Technoline WS9130 Instruction Manual

Technoline WS9130 Instruction Manual

Wireless 433 mhz weather station
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
120*70mm
DRAHTLOSE 433 MHz WETTERSTATION
WIRELESS 433 MHz WEATHER STATION
STATION METEO SANS FIL 433 MHz
DRAADLOOS 433 MHz WEERSTATION
STAZIONE METEOROLOGICA CON RADIOTRASMISSIONE DATI A 433 MHz
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA DE 433 MHZ
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Livret d'instructions
Handleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS9130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jeff Doodson
July 11, 2025

Red light is flashing on the outdoor sensor. All displays on main unit are ok

Summary of Contents for Technoline WS9130

  • Page 1 120*70mm DRAHTLOSE 433 MHz WETTERSTATION WIRELESS 433 MHz WEATHER STATION STATION METEO SANS FIL 433 MHz DRAADLOOS 433 MHz WEERSTATION STAZIONE METEOROLOGICA CON RADIOTRASMISSIONE DATI A 433 MHz ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA DE 433 MHZ Bedienungsanleitung Instruction manual Livret d’instructions Handleiding Manuale delle istruzioni Manual de instrucciones...
  • Page 2 DRAHTLOSE 433 MHz-WETTERSTATION Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation mit drahtloser 433 MHz-Fernübertragung der Außentemperatur und der Anzeige von Raumtemperatur, Wettervorhersagesymbolen und Wettertendenzindikatoren. Die Station besitzt ferner eine funkgesteuerte DCF 77-Uhr mit Alarmfunktion. Mit nur vier leicht bedienbaren Funktionstasten eignet sich dieses innovative Produkt ideal für den Einsatz in Heim und Büro.
  • Page 3 MERKMALE: Die Wetterstation Aufhängeöse Batteriefachdeckel LCD-Anzeige Klappständer Funktionstasten...
  • Page 4 • Funkgesteuerte DCF 77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption • DCF-Zeitsignalempfang EIN/AUS (ON/OFF) • 24-Stunden-Zeitanzeigeformat • Alarmfunktion mit Schlummerfunktion (Snooze) • Temperaturanzeige in Celsius (°C) • Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung von deren Minimal- und Maximalwerten • Manuelle Rückstellung der MIN/MAX-Speicherwerte • Wettervorhersage mit 4 Wettersymbolen und 2 Wettertendenzanzeigepfeilen •...
  • Page 5 GRUNDEINSTELLUNG: Hinweis: Diese Wetterstation empfängt nur einen Außensender. Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Außensender ”). Legen Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung des Außensenders die Batterien in die Wetterstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Wetterstation ”).
  • Page 6 Sobald die Außentemperatur empfangen und auf der Wetterstation angezeigt wird, wird automatisch der Empfang des DCF 77-Zeitcodes (funkgesteuertes Zeitsignal) gestartet. Dies dauert bei guten Bedingungen etwa 3 - 5 Minuten. Hinweis: Der DCF 77-Empfang findet täglich um 1:00, 2:00 und 3:00 Uhr statt. Ist der Empfang um 3:00 Uhr nicht erfolgreich, so werden um 4:00 und 5:00 Uhr weitere Empfangsversuche unternommen, bis ein erfolgreicher Versuch stattgefunden hat.
  • Page 7 INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER WETTER STATION Die Wetterstation arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Micro AAA, IEC LR3. Wird ein Batterietausch nötig, so erscheint auf dem LCD eine Batterietiefstandsanzeige. Zur Installation oder zum Austausch folgen Sie bitte den Schritten unten: Heben Sie den Batteriefachdeckel ab.
  • Page 8 Hinweis: Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Wetterstation sendet, der von dieser innerhalb der ersten drei Minuten empfangen und gespeichert werden muss.
  • Page 9 FUNKTIONSTASTEN: Wetterstation: Die Wetterstation verfügt über vier einfach bedienbare Funktionstasten. MIN/MAX RESET-Taste SET-Taste ALARM-Taste + -Taste (Plus) SET-Taste (Einstellung) • Drücken Sie die Taste zum Eintritt in die manuellen Einstellmodi: Zeitzone, DCF 77-Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) und Manuelle Zeiteinstellung • Beendigung des Alarms...
  • Page 10 + -Taste (Plus) • Einstellung der Werte im manuellen Einstellmodus • Beendigung des Alarms ALARM-Taste • Eintritt in den Alarm-Einstellmodus • Alarm EIN/AUS (ON/OFF) • Beendigung des Alarms MIN/MAX RESET-Taste • Drücken und Halten zur Rückstellung der gespeicherten minimalen und maximalen Außentemperaturwerte.
  • Page 11 LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN: DCF 77-Zeitempfangs- symbol Zeit Alarm-Symbol Batterietiefstandsanzeige (Wetterstation) MIN/MAX- Raumtemperatur Raumtemperatur in °C Wettervorhersage- Wettertendenz- symbol anzeige Außensignal- Batterietiefstandsanzeige Empfangssymbol* (Außensender) MIN/MAX- Außenemperatur Außentemperatur in °C...
  • Page 12 * Wird das Sendesignal des Außensenders von der Wetterstation erfolgreich empfangen, so wird das Außensignal-Empfangssymbol eingeschaltet (bei Fehlempfang erscheint kein Symbol auf dem LCD). Auf diese Weise erkennt der Anwender leicht, ob der letzte Empfang erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS).
  • Page 13: Manuelle Einstellungen

    Sektion 3 - WETTERVORHERSAGESYMBOLE UND WETTERTEND ENZANZEIGE • Anzeige des zu erwartenden Wetters in Form von vier Wettersymbole und zweier Wettertendenzpfeile, die in Abhängigkeit von der Luftdruckentwicklung ihre Erscheinung ändern. Sektion 4 - AUSSENTEMPERATUR • Anzeige der aktuellen Außentemperatur und der gespeicherten MIN/MAX-Werte des Außenbereichs.
  • Page 14 Die Voreinstellung der Zeitzone ist "0“ Stunden. Einstellung einer anderen Zeitzone wie folgt: Der aktuelle Wert der Zeitzone beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Zeitzone ein. Der Einstellbereich läuft in aufeinanderfolgenden 1-stündigen Intervallen von 0, 1, 2, … bis 12 und dann von -12, -11, -10, … zurück auf 0. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung und zum Eintritt in die DCF 77- Zeitempfangseinstellung EIN/AUS die SET-Taste.
  • Page 15: Manuelle Zeiteinstellung

    Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in die Manuelle Zeiteinstellung die SET- Taste Hinweis: Ist die Zeitempfangsfunktion manuell abgeschaltet ( AUS = OFF), so findet so lange kein Empfangsversuch für das DCF 77-Zeitsignal statt, bis die Empfangsfunktion wieder aktiviert wird (EIN = ON).
  • Page 16 Benützen Sie zur Einstellung der Stunden die + -Taste und drücken Sie dann die SET-Taste, um zur Minuteneinstellung zu gelangen. Die Minutenstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Minuten ein. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung und zum Verlassen des Einstellmodus die SET-Taste. Hinweis: Das Gerät wird trotz manueller Zeiteinstellung weiter täglich versuchen, das DCF 77-Zeitsignal zu empfangen.
  • Page 17 Die Stundenstellen der Alarmzeitanzeige und das Alarmsymbol werden blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Stunden ein. Drücken Sie ein weiteres Mal die ALARM -Taste. Die Minutenstellen werden blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Minuten ein. Drücken Sie erneut die ALARM -Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Zur Aktivierung/Deaktivierung drücken Sie einmal die ALARM -Taste.
  • Page 18 WETTERVORHERSAGE UND WETTERTENDENZ DIE WETTERVORHERSAGESYMBOLE: In der dritten Sektion des LCD-Bildschirms befinden sich vier Wettersymbole, die in den folgenden Kombinationen angezeigt werden können: Sonnig Regnerisch Wolkig mit Wolkig sonnigen Abschnitten Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen.
  • Page 19 die Anzeige auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige Sonnig) oder verschlechtert (Anzeige Regnerisch), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extremsituationen darstellen. Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt, wie durch die Symbole angegeben, Sonne oder Regen bedeutet. Ist z. B. das aktuelle Wetter wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
  • Page 20 sollten die Batterien entfernt und nach etwa 30 Sekunden erneut eingelegt werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Wetterstation die Verlegung nicht als Änderung des Luftdrucks wahrnimmt, wenn es sich in Wirklichkeit nur um eine Änderung der Höhe des Standorts handelt. Ignorieren Sie auch hier wieder für die nächsten 12 - 24 Stunden die Anzeigen und erlauben Sie dem Gerät damit, längere Zeit auf konstanter Höhe über dem Meeresspiegel zu arbeiten.
  • Page 21 RAUMTEMPERATUR UND GESPEICHERTE MIN/MAX-WERTE Die Raumtemperatur und deren gespeicherte MIN/MAX-Werte werden in der zweiten Sektion des LCD- Bildschirms angezeigt. Innenraum- Symol Gespeicherter MAX-Wert Raum- temperatur Gespeicherter MIN-Wert Hinweis: Der MIN/MAX-Raumtemperaturbereich reicht von -10ºC bis +50ºC mit 1°C Auflösung. AUSSENTEMPERATUR UND GESPEICHERTE MIN/MAX-WERTE Die Außentemperatur und deren gespeicherte MIN/MAX-Werte werden in der letzten Sektion des LCD- Bildschirms angezeigt.
  • Page 22 Hinweis: Der MIN/MAX-Außentemperaturbereich reicht von -50ºC bis + 70ºC mit 1°C Auflösung. RÜCKSTELLUNG DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN RAUM- UND AUSSENBEREICHSWERTE Hinweis: Alle gespeicherten MIN/MAX-Werte werden gleichzeitig zurückgestellt. Drücken und halten Sie im normalen Anzeigemodus für 3 Sekunden die MIN/MAX RESET-Taste. Dies wird die gespeicherten minimalen und maximalen Raum- und Außenbereichstemperaturen zurück setzen.
  • Page 23 Der Abstand von Wetterstation und Außensender zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 1,5 – 2 Meter betragen. Vermeiden Sie, die Geräteeinheiten direkt an oder in die Nähe von metallischen Türen oder Fensterrahmen zu platzieren. Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (433 MHz) arbeitender Geräte wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher kann die korrekte Signalübertragung verhindern.
  • Page 24 PLATZIERUNG DER WETTERSTATION: Die Wetterstation wurde so konstruiert, dass freies Aufstellen oder Wandmontage möglich ist. Wandmontage wie folgt Wählen Sie einen geschützten Montageort. Vermeiden Sie direkten Regen oder Sonnenschein. Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die Außentemperatur an der gewünschten Montagestelle korrekt empfangen werden kann.
  • Page 25 PLATZIERUNG DES AUSSENTEMPERATURSENDERS: Der Außensender ist mit einer Konsole ausgerüstet, die mithilfe zweier mitgelieferter Schrauben an die Wand montiert werden kann. Mithilfe des Stand- fußes auf der Unterseite des Außensenders kann dieser auch auf jeder ebenen Fläche aufgestellt werden. Wandmontage wie folgt Befestigen Sie die Konsole mithilfe von Schrauben und Dübeln an der gewünschten Stelle an der Wand.
  • Page 26: Pflege Und Instandhaltung

    genügt in den meisten Fällen für einen ausreichenden Signalempfang ein geringfügiges Verschieben der Montagestelle(n). PFLEGE UND INSTANDHALTUNG: • Extreme Temperaturen, Vibrationen und Schockbelastungen sollten vermieden werden, da dies zu Beschädigungen der Geräte und falschen Vorhersagen und Abgaben führen kann. • Es sollten Vorkehrungen zum Umgang mit Batterien getroffen werden.
  • Page 27: Technische Daten

    • Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bringen Sie reparaturbedürftige Geräte zum Händler, um sie dort von qualifiziertem Personal überprüfen bzw. reparieren zu lassen. Öffnen des Gehäuses sowie unsachgemäße Handhabung führen zum Erlöschen der Garantieansprüche. • Berühren Sie nie einen freiliegenden elektronischen Schaltkreis eines Gerätes. Es besteht hier die hohe Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 28 Stromversorgung: Wetterstation 2 x 1,5 V-Batterie Typ Micro AAA, IEC LR03 Außentemperatursender 2 x 1,5 V-Batterie Typ Micro AAA, IEC LR03 Batterielebensdauer (Alkali-Batterien empfohlen) etwa 12 Monate Abmessungen (L x B x H) Wetterstation 84 x 22,6 x 149 mm Außentemperatursender 40 x 25 x 98 mm HAFTUNGSAUSSCHLUSS:...
  • Page 29 Hiermit erklärt Technotrade, dass sich die Produkte WS 9130 und TX106 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und der übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665091303 Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den...
  • Page 30 WIRELESS 433 MHz WEATHER STATION Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this Weather Station with wireless 433 MHz transmission of outdoor temperature and display of indoor temperature, weather forecast icons and weather tendency indicators. It is further featuring a DCF-77 radio controlled clock and alarm function. With four easy to use function keys, this innovative product is ideal for use in the home or office.
  • Page 31 FEATURES: The Weather station Hanging hole Battery compartment LCD Display cover Foldout stand Function keys...
  • Page 32 • DCF-77 Radio controlled time function with manual time setting options • DCF time reception ON/OFF • 24 hour display • Alarm function with snooze • Temperature display in degree Celsius (°C) • Indoor and outdor temperature with MIN/MAX records •...
  • Page 33 SETTING UP: Note: This weather station receives only one outdoor transmitter. First, insert the batteries into the Temperature transmitter. (see “Install and replace batteries in the Temperature transmitter“). Immediately after and within 30 seconds, insert the batteries into Weather station (see “Install and replace batteries in the Weather station”).
  • Page 34 Note: Daily DCF reception is done at 01:00, 02:00 and 03:00 every day. If the reception at 03:00 is not successful, then at 04:00 and 05:00 there are other tries, until one is successful. If the reception at 05:00 is still not successful, then the next try takes place at 01:00 next day.
  • Page 35: How To Install And Replace Batteries In The Temperature Transmitter

    HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER The Temperature Transmitter uses 2 x AAA, IEC LR03, 1.5V battery. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the battery compartment cover at the back of the transmitter. Insert the batteries, observing the correct polarity (see marking).
  • Page 36: Function Keys

    FUNCTION KEYS: Weather station: The weather station has four easy to use function keys. MIN/MAX RESET key SET key ALARM key + key SET key • Press the key to enter manual setting modes: Time zone, Time reception ON/OFF and Manual time •...
  • Page 37 ALARM key • Enter the alarm setting mode • Switch the alarm ON/ OFF • Stop the alarm MIN/MAX RESET key • Press and hold to reset the MIN/MAX temperature records • Activate the snooze • Exit manual setting modes...
  • Page 38: Lcd Screen And Settings

    LCD SCREEN AND SETTINGS: Radio controlled time reception icon Time Alarm icon Low battery indicator (weather station) MIN/MAX indoor Indoor temperature Temperature in °C Weather Weather tendency forecast icon indicator Outdoor Reception Low battery indicator Signal icon* (transmitter) MIN/MAX outdoor Outdoor temperature Temperature in °C...
  • Page 39: Section 1 - Time And Alarm

    * When the outdoor signal is successfully received by the Weather Station, this icon will be switched on. (If not successful, the icon will not be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception was successful (icon on) or not (icon off). For a better display clarity, the LCD screen is split into 4 sections.
  • Page 40: Manual Settings

    Section 3 - WEATHER FORECAST AND WEATHER TENDENCY ICONS • Display of the weather to be expected in form of four weather symbols and two weather tendency indicators in form of an arrow, which change their appearance depending on the air pressure development Section 4 - OUTDOOR TEMPERATURE •...
  • Page 41: Time Zone Setting

    TIME ZONE SETTING: Time zone (flashing) The time zone default is "0" hour. To set a different time zone: The current time zone value starts flashing. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, 1, 2…12, -12, -11, -10… -2, -1, 0, in consecutive 1-hour intervals.
  • Page 42: Manual Time Setting

    In area where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not possible, the time reception function can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON). The digit “ON” digit will start flashing on the LCD. Use the + key to turn OFF the time reception function if necessary.
  • Page 43: Alarm Setting

    To set the clock: The hour digits start flashing in the time display section. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to the minute setting. The minute will be flashing. Press the + key to just the minutes. Confirm with the SET key and exit the setting mode.
  • Page 44 Press ALARM button once and minute digit will be flashing. User shall then press + button to set the minute. Press ALARM button once to confirm the setting. To activate/ deactivate the alarm function, press the ALARM button once. The display of the alarm icon represents that the alarm is "ON".
  • Page 45 Rainy Sunny Cloudy with Cloudy sunny intervals For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either the air pressure has not changed or the change has been too slow for the Weather station to register.
  • Page 46: The Weather Tendency Indicator

    Note : After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed.
  • Page 47 increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is expected to become worse. Taking this into account, you will see how the weather has changed and how it is expected to change. For example, if the indicator is pointing downwards together with cloud and sun icons, then the last noticeable change in the weather was when it was sunny (sun icon only).
  • Page 48 Note: The MIN/MAX indoor temperature range is -10ºC to + 50ºC with 1°C resolution. OUTDOOR TEMPERATURE AND MIN/MAX RECORDS The outdoor temperature and outdoor MIN/MAX records are displayed on the last section of the LCD. Outdoor icon Outdoor reception signal icon MAX outdoor temperature record Outdoor Temperature...
  • Page 49: Low Battery Indicator

    LOW BATTERY INDICATOR Low battery indicator is displayed on the LCD when the batteries require changing. 433 MHz RECEPTION CHECK The Weather station should receive the temperature data within 3 minutes after set-up. If the temperature data is not received 3 minutes after setting up (not successfully continuously, the outdoor display shows “- - -”...
  • Page 50 The transmission range is about 100 m from the transmitter to the Weather station (in open space). However, this depends on the surrounding environment and interference levels. If no reception is possible despite the observation of these factors, all system units have to be reset (see Setting up ). POSITIONING THE TEMPERATURE STATION: The Weather Station may be hung onto wall easily or free standing.
  • Page 51 Free standing With the foldout stand, the weather station can be placed onto any flat surface. POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER: The Transmitter is supplied with a holder that may be attached to a wall with the two screws supplied. The Transmitter can also be positioned on a flat surface by using the stand at the bottom of the Transmitter.
  • Page 52: Care And Maintenance

    To wall mount Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors. Clip the remote temperature sensor onto the bracket. Note: Before permanently fixing the transmitter wall base, place all units in the desired locations to check that the outdoor temperature reading is receivable. In event that the signal is not received, relocate the transmitters or move them slightly as this may help the signal reception.
  • Page 53: Specifications

    • When cleaning the display and casings, use a soft damp cloth only. Do not use solvents or scouring agents as they may mark the LCD and casings. • Do not submerge the unit in water. • Special care shall be taken when handling a damaged LCD display. The liquid crystals can be harmful to user's health.
  • Page 54: Liability Disclaimer

    Transmission frequency 433 MHz Maximum transmission power 5.66 dBm Power consumption: Weather station 2 x AAA, IEC, LR03, 1,5V Temperature transmitter 2 x AAA, IEC, LR03, 1,5V Battery life cycle (Alkaline batteries recommended) Approximately 12 months Dimensions (L x W x H) : Weather station 84 x 22,6 x 149 mm Temperature transmitter...
  • Page 55 Hereby, Technotrade declares that these products WS 9130 and TX106 are in comliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665091303 Use the product only for its intended purpose!
  • Page 56 STATION METEO 433 MHz Manuel d’Utilisation INTRODUCTION : Félicitations pour l’achat de cette Station météo à transmission sans fil par ondes 433 MHz. Cette station affiche non seulement la température intérieure, mais également la température extérieure. Elle est également équipée d’une horloge radio pilotée, réceptionnant le signal horaire DCF-77. Avec 3 icônes météo de prévision météo, les utilisateurs peuvent facilement observer les conditions météorologiques actuelles.
  • Page 57 CARACTERISTIQUES: Station météo Encoche de suspension Couvercle des piles Affichage LCD Socle rabattable Touches de fonction...
  • Page 58 • Heure radio-pilotée DCF-77 avec option de réglage manuel • Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF • Format d'affichage de l’heure : 24 H • Fuseau horaire de ±12 heures • Alarme avec fonction snooze • Prévisions météo avec 2 icônes météo et 2 indicateurs de tendance •...
  • Page 59: Installation

    Emetteur de température extérieure • Transmission à distance de la température extérieure vers la station météo par ondes 433 MHz • Boîtier résistant à l’eau • Support mural • Installer l’appareil dans un endroit abrité. Eviter la pluie directe et les rayons du soleil.
  • Page 60 Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement, à la suite de quoi l’heure (sous la forme « 0:00 ») et l’icône de prévision s’affichent. Si ces informations ne s’affichent pas sur le LCD dans les 60 secondes, retirer les piles et attendre au moins 10 secondes avant de les réinsérer.
  • Page 61 INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS LA STATION ME TEO La Station météo fonctionne avec 2 piles AAA, IEC LR3, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous : Retirer le couvercle à l’arrière de la Station météo. Insérer les piles en respectant les polarités (voir le marquage interne).
  • Page 62: Remplacement Des Piles

    Note : Quand on remplace les piles de l’un des appareils, il est nécessaire de réinitialiser tous les appareils conformément aux procédures de mise en oeuvre. En effet, un code de sécurité est attribué par l’émetteur au moment de la mise en fonction et ce code doit être reçu et stocké en mémoire par la Station météo, et ce dans les 3 minutes qui suivent la mise en place des piles.
  • Page 63: Touches De Fonction

    TOUCHES DE FONCTION : Station météo : La Station météo possède quatre touches de fonction faciles à utiliser. Touche SET Touche MIN/MAX RESET (réglage) Touche + Touche ALARM Touche SET (Réglage): • Permet le réglage des fonctions suivantes : fuseau horaire, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF et réglage manuel de l’heure.
  • Page 64 Touche ‘+’ • Permet d’effectuer les différents réglages. • Annule la sonnerie de l’alarme. Touche ALARM • Permet le réglage de l’alarme • Permet d’activer/désactiver (ON/ OFF) l’alarme Annule la sonnerie de l’alarme • Touche MIN/MAX RESET • Permet de réinitialiser toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées •...
  • Page 65 ECRAN LCD ET REGLAGES: Icône de réception de l’heure Affichage de l’heure Icône alarme Icône de piles faibles dans la station météo MIN/MAX Température Température intérieure intérieure Indicateur de Icône de prévision tendance météo météo Icône de réception Icône de piles faibles du signal extérieur* du transmetteur MIN/MAX Température...
  • Page 66 * Quand le signal de l’émetteur extérieur est capté par la Station météo, cette icône s’allume. (Dans le cas d’une non réception, l’icône ne s’affiche pas sur le LCD. Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception a réussi (icône présente) ou non (icône absente). Pour plus de clarté, l’écran LCD est divisé...
  • Page 67 Section 3– PREVISIONS METEO ET ICONES METEO • Affichage de la prévision météo sous forme de 4 icônes et deux indicateurs de tendance météo en forme de flèche, qui changent d'apparence en fonction de l'évolution de la pression atmosphérique Section 4– TEMPERATURE EXTERIEURE •...
  • Page 68 Une fois les données extérieures affichées sur la Station météo (selon la procédure d’installation indiquée ci-dessus), l’icône de la tour DCF se met à clignoter dans le haut de l’écran. Ceci indique que la Station a détecté la présence d’un signal radio et qu’elle essaie de le recevoir. Lorsque le signal horaire est capté, la tour DCF reste fixe à...
  • Page 69 REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE: Fuseau horaire clignotant Le fuseau horaire de la Station météo est réglé par défaut sur 0 h. Pour régler un autre fuseau horaire : Appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes environ pour permettre le réglage du fuseau horaire (clignotant).
  • Page 70 Dans les régions où la réception du signal DCF-77 est impossible, la fonction de réception du signal horaire peut être désactivée (OFF). L'horloge fonctionnera alors comme une horloge à quartz normale. (Le réglage par défaut est Activée (ON) ). Le mot “ON” clignote à l'écran LCD. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à...
  • Page 71: Réglage De L'alarme

    Pour régler l’heure : Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter sur la section d’affichage de l’heure. Utiliser la touche + pour régler les heures, puis appuyer brièvement sur la touche SET pour régler les minutes. Les minutes se mettront à...
  • Page 72 Pour régler l'alarme : Appuyez sur la touche ALARM pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l’heure d’alarme clignotent. Le chiffre des heures et l'icône de l'alarme clignotent alors. Appuyez sur la touche + pour régler les heures.
  • Page 73 PREVISIONS METEO ET TENDANCE ICONES DE PREVISION METEO : Les 4 icônes météo sont situées à la troisième section de l'écran LCD et peuvent être affichées dans les combinaisons suivantes: Soleil Nuageux avec des Nuageux Pluie parties ensoleillées A chaque changement brusque ou conséquent de la pression atmosphérique, les icônes seront mises à jour pour refléter le changement des conditions météo.
  • Page 74 Les icônes prévoient les changements de temps en termes d'amélioration ou de dégradation, et ne prévoient pas forcément la pluie ou le soleil comme chaque icône l'indique. Par exemple, s'il fait un temps nuageux et l'icône pluie s'affiche, l'absence de pluie n'indique pas un défaut de l'appareil, mais simplement que la pression atmosphérique a chuté...
  • Page 75 Encore une fois, ne tenez pas compte des relevés de prévision météo pendant les premières 12 à 24 heures, afin de laisser un temps d'adaptation à l'altitude. INDICATEUR DE TENDANCE : Les indicateurs de tendance, situés à droite et à gauche des icônes météo, fonctionnent en tandem avec ces derniers.
  • Page 76 AFFICHAGE DES RELEVES DE TEMPERATURE INTERIEURE ET MIN/MAX La température intérieure et les MIN/MAX intérieurs sont affichés sur la deuxième section de l’écran LCD. Icône de données intérieures MAX température intérieure Température intérieure MIN température intérieure Note : La plage de relevé des températures MIN/MAX intérieures s’étend de -10ºC à +50ºC avec une résolution de 1ºC.
  • Page 77 Note : La plage de relevé des températures MIN/MAX intérieures d’étend de -50ºC à +70ºC avec une résolution de 1ºC. REINITIALISATION DES DONNEES MAXIMUM ET MINIMUM ENR EGISTREES Note : Tous les relevés MIN et MAX intérieures et extérieures vont être réinitialisés en même temps.
  • Page 78 La Station météo ou l’émetteur devrait être situé à 1,5-2 mètres au moins de toutes sources d’interférences telles que les moniteurs d’ordinateurs ou téléviseurs. Eviter de positionner l’émetteur sur ou à proximité immédiate de cadres de fenêtres métalliques. L’utilisation d’autres appareils électriques tels que des casques ou enceintes fonctionnant sur la même fréquence de signal (433MHz) peut empêcher une bonne transmission et réception du signal.
  • Page 79 MISE EN PLACE DE LA STATION METEO: La Station météo est conçue pour s’accrocher à un mur ou se poser sur une table Sur un mur Eviter d’installer l’appareil sur un mur exposé aux rayons du soleil. Avant de fixer l’appareil de façon définitive, s’assurer de la bonne transmission des données de température extérieure à...
  • Page 80 MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur est fourni avec un support qui peut se fixer au mur à l’aide des deux vis fournies. Le support situé au bas de l'émetteur permet de le placer sur n'importe quelle surface plane. Sur un mur Fixer le support au mur désiré...
  • Page 81: Soin Et Entretien

    sur la Station météo. En cas de non-réception du signal, changer l’émetteur de place ou le déplacer légèrement, ceci pouvant aider à la réception du signal. SOIN ET ENTRETIEN: • Eviter les températures excessives, les vibrations et les chocs qui risquent d’endommager l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts.
  • Page 82 • Ne jamais toucher au circuit électronique s’il est à découvert, car il présente dans ce cas un risque d’électrocution. • Ne pas exposer les appareils à des changements de températures brutaux et excessifs car ceci peut entraîner des changements très rapides de relevés et de prévisions ce qui en diminue la précision.
  • Page 83: Information Du Consommateur

    Dimensions (L x l x H) Station météo 84 x 22,6 x 149 mm Emetteur de température 40 x 25 x 98 mm INFORMATION DU CONSOMMATEUR : • Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à...
  • Page 84 Technotrade déclare par la présente que les produits WS 9130 et TX106 sont conformes aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponsible sur: www.technoline.de/doc/4029665091303 Utilisez le produit uniquement pour son sage prévu! Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique.
  • Page 85 DRAADLOOS 433 MHz WEERSTATION Handleiding INLEIDING: Gefeliciteerd met de aankoop van dit weerstation met draadloze 433MHz transmissie van de buitentemperatuur, weergave van de binnentemperatuur en weersvoorspelling aan de hand en prognosepijltjes. Het is voorts uitgerust met een DCF-77 radiografische klok en alarm. Dit toestel is voorzien van 4 praktische functietoetsen en ideaal voor gebruik thuis of op kantoor.
  • Page 86 EIGENSCHAPPEN: Het Weerstation Ophanggaatje Deksel batterijvak LCD- scherm Standaard Functietoetsen...
  • Page 87 • Functie atoomtijd (DCF-radiografische tijd) met mogelijkheid tot handmatig instellen • Tijdontvangst AAN/UIT (instelbaar) • 24-uren tijdweergave • Tijdzone instelbaar -12 t/m 12 uur • Uitgerust met repeteerwekker met sluimeralarm • Weersvoorspelling aan de hand van 4 weerplaatjes en 2 prognosepijltjes •...
  • Page 88 De buitentemperatuurzender • Transmissie van buitentemperatuur naar Weerstation via 433 MHz. • Regenbestendige bekapping • Omhulsel voor bevestiging aan muur (ophangen op een beschutte plek. Vermijd rechtstreekse regen en direkt zonlicht) OPSTARTEN: Let op: Dit weerstation kan slechts een buitenzender ontvangen. Plaats eerst de batterijen in de temperatuurzender (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in de temperatuurzender“).
  • Page 89 weerplaatjes met zon en wolkje weergegeven, en de binnentemperatuur weergegeven. Als dit na 60 seconden nog steeds niet het geval is, neem de batterijen dan uit en wacht 10 seconden alvorens deze weer te plaatsen. Nadat de batterijen in de sensor zijn geplaatst begint het Weerstation data van de sensor te ontvangen.
  • Page 90 is. Als ontvangst om 05:00 nog steeds niet gelukt is, dan vindt de volgende poging de dag daarna om 01:00 plaats. Als ontvangst gelukt is vervangt de ontvangen tijd de met de hand ingevoerde tijd. (Zie ook opmerkingen onder “DCF-ontvangst ” en “Handbediend Regelen Tijd ”) PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN HET WEERSTA TION Het Weerstation werkt op 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batterijen.
  • Page 91 PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN DE TEMPERAT UURZENDER De temperatuurzender wordt gevoed door 2 x AAA, IEC LR 03, 1.5V batterijen. Volg onderstaande stappen voor het plaatsen en vervangen van de batterijen: Uitstallen de Deksel batterijvak. Breng batterijen in, daarbij lettend op juiste polariteit (zie markering). Breng deksel van batterijvak terug op z’n plaats en schroef het weer dicht.
  • Page 92 FUNCTIETOETSEN: Weerstation: Het Weerstation heeft vier praktische functietoetsen. SET-toets MIN/MAX RESET-toets + toets ALARM-toets SET-toets (Handbediend regelen) • Indrukken voor regelen van een van de volgende functies: tijdzone, tijdontvangst AAN/UIT en handbediende tijd • Alarm uitschakelen + toets • Indrukken om in regelstand een waarde te wijzigen •...
  • Page 93 ALARM-toets • Indrukken om naar regelstand alarm te gaan • Alarm activeren/uitschakelen • Alarm uitschakelen MIN/MAX RESET-toets • Verspringen tussen weergave van maximum/minimum temperatuur • Handbediende regelstand • De sluimerfunctie van het repeteeralarm activeren...
  • Page 94 LCD-SCHERM EN INSTELLINGEN: Pictogram tijdontvangst Tijd Alarm-pictogram Pictogram batterij- indicator van ontvanger MIN/MAX Binnentemperatuur Binnentemperatuur Prognosepijltjes Weerplaatjes Pictogram ontvangst Pictogram batterij-indicator buitensignaal* (buitentemperatuurzender) MIN/MAX Buitemperatuur Buitentemperatuur...
  • Page 95 * Als het Weerstation erin geslaagd is het signaal van de zenders te ontvangen, verschijnt het pictogram van de signaalontvangst (bij geen ontvangst wordt geen pictogram weergegeven). Op deze manier kan men gemakkelijk aflezen of de laatste ontvangstpoging geslaagd is (pictogram aan)) of mislukt (pictogram uit).
  • Page 96 Sectie 3 - WEERSVOORSPELLINGSPLAATJES • Weergave van het verwachte weer middels 4 weerplaatjes en twee prognosepijltjes, die veranderen naargelang ontwikkelingen in de luchtdruk Sectie 4 - BUITENTEMPERATUUR • Weergave van huidige buitentemperatuur met MIN/MAX • Het pictogram van een radiomast geeft aan dat het signaal door de zender wordt ontvangen •...
  • Page 97 de klok het radiosignaal ontdekt heeft en het probeert te ontvangen. Zodra de tijdcode ontvangen is, blijft het DCF-radiomastje op het scherm staan en wordt de radiografische bestuurde tijd weergegeven. Als het radiomastje knippert maar de tijd niet wordt ingesteld of het DCF torentje helemaal niet verschijnt, controleer dan het volgende: •...
  • Page 98 REGELSTAND TIJDZONE: Knippert De standaard waarde van de tijdzone van het weerstation is "0” uur. Wijzig als volgt: Houd de SET-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om in de regelstand van de tijdzone te komen (knippert). Stel met de + - toets de tijdzone in. Het bereik loopt van 0, 1 , 2… 12, -12, -11, -10… -2, -1, 0, in opeenvolgende stappen van 1 uur.
  • Page 99 In gebieden waar ontvangst van de DCF-tijd niet mogelijk is, kan de ontvangstfunctie van de DCF-tijd UIT worden gezet. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (standaardinstelling: AAN). De letters “ON” gaan knipperen op het scherm. Stel met de + -toets om de ontvangstfunctie UIT te zetten. Druk ter bevestiging op SET-toets en ga verder naar de “Handbediende regelstand tijd”.
  • Page 100 Stel met de + -toets de uren in en druk op SET-toets om verder te gaan naar de regelstand van de minuten. De minuten gaan knipperen. Druk op de + -toets om de minuten in te stellen. Druk ter bevestiging op SET-toets om de regelstand te verlaten. Let op: Hoewel het met de hand is ingesteld probeert het toestel het tijdsignaal te ontvangen.
  • Page 101 Druk even op de ALARM -toets; nu gaan de minuten knipperen. Druk de toets + in om de minuten in te stellen. Druk eenmaal op de ALARM -toets om de instellingen te bevestigen. Druk eenmaal op de ALARM -toets om de alarmfunctie aan of uit te schakelen. Weergave van het alarm-symbool betekent dat het alarm “AAN”...
  • Page 102 Zonnig Regnachtig Bewolkt met Bewolkt zonnige perioden Bij elke plotselinge of aanzienlijke luchtdrukverandering wijzigen de weersymbooltjes overeenkomstig om de weersverandering aan te geven. Als de weerplaatjes niet veranderen betekent dit dat de luchtdruk niet veranderd is of dat de wijziging te traag is geweest om door het weerstation te kunnen worden geregistreerd.
  • Page 103 Let op: Na het opstarten dienen de weersvoorspellingen van de volgende 12-24 uur te worden geannuleerd. Hierdoor krijgt het weerstation voldoende tijd om op een constante hoogte te functioneren en zullen de uitslagen accurater zijn. Zoals normaal bij weersvoorspellingen kan geen absolute precisie gegarandeerd worden. De weersvoorspellingen hebben een geschatte precisie van ongeveer 75% vanwege de verschillende functies waarvoor het Weerstation ontworpen is.
  • Page 104 verbeteren; wijst het pijltje echter naar beneden, dan zal de luchtdruk gaan dalen en wordt het weer verwacht te zullen verslechteren. Als we hiermee rekening houden, dan kunnen we aflezen in welke mate het weer is veranderd en nog verwacht wordt te veranderen. Als bijvoorbeeld het weerpijltje naar beneden wijst en het wolkje met zonnetje worden vertoond, dan was de laatst merkbare weersverandering toen het zonnig weer was (enkel weersymbooltje van zon).
  • Page 105 Let op: De MIN/MAX binnentemperatuur resolutie is -10ºC t/m +50ºC met 1ºC resolutie. WEERGAVE VAN DE BUITENTEMPERATUUR VAN DE MINIMUM EN MAXIMUM REGISTRATIES laatste sectie van het LCD-scherm geeft de gemeten buitentemperatuur en MIN/MAX registraties. Pictogram ontvangst buitensignaal Pictogram buitendata MAX Buitentemperatuur Buitentemperatuur MIN Buitentemperatuur...
  • Page 106 BATTERIJ-INDICATOR Als het tijd wordt de batterijen te vervangen wordt de batterij-indicator op het scherm weergegeven. 433 MHz ONTVANGST Het weerstation dient de temperatuurdata binnen 3 minuten na het opstarten te ontvangen. Als het buitensignaal niet binnen 3 minuten na het opstarten kan worden ontvangen, of als in normale stand de signaalontvangst voortdurend verstoord wordt, geeft het scherm “- - -”...
  • Page 107 contactpunten, waardoor u weer helemaal opnieuw zou moeten opstarten. Gebeurt dit per ongeluk toch, herstart dan alle toestellen (zie Opstarten boven) anders kunnen zendproblemen ontstaan. • Het zendbereik van de zender naar het weerstation is ongeveer 100 meter (in vrije veld). Dit bereik wordt echter beïnvloedt door omgevingsfactoren en de mate van storing.
  • Page 108: Het Buitentemperatuurzender Positioneren

    Vrijstaand opstellen Met behulp van de standaard kan het weerstation op een vlak oppervlak worden geplaatst HET BUITENTEMPERATUURZENDER POSITIONEREN: De zender wordt geleverd met een houder die met de meegeleverde schroeven aan de muur kan worden bevestigd. De zender kan ook op elk plat oppervlak worden geplaatst met behulp van de standaard aan de onderkant van de zender.
  • Page 109: Verzorging En Onderhoud

    Aan muur bevestigen Bevestig de houder tegen de muur met de schroeven en plastic pluggen. Klik de buitentemperatuurzender in de houder vast. Let op: Alvorens de zender permanent te bevestigen eerst alle toestellen op hun plaats zetten om te controleren of het zendsignaal met de buitentemperatuur ontvangen kan worden.
  • Page 110 • Toestel niet onder water houden. • Wees zeer voorzichtig bij het gebruik van een beschadigd LCD-scherm. De vloeibare kristallen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. • Nooit proberen het toestel zelf te repareren. Breng het terug naar de winkel voor reparatie door een erkend monteur.
  • Page 111: Beperkte Aansprakelijkheid

    Voeding: Weerstation 2 x AAA, IEC, LR03, 1.5V Temperatuurzender 2 x AAA, IEC, LR03, 1.5V Levensduur van batterij (alkaline batterijen aanbevolen) : Ongeveer 12 maanden Afmetingen (L x B x H) Weerstation 84 x 22,6 x 149 mm Temperatuurzender 40 x 25 x 98 mm BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID: •...
  • Page 112 Technotrade verklaart hierbij dat de producten WS 9130 en TX106 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665091303 Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd!
  • Page 113 STAZIONE METEO WIRELESS A 433 MHZ Manuale delle istruzioni INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questa Stazione Meteorologica 433 MHz con funzioni di temperatura esterna e visualizzazione della temperatura interna, con icone di previsione meteorologica. Inoltre, la Stazione Meteorologica è stata dotata di un orologio a controllo radio dotato di display dell’ allarme. Con otto facili tasti funzione, questo innovativo prodotto è...
  • Page 114 CARATTERISTICHE: Stazione meteo Foro per montaggio a muro Vano batterie Schermo LCD Supporto Tasti di funzione...
  • Page 115 • Orario radiocontrollato DCF con possibilità d’impostazione manuale • Ricezione dell'ora ON/OFF [attivata / disattivata] (selezionabile dall'utente) • Visualizzazione dell'ora in formato 24 ore • Gamma di impostazione del fuso orario da -12 a 12 ore con funzione di ritardo allarme [snooze] •...
  • Page 116 Trasmettitore esterno della temperatura • Trasmissione remota della temperatura esterna alla stazione meteo con segnale a 433 MHz. • Involucro impermeabile. • Involucro per montaggio a muro (montaggio in un luogo riparato. Evitare il contatto diretto con la pioggia e l'esposizione alla luce del sole). IMPOSTAZIONE: Nota: questa stazione meteorologica può...
  • Page 117 seguito si visualizzano l'ora 0:00, le icone meteorologiche e la temperatura interna. Se queste non si visualizzano dopo circa 60 secondi, togliere le batterie e aspettare almeno 10 secondi prima di reinserirle. Dopo aver inserito le batterie nel trasmettitore, la stazione meteo inizia a ricevere i dati dal Trasmettitore.
  • Page 118 alle 03:00 non è avvenuta con successo, l'apparecchio effettua altri tentativi alle 04:00 e alle 05:00, fino a quando la ricezione riesce. Se alle 05:00 la ricezione non è ancora avvenuta con successo, quella successiva ha luogo alle 01:00 del giorno successivo. Se la ricezione è avvenuta con successo, l'ora ricevuta si sovrappone all'ora impostata manualmente.
  • Page 119: Sostituzione Delle Batterie

    COME INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASME TTITORE DELLA TEMPERATURA. Il Trasmettitore della temperatura monta 2 batterie tipo AAA, IEC LR03, da 1,5V . Per installare e sostituire le batterie, seguire i passaggi descritti qui di seguito. Togliere il coperchio del vano batterie. Inserite le pile seguendo le corrette polarità...
  • Page 120: Tasti Di Funzione

    La conservazione dell'ambiente è responsabilità di tutti. Portare le batterie scariche a un centro di raccolta autorizzato. TASTI DI FUNZIONE: Stazione meteo: La stazione meteo dispone di quattro tasti facili da usare. Tasto MIN/MAX RESET Tasto SET Tasto ALARM Tasto + Tasto SET (impostazioni manuali) •...
  • Page 121 Tasto + • Per regolare le diverse impostazioni • Per interrompere l'allarme Tasto ALARM • Premere per circa tre secondi per entrare nel modo impostazione dell'allarme • Per attivare/disattivare l'allarme • Per interrompere l'allarme Tasto MIN/MAX RESET • Tenere premuto per circa tre secondi per resettare le registrazioni della temperatura minima/massima •...
  • Page 122 SCHERMO LCD E IMPOSTAZIONI Icona della ricezione dell'ora Visualizzazione dell'ora Icona dell'allarme Icona della batteria del ricevitore scarica Temperatura MIN/MAX Temperatura interna interna Indicatore delle tendenze Icona delle previsioni meteorologiche meteorologiche Icona del segnale della Icona della batteria del ricezione esterna* trasmettitore scarica MIN/MAX Temperatura Temperatura esterna...
  • Page 123: Sezione 2 - Temperatura Interna

    * Quando il segnale esterno è ricevuto con successo dalla stazione meteo, questa icona si accende. (Se la trasmissione non è avvenuta con successo, l'icona non è visualizzata sullo schermo a cristalli liquidi LCD), in questo modo l'utente può vedere facilmente se l'ultima ricezione è avvenuta con successo (icona attiva) o meno (icona disattivata).
  • Page 124 Sezione 3 - PREVISIONI DEL TEMPO E ICONE METEOROLOGICHE • Visualizzazione delle previsioni del tempo con quattro icone meteorologiche e due indicatori delle tendenze meteorologiche a forma di freccia, che cambia in apparenza secondo gli sviluppi della pressione dell'aria Sezione 4 - TEMPERATURA ESTERNA •...
  • Page 125 Dopo che il periodo di test iniziale della ricezione esterna è stato completato, l'icona a forma di torre DCF sullo schermo dell'orologio inizia a lampeggiare in alto al centro. Questo indica che l'orologio ha rilevato la presenza di un segnale radio, e sta provando a riceverlo. Quando il codice dell'ora viene ricevuto, la torre DCF s'illumina in maniera continua, e l'ora è...
  • Page 126: Impostazione Del Fuso Orario

    Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per avanzare al modo impostazione IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO: Lampeggiante Il fuso orario predefinito del stazione meteo è "0" ore. Per cambiarlo su un altro fuso orario: Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per entrare nell'impostazione del fuso orario (lampeggiante).
  • Page 127 IMPOSTAZIONE DEL CODICE ORARIO ATTIVATO/DISATTIVATO [ON/OFF]: Lampeggianti In aree in cui la ricezione del codice orario DCF non è possibile, la funzione di ricezione del codice orario DCF può essere disattivata [OFF]. L'orologio funziona quindi come un normale orologio al quarzo (l'impostazione predefinita per la ricezione del codice orario è...
  • Page 128 IMPOSTAZIONE DELL'ORA MANUALE: Nel caso in cui la stazione meteo non fosse in grado di rilevare il segnale DCF (disturbi, distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona quindi come un normale orologio al quarzo. Minuti (lampeggianti) Ore (lampeggianti) Per impostare l'orologio: Le cifre delle ore cominciano a lampeggiare nella sezione dello schermo riservata all'ora.
  • Page 129: Impostazione Dell'allarme

    IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME: Ora di allarme Icona dell'allarme (ON) Per impostare l'allarme: Tenere premuto il tasto ALARM per circa tre secondi, fino a che il display dell'allarme lampeggia. Le digitazioni dell'ora lampeggiano. Premere il tasto + per regolare l'ora. Premere il tasto ALARM una volta, e le digitazioni dei minuti iniziano a lampeggiare. Premere il tasto + per regolare i minuti.
  • Page 130 ATTIVAZIONE DELLA RIPETIZIONE ALLARME [SNOOZE] ED I NTERRUZIONE DELL'ALLARME: Quando l'allarme è attivo, premere il tasto MIN/MAX RESET per attivare la funzione di ritardo allarme. L'allarme s’interrompe e si riattiva, dopo che l'intervallo del ritardo allarme [snooze] è preimpostato dall'utente. Per interrompere l'allarme completamente, premere un tasto qualsiasi diverso da MIN/MAX RESET.
  • Page 131 Ad ogni repentino o rilevante cambiamento della pressione dell'aria, le icone meteorologiche si aggiornano di conseguenza per rappresentare il cambiamento del tempo. Se l'icona non cambia, significa che la pressione dell'aria non è cambiata o che il cambiamento non è stato sufficientemente rapido perché la Stazione lo potesse registrare.
  • Page 132 repentini del tempo (per esempio da sereno a pioggia), la Stazione meteorologica fornirà letture più precise, se paragonate alle letture che l'apparecchio sarebbe in grado di fornire in aree in cui il tempo è costante per la maggior parte del tempo (per esempio principalmente sereno). Se la Stazione meteorologica è...
  • Page 133 significa che l'ultimo cambiamento rilevante del tempo è stato quando il tempo era sereno (indicato soltanto dall'icona del sole). Il cambiamento successivo del tempo sarà quindi indicato dalle icone delle nuvole e del sole dal momento che l'indicatore punta verso il basso. Nota: Una volta che l'indicatore delle tendenze meteorologiche ha registrato un cambiamento nella pressione dell'aria, questo sarà...
  • Page 134 Nota: Gamma di misurazione della temperatura interna MIN/MAX è : da -10ºC a +50ºC con risoluzione dello 1ºC. VISUALIZZAZIONE DELLE LETTURE DELLA TEMPERATURA EST ERNA E DEI VALORI MINIMA/MASSIMA L'ultima sezione del display cristalli liquidi LCD visualizza la temperatura e dei valori MIN/MAX esterna. Icona del segnale della Icona delle ricezione esterna...
  • Page 135: Indicatore Batterie Scariche

    INDICATORE BATTERIE SCARICHE L'indicatore delle batterie scariche è visualizzato sullo schermo a cristalli liquidi LCD quando le batterie devono essere sostituite. RICEZIONE A 433 MHZ La stazione meteo dovrebbe ricevere i dati relativi alla temperatura entro 3 minuti dalla sua accensione. Se il segnale dei dati esterni non può...
  • Page 136 eseguire un resettaggio forzato. Se questo dovesse accadere per errore, resettare tutte le unità (consultare il paragrafo Impostazione di cui sopra ), altrimenti si potrebbero verificare dei problemi di trasmissione. • Il raggio di trasmissione è di circa 100 m dal Trasmettitore al stazione meteo (in spazi aperti). Ad ogni modo, questo dipende dall'ambiente circostante e dai livelli d’interferenza.
  • Page 137 MONTAGGIO SISTEMAZIONE DELLA STAZIONE METEO: La stazione meteo può essere facilmente appesa a una parete o montata su un piano d'appoggio. Per eseguire il montaggio a muro Scegliere una sistemazione riparata. Evitare il contatto diretto con la pioggia e la luce del sole.
  • Page 138 SISTEMAZIONE DEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA: Il Trasmettitore è fornito con un supporto che può essere attaccato a una parete con le due viti in dotazione. Il trasmettitore può anche essere posizionato su qualsiasi superficie piana utilizzando il supporto sul fondo del trasmettitore. Per eseguire il montaggio a muro Assicurare la staffa sulla parete usando le viti e i fissaggi di plastica.
  • Page 139: Cura E Manutenzione

    segnale non fosse ricevuto, cambiare la posizione dei sensori o spostarli leggermente, per favorire la ricezione del segnale. CURA E MANUTENZIONE: • Non è consigliabile esporre l’apparecchio a condizioni di temperatura estreme, vibrazioni e shock violenti, pena il danneggiamento o letture poco precise dell’apparecchio. •...
  • Page 140: Specifiche Tecniche

    • Non aprire o effettuare alcuna riparazione sugli apparecchi. Contattare il rivenditore per la consegna ad un centro autorizzato per le riparazioni da parte di personale qualificato. L’apertura e la manomissione degli apparecchi possono invalidarne la garanzia. • Non toccare mai il circuito elettronico esposto del dispositivo poiché c'è il pericolo di shock elettrici. •...
  • Page 141: Limitazione Di Responsabilità

    Dimensioni Stazione meteo 84 x 22,6 x 149 mm Trasmettitore isotermico 40 x 25 x 98 mm LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: • I rifiuti derivanti da apparecchi elettrici o elettronici contengono sostanze nocive. L'eliminazione dei rifiuti di apparecchi elettronici in aperta campagna e/o su terreni non adibiti all'eliminazione, danneggia l'ambiente in maniera considerevole.
  • Page 142 Technotrade dichiara che i prodotti WS 9130 e TX106 sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale sì trova a: www. technoline.de/doc/4029665091303 Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto!
  • Page 143 ESTACION METEOROLOGICA INALÁMBRICA DE 433 MHz Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta Estación de Temperatura inalámbrica con transmisión por señales de radio de 433MHz, transmite la temperatura al aire libre y nos indica la temperatura interior. Tiene además un reloj DCF-77 radio controlado con pantalla para función de alarma.
  • Page 144 FUNCIONES Y CARACTERISTICAS: La Estación Meteorológica Agujero para colgar Compartimiento Pantalla LCD de las pilas Soporte Teclas de Funcionamiento...
  • Page 145 • Hora radio-controlada DCF-77 con opción de ajuste manual • La función de recepción de la hora puede ser encendida/apagada ON/OFF manualmente (el usuario la puede seleccionar) • Visualización de la hora en el formato de las 24 horas • Opción para seleccionar la zona horaria entre -12 a +12 horas •...
  • Page 146: Puesta En Funcionamiento

    Transmisor de Temperatura en exteriores • Transmisión inalámbrica de la temperatura en exteriores hasta la estación meteorológica, vía 433 MHz. • Cubierta a prueba de agua • Estuche para colgar en la pared • Cuélguelo en un lugar protegido. Evite la lluvia y sol directos. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Nota: Esta estación meteorológica sólo puede conectar un transmisor.
  • Page 147 vez que las pilas estén en su sitio, todos los segmentos de la pantalla LCD se iluminarán brevemente. Luego se visualizarán los datos de la hora en las 0:00 y el icono del estado del tiempo. Si estos datos no son visualizados después de 60 segundos, retire las pilas y espere por lo menos 10 segundos, antes de reinsertarlas nuevamente.
  • Page 148 tampoco puede ser recibida correctamente. Entonces el siguiente intento de recepción se hará al día siguiente a las 01:00. Cuando la señal de recepción es recibida correctamente, se borrará la hora puesta manualmente y esta se canbiará por la hora de la radio-señal. (Por favor revise las instrucciones sobre “Recepción de la señal DCF "y “Ajuste Manual de la hora”).
  • Page 149: Cambio De Las Pilas

    INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL TRANSMISOR DE TEMPERATURA El transmisor a distancia necesita 2 pilas del tipo AAA IEC LR03, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los pasos anotados a continuación: Retire el compartimiento de las pilas, está en la parte inferior del transmisor. Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados (vea las marcaciones).
  • Page 150: Teclas De Funcionamiento

    Por favor participe en la conservación del medio ambiente. Deseche las pilas agotadas en un punto de reciclaje autorizado para este fin. TECLAS DE FUNCIONAMIENTO: La Estación Meteorológica: La estación tiene cuatro teclas de funcionamiento de fácil manejo. Tecla MIN/MAX RESET Tecla SET Tecla + Tecla ALARMA...
  • Page 151 Tecla SET (Configuración): • Pulséela para entrar en los programas de configuración de las siguientes funciones: zona horaria, ajuste de la recepción de la hora DCF ON/ OFF también para poner la hora manualmente • Para apagar la alarma Tecla + •...
  • Page 152: Pantalla Lcd Y Configuraciones

    PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES: Icono de recepción de la hora Visualización de la hora Icono de la alarma Indicador de pilas bajas MIN/MAX temperatura Temperatura interior Interior Indicador de la Icono de las previsiones tendencia del tiempo del tiempo Indicador de pilas bajas Icono de la Señal de (Transmisor) Recepción en Exteriores*...
  • Page 153 *Cuando la señal es recibida correctamente en la estación meteorológica, este símbolo se enciende. (Si la señal no es recibida, este icono no es mostrado en la pantalla). De manera que el usuario puede ver si la última recepción fue recibida correctamente (icono encendido) o no (icono apagado). Para una mejor distinción de los datos la pantalla está...
  • Page 154: Sección 4 - Temperatura Exterior

    Sección 3 - PRONOSTICO DEL TIEMPO E ICONOS DEL TIE MPO • Visualiza el tiempo esperado en forma de 4 símbolos del tiempo y 2 indicadores de las tendencias del tiempo en forma de flechas, las cuales cambian su apariencia dependiendo del desarrollo de la presión atmosférica Sección 4 - TEMPERATURA EXTERIOR •...
  • Page 155 Una vez que se reciban y visualicen los datos de la temperatura y humedad en la estación meteorológica después de la primera puesta en funcionamiento, el icono que indica la señal de recepción DCF ‘una torre’ empezará a parpadear en la esquina derecha superior de la sección de la hora. Esto indica que el reloj ha detectado que hay una señal de radio y está...
  • Page 156 Pulse la tecla SET durante aprox. 3 segundos para entrar al modo de configuración manual: CONFIGURACION DE LA ZONA HORARIA: parpadeando La zona horaria preajustada en la estación es “0” hora. Para cambiar a otra zona horaria: Pulse la tecla SET durante aprox. 3 segundos para entrar a la configuración de la zona horaria (parpadeando).
  • Page 157 CONFIGURACIÓN DE LA SEÑAL DE RECEPCIÓN DE LA HORA O N/OFF: Parpadeando En áreas donde no es posible recibir la señal de recepción de la hora DCF, la función de recepción de la hora DCF puede ser apagada (Off). El reloj empezará entonces a trabajar como un reloj de cuarzo normal.
  • Page 158 CONFIGURACION MANUAL DE LA HORA: En caso que la estación meteorológica no pueda detectar la señal de la hora radio-controlada DCF (por ejemplo debido a interferencias, distancias de transmisión, etc.), la hora puede ser ajustada manualmente. El reloj trabajará entonces como un reloj de cuarzo normal. Horas Minutos (parpadeando)
  • Page 159: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA: Hora de la Alarma Icono de la hora de la Alarma (ON) Para ajustar la alarma: Pulse y sostenga la tecla ALARM por cerca de 3 segundos hasta que la hora de la alarma aparezca parpadeando. El digito de la hora relampagueará.
  • Page 160 AJUSTE DE LA FUNCION DE INTERRUPCIÓN TEMPORAL DE LA ALARMA SNOOZE: Cuando la alarma está sonando, pulse la tecla MIN/MAX RESET para activar la función de interrupción temporal de la alarma ‘snooze’. a alarma se apagará y será reactivada después del intervalo del ‘snooze’...
  • Page 161 Por cada cambio repentino o significativo en la presión atmosférica los iconos del tiempo se actualizarán de acuerdo con el cambio registrado, para representar dicho cambio registrado en el tiempo. Si los iconos no cambian, entonces esto significa que la presión atmosférica no ha cambiado o que el cambio ha sido demasiado leve para ser registrado por la Estación Meteorológica.
  • Page 162 Como es común con los boletines o pronósticos del estado del tiempo no se puede garantizar la exactitud absoluta de los mismos. Se estima que la función del pronóstico del estado del tiempo tenga un nivel de exactitud de aproximadamente el 75% debido a la gran variedad de áreas para las cuales se ha diseñado el uso de la Estación Meteorológica.
  • Page 163 arriba, esto significa que la presión atmosférica del aire esta aumentando y se espera que el tiempo mejore, pero cuando el indicador apunta hacia abajo significa que la presión atmosférica del aire esta bajando y se espera que el tiempo empeore. Teniendo esto en cuenta, se puede observar como ha cambiado el tiempo o como se espera que vaya a cambiar.
  • Page 164 VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN INTERIORES Y DE LOS DATOS MIN/MAX Los datos de la temperatura y de los MIN/MAX en interiores son medidos y visualizados en la segunda sección de la pantalla LCD. Icono de datos en interiores MAX temperatura en interiores Temperatura Interior MIN temperatura en interiores Nota: el rango de medición de la Temperatura MIN/MAX en interiores es -10ºC a +50ºC con una...
  • Page 165 Nota: el rango de medición de la Temperatura MIN/MAX en interiores es -50ºC a +70ºC con una resolución de 1ºC. REAJUSTE DE LAS MAXIMAS/ MINIMAS LECTURAS REGISTRAD AS Nota: Los registros de MIN/MAX en interiores y exteriores serán repuestas al mismo tiempo. Pulse la tecla MIN/MAX RESET durante aprox.
  • Page 166 Evite poner la estación de temperatura en marcos de ventanas metálicas o en sus alrededores. La utilización de otros productos eléctricos como auriculares o altavoces que operen con la misma señal de frecuencia de radio de (433MHz) pueden causar interferencia en la transmisión o recepción correctas de la señal.
  • Page 167 MONTAJE O INSTALACION INSTALACION DE LA ESTACION METEOROLOGICA: La estación meteorológica viene diseñada de manera que puede ser colgada en la pared o colocada libremente sobre una mesa. Para colgar en la pared Escoja un lugar protegido. Evite que la unidad quede expuesta a la lluvia y sol directos.
  • Page 168 Para apoyarla libremente Con la ayuda del soporte desprendible, coloque la estación sobre cualquier superficie llana. INSTALACION DEL TRANSMISOR DE TEMPERATURA: El transmisor viene suministrado con un soporte que puede ser instalado en una pared con la ayuda de los dos tornillos incluidos. El transmisor también puede ser colocado en cualquier superficie plana usando el soporte en la parte inferior del transmisor.
  • Page 169: Cuidado Y Mantenimiento

    Para colgar en la pared Asegure el soporte/travesaño en la pared deseada utilizando los tornillos y las anclas plásticas. Cuelgue el transmisor de temperatura en el soporte. Nota: Antes de fijar el transmisor permanentemente en la pared, haga una prueba de recepción, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique que los datos de la temperatura en exteriores puedan ser recibidos correctamente.
  • Page 170: Especificaciones Tecnicas

    • Cuando las pilas se agoten retírelas todas inmediatamente para evitar goteos y daños. Cuando cambie las pilas utilice únicamente pilas nuevas y del tipo recomendado. • Limpie la pantalla y las unidades con un paño suave húmedo. No use detergentes corrosivos o abrasivos, porque estos pueden dañar la pantalla y las cubiertas.
  • Page 171 (Muestra “HH.H“ o “LL.L“ si el registros esta por fuera de este rango) Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores cada 60 segundos Recepción de los datos en exteriores cada 60 segundos Frequencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de transmisión 5,66 dBm Fuente de Energía: Estación meteorológica...
  • Page 172 Technotrade declara por la presente que los productos WS 9130 y TX106 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665091303...
  • Page 173 Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! EJIN9130T530 Printed in China...

Table of Contents

Save PDF