Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ООО «Завод «Световые технологии»
Прожектор заливающего света серии UM SPORT
ПАСПОРТ
1. Назначение
1.1. Прожектор заливающего света предназначен для архитектурной подсветки, экспозиционного освещения, освещения спортивных площадок и залов и др. и рассчитан для
работы в сети переменного тока 220 В (380 В – для прожекторов мощностью 2 кВт) (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц). Качество электроэнергии должно соответствовать ГОСТ 13109-97.
1.2. Прожектор соответствует требованиям безопасности ГОСТ P МЭК 60598-2-5-99, ГОСТ P МЭК 60598-1-2003 и ЭМС ГОСТ P 51318.15-99.
1.3. Прожектор может использоваться как для наружной установки, так и внутри помещений.
2. Технические характеристики
2.1. Класс защиты прожектора от поражения электрическим током – I по ГОСТ P МЭК 60598-1.
2.2. Степень защиты прожектора от воздействия окружающей среды – IP66, выносного блока – IP 66 по ГОСТ 14254-96.
2.3. Климатическое исполнение и категория размещения – УХЛ1 по ГОСТ 15150-69.
2.4. Коэффициент мощности – не менее 0,85. Для светильников с ЭПРА коэффициент мощности – не менее 0,95.
2.5. Кабельная сальниковая втулка допускает ввод 3-х жильного питающего кабеля с внешним диаметром 9-12 мм.
3. Комплект поставки
Прожектор, шт.
Выносной блок ПРА
Упаковка, шт.
Паспорт, шт.
4. Требования по технике безопасности
4.1.Установку, чистку прожектора и замену компонент (лампы) производить только при отключенном питании.
4.2. Крепление прожектора на опорной поверхности должно производиться с соблюдением расстояний, указанных на схеме.
4.3. При выполнении условий п. 4.2. прожектор может быть установлен на поверхности из нормально воспламеняемого материала.
4.4. Не открывать работающий или не остывший прожектор.
5. Правила эксплуатации
5.1. Эксплуатация прожектора производится в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей».
5.2. Распаковать прожектор (рис. 1) и выносной блок (рис. 2).
5.3. Установить выносной блок и прожектор, закрепив лиру прожектора на опорной поверхности винтами М12 (М16 – для прожекторов мощностью 2 кВт), под шляпки винтов
следует поместить стопорные шайбы (усилие затяжки 80 Н/м (100 Н/м – для прожекторов мощностью 2 кВт). Расстояние между прожектором и освещаемой поверхность не должно
быть менее 3 м (см. рис. 7). Рабочее положение для прожекторов с симметричным и круглосимметричным отражателем смотри на рис. 7а, для прожектора с ассиметричным
отражателем – 7б.
5.4.Установка лампы и ее замена (рис. 3):
5.4.1. Открыть заднюю крышку прожектора, отщелкнув 2 стальные клипсы «М»
5.4.2. Вставить лампу в пружины «П» ламподержателя «Л». Запаянный выступ лампы должен быть направлен в сторону стекла прожектора.
5.4.3. Установить клеммы лампы в клеммы ламподержателя «К» и зафиксировать их гайками, поместив между ними шайбы (усилие затяжки 2,5 Н/м). Убедиться, что горелка лампы
находится по центру рефлектора.
5.4.4. Закрыть заднюю крышку, зафиксировав ее клипсами. Проверить, что уплотнитель правильно расположен в корпусе.
5.5. Электрическое соединение прожектора с выносным блоком содержащим пускорегулирующую аппаратуру:
Внимание: подключение прожектора к сети переменного тока возможно только через выносной блок, содержащий пускорегулирующую аппаратуру (входит
в комплект поставки).
5.5.1. Открыть крышку выносного блока.
5.5.2. Ввести в выносной блок через гермоизолятор II четырехжильный кабель (гермоизолятор II трехжильный кабель – для прожекторов мощностью 2 кВт) (диаметр 9-12 мм) (в
комплект поставки не входит). Провода должны быть предварительно зачищены как показано на рис. 4. Пропустить кабель под кабельный зажим и соединить токоведущие жилы с
клеммной колодкой как показано на рис. 5.
5.5.3. Открыть крышку блока подключения прожектора «C» (рис. 1).
5.5.4. Ввести в прожектор через гермоввод «A» четырехжильный кабель (трехжильный кабель – для прожекторов мощностью 2 кВт ) (в комплект поставки не входит), идущий от
гермоввода II выносного блока. Пропустить кабель под кабельный зажим (зачистка провода как на рис. 4).
5.5.5. Подключить токоведущие жилы проводов к клеммной колодке (рис. 6).
Данный паспорт доступен для скачивания на сайте www.ltcompany.com в разделе «ПРОДУКЦИЯ»
RUS
ENG You are welcome to download the passport in the PRODUCT section on our web-site www.ltcompany.com
Бұл төлқұжаты сiз www.ltcompany.com сайтынан, «ӨНІМДЕР» бөлімінен жүктеп аласыз
KAZ
Дадзены пашпарт даступны для запампоўкі на сайце www.ltcompany.com ў раздзеле «ПРАДУКЦЫЯ»
BLR
UKR Электронна версія паспорту доступна на сайті www.ltcompany.com в розділі «ПРОДУКЦІЯ»
1
1
2
1
04/05/2014
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UM SPORT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lighting Technologies UM SPORT

  • Page 1 ООО «Завод «Световые технологии» Прожектор заливающего света серии UM SPORT ПАСПОРТ 1. Назначение 1.1. Прожектор заливающего света предназначен для архитектурной подсветки, экспозиционного освещения, освещения спортивных площадок и залов и др. и рассчитан для работы в сети переменного тока 220 В (380 В – для прожекторов мощностью 2 кВт) (±10%), 50 Гц (±0,4 Гц). Качество электроэнергии должно соответствовать ГОСТ 13109-97.
  • Page 2 5.5.6. Зафиксировать кабели затянув кабельные зажимы. 5.6. Закрыть крышки блока подключения прожектора и выносного блока. Убедиться в правильном положении уплотнителя. 5.7. Затянуть накидные гайки кабельного ввода. 5.8. Установить прожектор под необходимым углом к вертикали, используя угломерную шкалу «Г» (рис. 1). 5.9.
  • Page 3 3 м 9. Схема электрических соединений LLC "Lighting technologies production" UM SPORT series floodlight projector CERTIFICATE 1. Designation 1.1. The floodlight projector is designed for architectural lighting, exposure lighting, lighting of sports fields, halls, etc. and suitable for use in 220 VAC (380 VAC – for floodlights with capacity of 2 kW) (±10%), 50 Hz (±0,4 Hz).
  • Page 4 5. Codes for installation 5.1. Operation of the floodlight is made in accordance with the “Rules of technical operation of consumers’ electrical units”. 5.2. Unpack the floodlight (Fig. 1) and the remote unit (Fig. 2). 5.3. Install the remote unit and the floodlight by fixing the harp of the floodlight on the supporting surface with M12 screws (M16 screws for floodlights with capacity of 2 kW), put tab washers under the screw heads (torque is 80 N/m (100 N/m for floodlights with capacity of 2 kW)).
  • Page 5 0.5 m min. 3 m 9. Wiring diagram «Жарық технологиялары» Зауыты» ЖШҚ UM SPORT сериясындағы жарық түсіретін прожектор. ТӨЛҚҰЖАТ 1. Тағайындалуы 1.1. Жарық түсіргіш прожектор сәулеттік жарықтандыруға, қойылымдық жарықтандыруға, спорт алаңдары мен залдарды жарықтандыруға және т.б. үшін арналған және 220 В...
  • Page 6 1.2. Прожектор МЕМСТ Р ХЭК 60598-2-5-99, МЕМСТ Р ХЭК 60598-1-2003 және ЭМҮ МЕМСТ Р 51318.15-99 қауіпсіздік талаптарына сәйкес келеді. 1.3. Прожектор сыртқа орнатуға да, сонымен қатар ғимараттың ішінде орнатуда да қолданылады. 2. Техникалық сипаттамалар. 2.1. Р ХЭК 60598-1 МЕМСТ бойынша прожектордың электр тогының зақымдауынан қорғау классы – І. 2.2.
  • Page 7 1 – сурет 2 – сурет 3 – сурет 4 – сурет 5 – сурет 6 – сурет 6. Қабылдау туралы куәлік. Прожектор талаптарға сәйкес келеді. ТШ 3461-006-44919750-07 және пайдалануға жарамды болып танылды. Шығарылған күні. ТББ (техникалық бақылау бөлімінің) бақылаушысы Ораушы_____________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________ Прожектор...
  • Page 8 9. Электрлік қосылыстардың сұлбасы ТАА «Завод «Светлавыя тэхналогіі» Пражэктар, які залівае святлом, серыі UM SPORT ПАШПАРТ 1. Прызначэнне 1.1. Пражэктар, які залівае святлом, прызначаны для архітэктурнай падсветкі, экспазіцыйнага асвятлення, асвятлення спартыўных пляцовак і залаў і др. і разлічаны для працы ў...
  • Page 9 з клемнай калодкай, як паказана на мал. 5. 5.5.3. Адкрыць накрыўку блока падключэння пражэктара «С» (мал. 1). 5.5.4. Увесці ў пражэктар праз гермаўвод «А» чатырохжыльны кабель (трохжыльны кабель – для пражэктараў магутнасцю 2 кВт) (дыяметр 9-12 мм) (у камплект пастаўкі не ўваходзіць), які...
  • Page 10 0,5 м min.3 м 9. Схема электрычных злучэнняў TОВ «Завод «Світлові технології» Прожектор заливного світла серії UM SPORT ПАСПОРТ 1. Призначення 1.1. Прожектор заливного світла призначений для архітектурного підсвічування, експозиційного освітлення, освітлення спортивних майданчиків і залів та ін. і розрахований на...
  • Page 11 5.2. Розпакувати прожектор (мал. 1) і виносний блок (мал. 2). 5.3. Встановити виносний блок і прожектор, закріпивши ліру прожектора на опірній поверхні гвинтами М12 (М16 – для прожекторів потужністю 2 кВт), під шапки гвинтів слід помістити стопорні шайби (зусилля затягування 80 Н/м (100 Н/м – для прожекторів потужністю 2 кВт). Відстань між прожектором і освітлюваною поверхнею не повинна бути менше 3 м (див.
  • Page 12 Контролер ОТК __________________________________________________________________________________________________________________________________________ Пакувальник ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Прожектор сертифікований. 7. Гарантійні обов’язки 7.1. Завод-виробник зобов’язується відремонтувати чи замінити прожектор, який вийшов з лану не з вини покупця в умовах нормальної експлуатації протягом гарантійного строку. 7.2.Гарантійний строк – 36 місяців з дня виготовлення прожектора. 7.3.Строк...
  • Page 13 Артикул Тип лампы и цоколь Ток лампы, А Схема электрических соединений Габариты, мм, Масса, кг, не более Поверхность ветровой нагрузки, м МГЛ, кабель 535х625х498 UM SPORT 2000H 11,3 13,5 20,7* МГЛ, кабель UM SPORT 1000H 535x625x498 13,5 20,7* Примечание: * – вес выносного блока.
  • Page 14 Тип лампи і цоколь Струм лампи, А Схема электриче-ских з'єднань Габарити, мм, Маса, кг, не більше Поверхня вітрового навантаження, м2 МГЛ, кабель 535х625х498 UM SPORT 2000H 11,3 13,5 20,7* МГЛ, кабель UM SPORT 1000H 535x625x498 13,5 20,7* Примітка: * – вага виносного блока.