共4條DC電纜)分別穿過M40和M25電纜密封套,每個電纜密封 套之內部橡膠必須適合電纜的外徑。 (2) 按照圖3-18所示配置PV +或 PV-電纜至各個端子上 (3) 使用M10扳手以16 N-m之扭矩擰緊螺母 (4) 擰緊所有M40與M25電纜密封套以確保密封...
  • Page 119: 圖 3-19: 天線安裝

    安裝 3.6 天線 本機器支援SUB_1G無線通訊,請依照圖3-19至圖3-21步驟安裝專用天線。 注意 - 不使用天線時,請確實鎖上防水螺母外蓋及天線支架的三顆M4螺絲。 安裝位置 安裝天線後,請妥善 收納防水螺母外蓋。 13mm Open end wrench 卸下防水螺母外蓋。 請使用1.2N‧m的扭力安裝天線。 圖 3-19 : 天線安裝...
  • Page 120: 圖 3-20: 安裝天線的注意事項

    安裝 >20 cm 為保持良好通訊品質,請確保天線 周圍 20 cm 無遮蔽物 天線保持向上 圖 3-20 : 安裝天線的注意事項...
  • Page 121: 圖 3-21: 安裝天線支架

    安裝 1. 逆時針旋轉天線約45度。 2. 裝上天線支架。 3. 將天線轉回適當位置(天線保持向上)。 4. 使用圖3-20 鎖緊三顆螺絲。 扭矩值 ① ② ③ ④ Screw locations * 螺絲扭矩值: M4 / 0.98 N • m 圖 3-21 : 安裝天線支架 注意 - 當配合DELTA PPM DC1 使用時,請參閱PPM DC1 使用說明書 _100 _100 https://mydeltasolar.deltaww.com/?p=product_manual...
  • Page 122: 通信模組

    安裝 3.7 通信模組 通信模組如圖3-22所示。 該模組提供一組12V電壓源VCC、RS-485、乾接點,EPO和數位輸入端子供功 率控制使用;詳細說明如下。 使用VCC 與GND輸出腳位,可提供一12VDC電源,可供外部裝置使用。 VCC *1 & EPO *1 Digital Inputs *6 VCC & RS-485 Dry Contact * 2 圖 3-22 : 通信模組...
  • Page 123: 圖 3-23: 通信模組位置圖

    安裝 圖3-23 : 通信模組位置圖...
  • Page 124 安裝 3.7.1 RS-485 連線 RS-485端子座腳位定義如表3-3所示 -腳位1與2提供直流電壓12V/0.5A電源 -腳位3與5 為RS-485差動信號之DATA+信號專用腳位 -腳位4與6 為RS-485差動信號之DATA-信號專用腳位 依據上述的腳位,可以實現多台變流器的通信連接。 本機器設有120歐姆終端電阻,可使用通信模組上的控制開關進行切換(表3-3)。 不同的RS-485連接方式時,需使用不同的終端電阻設定方式。 • 當多台變流器連接時,只有最後一台變流器必須將終端電阻接通如圖3-24。 • 如果RS-485總線長度大於610m,建議使用Belden 3105A電纜或同規品來確 保通信品質。 注意 - 為確保良好的通信品質,建議使用絞線之電纜方式配置。 表 3-3: RS-485 端子座說明 Function 1 2 3 4 5 6 VCC (+12V) DATA+ DATA- DATA+ VCC GND D+ DATA- 資訊...
  • Page 125: 圖 3-24: 多台併接通訊示意圖

    安裝 Terminal Resistor 120Ω(1/2W) DATA+ to DATA- RS485/USB RS485/RS232 圖 3-24 : 多台併接通訊示意圖 Termination switch 表 3-4 : 終端電阻設定說明 Switch 1 Terminal Resistor ON Terminal Resistor OFF...
  • Page 126: Epo 緊急關斷功能與數位輸入

    安裝 3.7.2 EPO 緊急關斷功能與數位輸入 本通信模組提供緊急關斷功能(EPO)。 可使用APP 或Delta Solar System (DSS)進行設定。 VCC K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 圖 3-25 : 緊急關斷功能端子座 利用VCC和K0連接,可啟用EPO功能。此外,還可以利用數位輸入功能,進行 功率降低控制,限制變頻器的有效輸出功率。此控制設置可依據表3-5 所示的 方式,將對應的兩個腳位進行短路來實現。 表 3-5: 數位輸入與EPO功能說明 短路腳位 變流器動作反應 VCC & K0 緊急關斷 (EPO) VCC & K1 控制至0 % 額定功率...
  • Page 127: 乾接點連接說明

    安裝 3.7.3 乾接點連接說明 M100_210提供兩組乾接點端子,可依據變流器運行狀態控制外部裝置。該功能 的接線端子如圖3-26所示,圖中標示為兩組乾接點端子位置,乾接點為常開狀態 ,其動作方式定義,使用者可藉由DSS進行設定。 Dry Contact B Dry Contact A 圖 3-26 : 乾接點連接位置圖...
  • Page 128: 4 試運行

    試運行 4 試運行 注意:表面高溫,請勿觸碰! - 當開蓋時請小心表面高溫。 - 表面冷卻前請勿接觸變流器。 4.1 控制面板介紹 M100_210 提供3顆LED 燈號提供變流器的狀態顯示,如圖4-1所示。 LED燈狀態對應表,請參考表 4-1 所示,可利用該表獲得變流器運行狀態資訊。 LED Indicator LED Indicator LED Indicator (GRN) (RED/YEL) (GRN) 圖 4-1 : 顯示面板 表 4-1: LED 指示燈 狀況 Grid (綠) Alarm (紅/黃) Countdown FLASH On Grid Inverter Fault / Remote off ON / OFF...
  • Page 129: 自動Id連線工具使用說明

    試運行 4.2 自動ID連線工具使用說明 當機器完成RS-485 連接後,可利用自動ID連線工具進行全部變流器的ID設定。 注意 請至下方網址進行軟體下載 https://mydeltasolar.deltaww.com/dl_installer_guide.php?f=autoid 4.2.1 自動ID 設定 開始軟體 1. 選擇 COM Port 並點 2. 輸入變流器數量並點 3. 出現變流器編號及 ID,並顯示 OK 即完成。 圖 4-2 : 自動ID設定步驟...
  • Page 130: 圖 4-3: 自動Id 設定無效說明

    試運行 當輸入的ID設置數量少於變流器數量時,狀態將顯示錯誤。 當輸入的ID設置數量大於變流器數量時,狀態將顯示錯誤。 圖 4-3 : 自動ID 設定無效說明...
  • Page 131: Id設定

    試運行 4.2.2 ID設定 當需要調整ID順序時,請依下述說明進行設定 1. 輸入欲調整的ID。 2. 點選 即完成。 圖 4-4 : 設定ID 步驟 重複設置ID 圖 4-5 : ID設定錯誤範例...
  • Page 132: 國別設定

    試運行 4.2.3 國別設定 藉由Country ID 設定國別 1. 輸入所在國別ID。 2. 點選 即完成設定。 圖 4-6 : 國別設定步驟 輸入不存在的國別ID。 圖 4-7: 國別設定錯誤範例...
  • Page 133: 時間同步設定

    試運行 4.2.4 時間同步設定 藉由自動ID工具進行時間同步。 點選 即完成同步設定 圖 4-8 : 時間同步設定步驟 同步動作可能因為干擾導致失敗,請再試一次。 圖 4-9 : 時間同步設定錯誤範例...
  • Page 134: Delta功能設定

    試運行 4.3 Delta功能設定 Delta 提供兩種機器設定方式 : DSS 與APP (MyDeltasSolar) 請使用下面連結取得使用說明 DSS: https://mydeltasolar.deltaww.com/manual/eng/SUB_1G/DSS.pdf APP (MyDeltaSolar): https://mydeltasolar.deltaww.com/?p=product_manual Data Collector > PPM DC1_100 Operation and Installation Manual...
  • Page 135: 5 維護

    維護 5 維護 為確保變流器正常運轉並保持良好狀態,建議至少每年進行一次維護,維護頻率應 視環境、氣侯條件與季節做適當調整。 警告 ! - 進行任何維修動作前,請確定交直流電源皆已切斷以避免觸電危險。 5.1 開啟與關閉前蓋 5.1.1 斷電程序 1. 切斷交流斷路器,並確保無機會被重新開啟。 2. 切斷太陽能匯流箱或直流匯流排上之開關,並確保無機會被重新開啟。 3. 等待60秒鐘,並確保變流器之LED指示燈熄滅。 4. 使用電流錶量測DC / AC電纜確保沒有電流。 5.1.2 開啟前蓋 1. 鬆開天線支架上的螺絲 (圖5-1) 2. 使用鎖扣外蓋上的六角板手鬆開鎖扣外蓋並開啟鎖扣 (圖5-1) 3. 開啟變流器前蓋並使用六角板手固定前蓋 (圖5-2)
  • Page 136: 圖 5-1: 開啟與關閉前蓋

    維護 ① ② * 螺絲扭矩值: M4 / 0.98 N•m ③ ⑤ ② ④ ① 圖 5-1 : 開啟與關閉前蓋...
  • Page 137: 圖 5-2: 利用板手將前蓋進行固定

    維護 注意 - 開啟前蓋後,請利用板手將前蓋進行固定,避免因為強風導致前蓋搖晃。 圖 5-2 : 利用板手將前蓋進行固定...
  • Page 138: 關閉前蓋

    維護 圖 5-3 : 拆除前蓋 5.1.3 關閉前蓋 注意 - 變流器內部若有過多水氣或灰塵進入,將導致零件損壞而降低變流器使用壽命。 1. 確保端子或可見帶電元件清潔無雜物、灰塵或液體。 2. 所有防護蓋皆正確安裝。 3. 卸下固定前蓋之六角板手,並關閉前蓋。 4. 扣上鎖扣並以2 N-m的扭矩使用六角扳手擰緊鎖扣外蓋。 5. 將六角板手固定於鎖扣外蓋上。 6. 將天線及支架轉正(垂直地面)並以0.98 N-m的扭矩鎖上支架螺絲。...
  • Page 139: 更換雷擊保護裝置 (Spd)

    維護 5.2 更換雷擊保護裝置 (SPD) M100_210配有用於交流和直流接線的雷擊保護裝置,位於內部防護蓋下方,可 以在損壞時進行更換。 圖 5-4 : 雷擊保護裝置...
  • Page 140: 移除雷擊保護裝置 (Spd)

    維護 5.2.1 移除雷擊保護裝置 (SPD) 1. 按照5.1.1章節步驟將電源斷開。 2. 按照5.1.2章節步驟開啟前蓋。 3. 取下直交流端子上之保護蓋,即可看見SPD。 4. 按壓端子頭後,移除感測線(圖5-6)。 5. 使用PH2螺絲起子旋鬆8顆螺絲(圖5-6),即可卸下SPD。 5.2.2 安裝雷擊保護裝置 (SPD) 1. 確保SPD正確安裝,使孔位正確對應於直交流端子上。 2. 以0.8 N-m之扭矩,並使用PH2螺絲起子鎖緊SPD上之8顆螺絲。 3. 將感測線連接到SPD之端子上,並確保將其鎖定。 4. 裝上保護蓋,並使用PH2螺絲起子以0.8 N-m之扭矩鎖緊3個螺絲。 5. 按照5.1.3章節步驟關閉前蓋以完成SPD安裝。...
  • Page 141: 圖 5-5: 取下防護蓋

    維護 * 螺絲扭矩值: 0.8 N•m 鎖附前,請先使用手動預鎖。 圖 5-5 : 取下防護蓋...
  • Page 142: 圖 5-6: 移除螺絲與排線

    維護 * 螺絲扭矩值: 0.8 N• m 圖 5-6 : 移除螺絲與排線...
  • Page 143: 智慧風扇更換與濾網清潔

    維護 5.3 智慧風扇更換與濾網清潔 M100_210 提供一組電源冷卻風扇及兩組內部循環風扇: 圖 5-7 為功率模組風扇位置。 圖 5-9, 5-10, 5-11 為內部風扇1的位置。 圖 5-12, 5-13, 5-14 為內部風扇2的位置。 Air Outlets / Smart Fans inside PM Filter 圖 5-7 : 功率模組之智能型風扇位置 注意 需要定期的將風扇和過濾器清潔,以確保長壽命和可靠性。 - 風扇及濾網清潔頻率由當地環境決定。 - 正常環境條件使用下,每四個月需清潔風扇及濾網一次。 - 若安裝於嚴苛環境,建議每個月或每一季需清潔風扇及濾網一次。 因該冷卻系統採用模組化設計,因此具有易清潔與易維護更換的特性。...
  • Page 144: 功率模組專用風扇

    維護 警告 ! - 在開始任何維護程序之前,請將交流斷路器和直流開關關閉以避免電擊危險! 5.3.1 功率模組專用風扇 請參閱圖5-8並按照下面列出的步驟操作: 1. 卸下入風口過濾網外蓋的四顆螺絲。 此步驟進行後,同時確認過濾網狀態,必要時進行清潔。 進行風扇維護時,請繼續執行以下步驟。 2. 取下每個風扇電源排線。(要釋放卡扣,請從兩側按位置A和位置B。) 3. 從機箱中取出風扇托盤。 要單獨拆卸風扇時,請卸下其固定到風扇托架的四顆螺釘。 重新安裝風扇架時,請按照上述步驟的順序重新組裝並鎖緊螺絲。...
  • Page 145: 圖 5-8: 風扇架拆卸示意圖

    維護 * 螺絲扭矩值: 1.4 N•m ① ② snap-fit ③ * 螺絲扭矩值: 0.6 N•m 圖 5-8 : 風扇架拆卸示意圖...
  • Page 146: 內部風扇1

    維護 5.3.2 內部風扇1 拆裝內部風扇1步驟 (1) 依照圖5-9上圖所示拆下B蓋。 (2) 鬆開圖5-9下圖中的兩顆防脫落螺絲,然後拆下風扇架。 (3) 取下DC SPD板上的電源連接排線。 (4) 取下風扇組件。(如圖5-10所示) (5) 清潔風扇組件或更換新風扇。(如圖5-11所示) (6) 使用圖中所示的扭矩重新組裝。 Fan connector * 螺絲扭矩值: 0.8 N•m 圖 5-9 : 內部風扇1 位置與拆裝示意圖...
  • Page 147: 圖 5-10: 取下內部風扇1示意圖

    維護 * 螺絲扭矩值: 0.8 N•m 圖 5-10 : 取下內部風扇1示意圖 * 螺絲扭矩值: 0.6 N•m 圖 5-11 : 更換風扇示意圖...
  • Page 148: 內部風扇2

    維護 5.3.3 內部風扇2 拆裝內部風扇2步驟 (1) 鬆開圖5-12中所示的兩顆防脫落螺絲,然後拆下風扇架。 (2) 取下通訊板上的電源連接排線。 (3) 取下風扇組件。(如圖5-13所示) (4) 清潔風扇組件或更換新風扇。(如圖5-14所示) (5) 使用圖中所示的扭矩重新組裝。 Fan connector * 螺絲扭矩值: 0.8 N•m 圖 5-12 : 內部風扇2 位置與拆裝示意圖...
  • Page 149: 圖 5-13: 取下內部風扇2示意圖

    維護 * 螺絲扭矩值: 0.8 N•m 圖 5-13 : 取下內部風扇2示意圖 * 螺絲扭矩值: 0.6 N•m 圖 5-14 : 更換風扇示意圖...
  • Page 150: 終止運轉

    維護 5.4 終止運轉 危險:觸電危險!! - 確保交流電源線於操作過程中沒有電力來源,以避免觸電危險。 注意: 表面高溫 ! - 變流器表面高溫可能導致人員受傷,請在觸碰前確保已冷卻至適當溫度範圍。 機器停止運轉步驟如下: 1. 請遵循5.1.1章節步驟切斷電源 2. 請遵循5.1.2章節步驟開啟前蓋 3. 移除通訊、直流、交流及接地電纜 注意 - 所有電纜都應做適當絕緣防護。 4. 妥善安裝電纜密封套內部橡膠墊圈及防水塞,以防水氣及灰塵進入機體內部...
  • Page 151: 6 錯誤告警及排除問題

    錯誤告警及排除問題 6 錯誤告警及排除問題 台達致力於打造高可靠標準的電子產品,若出現變流器無法正常動作的情況時, 請使用故障排除指南 (表6-1,6-2和6-3) 中的說明,進行故障排除;若經過排除 後仍無法解決問題,請聯繫客服中心尋求技術協助。 6.1 錯誤訊息(配置端故障) 表 6-1A: 錯誤訊息 (配置端故障) 資訊顯示 可能原因 故障排除 AC Freq 1. 檢查變流器端的市電頻率 High 市電頻率過高 2. 檢查國家設定 (E01) AC Freq 1. 檢查變流器端的市電頻率 市電頻率過低 2. 檢查國家與電網設定 (E02) Grid Quality 在電網或靠近變流器附近非線性的 當重複發生時,請聯繫客服人員,尋求技術支援 (E07) 負載 AC phase abnormal 在AC介面連接錯誤...
  • Page 152: 故障訊息(變流器故障)

    錯誤告警及排除問題 6.2 故障訊息(變流器故障) 表 6-2A: 錯誤訊息 (變流器故障) 資訊顯示 可能原因 故障排除 Injection 市電波形異常 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F01, F02, F03) Temperature 變流器內部環溫或功率模組 High 檢查設備的周遭和環境 溫度過高 (F05) Temperature 變流器內部環溫或功率模組 檢查設備的周遭和環境 溫度過低 (F07) Amb Temp Fault 環境溫度>90℃或<-30℃ 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F06) Inveter Temp Fault 變流器溫度>98℃或<-30℃ 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F10) AC Sensor 1.
  • Page 153 錯誤告警及排除問題 表 6-2B: 錯誤訊息 (變流器故障) 資訊顯示 可能原因 故障排除 Red COMM Fault 變流器內部通訊異常 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F22) DSP COMM Fault 變流器內部通訊斷線 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F23) Ground Cur. 1. 檢查輸入端的絕緣 High 太陽能模組與接地隔離阻抗異常 2. 請聯繫客服人員,尋求技術支援 (F24) Iac Unbalance 1. 變流器內部的電源線未連接 檢查AC介面連接 (F26) 2. 電流回授電路無效 RCMU Fault RCMU連接中斷 請聯繫客服人員,尋求技術支援...
  • Page 154: 警告訊息(配置端警告)

    錯誤告警及排除問題 6.3 警告訊息(配置端警告) 表 6-3A: 警告訊息 (配置端警告) 資訊顯示 可能原因 故障排除 DC Voltage 輸入電壓低於下限值 檢查電壓至變流器端的連接 (W01) 1. 確認安裝機器本體及環境溫度 1. 本體及環境溫度過高 2. 確認國別及最大功率限制參數設定 2. 實功功率限制功能作動 3. 確認市電頻率是否異常 3. P-F功能作動 4. 確認市電電壓是否異常 4. P(V) 功能作動 De-rating 5-1. 確認市電電壓是否異常 (W07) 5. 市電電壓過低 5-2. 確認虛功控制功能設定 6. 輸入電壓過低 6.
  • Page 155: 7 技術資料

    技術資料 7 技術資料 表 7-1A: 規格 Model M100A_210 直流輸入 1100 V * 最大輸入電壓 590 - 1000 V 工作電壓範圍 590 - 860 V * MPP 電壓範圍 @ AC 380V 705 V @ AC 400V / 675 V @ AC 380V 啟動電壓 610 V 輸入電壓...
  • Page 156 技術資料 表 7-1B: 規格 Model M100_210 效率 99.0 % 最高效率 98.7 % 歐洲效率 資訊 RS-485 / SUB_1G / Wi-Fi (optional) 通訊介面 規範認證 IEC 62109-1/-2 IEC 61727 併網認證 IEC 62116 IEC 61683 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 一般數據 操作溫度範圍 -25 to +60°C (超過 50°C 智慧降載) 防水防塵等級...
  • Page 157: 圖 7-1: 效率曲線圖

    技術資料 Efficiency of M100_210 Output voltage at 400 Vac Efficiency(%) Pn=100kW 100% 610V 700V 840V 100% Output Power (%) 圖 7-1: 效率曲線圖...
  • Page 158: 圖 7-2: 環溫對應降額曲線圖(400 Vac)

    技術資料 Power Derating Curve with Ambient Temprature Output voltage at 400 Vac PF=1 P/Pn(%) Pn=100kW 110% 100% 90 % 610V 80 % 650V 750V 70 % 840V 60 % 50 % Ambient Temperature (°C) 圖 7-2: 環溫對應降額曲線圖(400 Vac) Power Derating Curve with Ambient Temprature Output voltage at 380 Vac PF=1 P/Pn(%)
  • Page 159: 圖 7-4: 環境溫度對應輸出能力降額曲線

    技術資料 Power De-rating Curves with PV Voltage Output voltage at 400Vac PF=1 P/Pn(%) Pn=100kW 110% 100% 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % AMB ≤ 25 ⁰C 30 % AMB = 40 ⁰C AMB = 50 ⁰C 20 % 10 % 1000...
  • Page 160: 圖 7-5: 環溫對應視在功率降額曲線圖

    技術資料 Max. Output Power Capability of M100_210 Output voltage at 400 Vac PF=1 P/Pn(%) Ambient Temperature: ≤ 25⁰C Pn=100kW 110% 100% 20 % 1000 840 860 PV Voltage (V) 圖 7-5: 環溫對應視在功率降額曲線圖...
  • Page 161: 附錄: 組裝說明

    附錄 附錄: 組裝說明 ③ ④ ① ⑤ ② ⑥ 附錄-1: 組裝說明-1 位置 螺絲扭力 14 kgf-cm (1.4N• m) 濾網外蓋 6 kgf-cm (0.6N• m) 風扇托盤 12 kgf-cm (1.2N• m) 天線 10 kgf-cm (0.98N•m) 天線支架 (M4) 落地支架 250 kgf-cm (24.5N• m) 102 kgf-cm (10N•m) 設備接地...
  • Page 162 附錄 ① ② ③ ④ 附錄-2: 組裝說明-2 位置 螺絲扭力 8.0 kgf-cm (0.8N•m) 內部風扇架 2 6.0 kgf-cm (0.6N• m) 內部風扇組件 2 內部風扇架 1 8.0 kgf-cm (0.8N•m) 6.0 kgf-cm (0.6N•m) 內部風扇組件 1...
  • Page 163 附錄 ③ ④ ③ ⑤ ① ② ② ① ④ ③ 附錄-3: 組裝說明-3 位置 螺絲扭力 導體橫截面 雷擊保護裝置 A: 25 kgf-cm (2.45 N•m) 8.0 kgf-cm (0.8 N•m) 交流絕緣蓋 25 kgf-cm (2.45 N•m) 鎖扣外蓋 20 AWG (0.5 mm²) 通訊模組 L1, L2,L3,N 317 kgf-cm (31 N• m) 70 mm²~185 mm²...
  • Page 166 Version 01200618...

Table of Contents