Download Table of Contents Print this page
Bosch MSM6 Series User Manual

Bosch MSM6 Series User Manual

Hide thumbs Also See for MSM6 Series:

Advertisement

Quick Links

ErgoMixx / ErgoMixx Style
MSM6...
MS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessori
Accessoires
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Varusteet
Accesorios
Acessórios
Εξαρτήματα
Aksesuar
Akcesoria
Приладдя
Принадлежности
‫المستخدم‬
‫دليل‬
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
‫الكماليات‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MSM6 Series

  • Page 1 ErgoMixx / ErgoMixx Style MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Zubehör [en] User manual Accessories [fr] Manuel d'utilisation Accessoires [it] Manuale utente Accessori [nl] Gebruikershandleiding Accessoires [da] Betjeningsvejledning Tilbehør [no] Bruksanvisning Tilbehør [sv] Bruksanvisning Tillbehör [fi] Käyttöohje Varusteet [es] Manual de usuario Accesorios [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 7 62,5% aus POOL...
  • Page 8 350 g 25-30 s 250 g 30-70 s 350 g (5-10) x 2 s 20 g (4-7) x 2 s 20 x (3-8) x 1 s 500 g (6-15) x 4 s 500 g 400 g 500 g 300 g 8-12 500 g 8-12...
  • Page 9 4-8 °C 100-300 g 20-180 s 21-25 °C 40-120 s 1-3 x 50-150 g 60-120 s...
  • Page 10 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Stabmixer MSM6... / MS6..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ▶ Die Klingen nie mit bloßen Händen berühren. ▶...
  • Page 11 Symbole de Hinweis: Wenn ein Bestandteil nicht im Lie- Hinweis: Wenn das Aufsetzen des Getrie- ferumfang enthalten ist, können Sie ihn beaufsatzes etwas schwergängig ist, die über den Kundendienst bestellen. dreiflügelige Kupplung auf der Unterseite des Aufsatzes leicht drehen und erneut ver- Symbole Symbole suchen.
  • Page 12 de Schneebesen ¡ Öl in einer Pfanne erhitzen, jeweils einen Schneebesen Schneebesen großen Löffel der Masse hineingeben Der Schneebesen ist geeignet zum Auf- Schneebesen und zu Plätzchen formen. Von beiden schlagen von Schlagsahne, Eischnee oder Seiten goldbraun braten. Milchschaum und zur Zubereitung von Sau- Reinigungsübersicht cen oder Desserts.
  • Page 13 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a hand blender MSM6... / MS6..¡ for applications described in these instructions. ▶ Never touch the blade edges with bare hands. ▶...
  • Page 14: Application Examples

    en Multifunctional accessory Slicing For slicing cucumbers, carrots, Symbol Description insert – potatoes Not suitable for dishwash- coarse ers. Slicing For slicing cucumbers, carrots, Do not immerse in liquids or insert – beetroot, courgettes hold under running water. fine Marking on gear attachment. Shred- For shredding apples, carrots, When fitting onto container,...
  • Page 15 Sample recipe en Multifunctional accessory Note: After each operating cycle let the ap- pliance cool down to room temperature. → Fig. Whisk → Fig. recipe Sample Sample recipe recipe Sample Potato patties ¡ 500 g potatoes ¡ 1 large egg ¡ 3 tbsp flour ¡ Salt and pepper to taste Preparation ¡...
  • Page 16 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un mixeur plongeant MSM6... / MS6..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ▶ Ne jamais toucher les lames à mains nues. ▶...
  • Page 17 Symboles fr Insert à râper Lame universelle La lame universelle convient pour broyer Couvercle démultiplicateur du les produits alimentaires suivants : viande, fouet fromage à pâte dure, oignons, ail, fruits, lé- Selon le modèle gumes, herbes aromatiques, noix ou Remarque : Si un composant n‘a pas été li- amandes.
  • Page 18: Exemples D'utilisation

    fr Fouet Préparation Utiliser le disque-support avec inserts à ¡ Insérer l’insert à râper dans le disque- broyer support et préparer l’accessoire multi- → Fig.  -  fonctions pour le traitement. Remarque : Mettre fin à l’opération et vider ¡ Éplucher les pommes de terre et les râ- le récipient avant que les produits alimen- per.
  • Page 19 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un mixer ad immersione MSM6... / MS6..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ▶ Non toccare mai le lame a mani nude. ▶...
  • Page 20 it Simboli Nota: Se non si riesce facilmente ad appli- Simboli Simboli care il coperchio con innesto per corpo mo- Simboli tore, ruotare leggermente il collegamento a Simbolo Descrizione tre alette nella parte inferiore dell'accesso- Non introdurre le mani nel rio e riprovare. pozzetto di riempimento.
  • Page 21: Esempi D'impiego

    Esempi d’impiego it Suggerimenti per risultati ottimali: ¡ Utilizzare panna con min. 30% di grasso e a 4-8 °C ¡ Utilizzare latte con elevato contenuto di proteine e a max 8 °C ¡ Sbattere la panna o gli albumi a neve in un recipiente largo Nota: Per prevenire schizzi, utilizzare la fru- sta in contenitori profondi.
  • Page 22 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een staafmixer MSM6... / MS6..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ▶ De lemmeten nooit met blote handen aanraken. ▶...
  • Page 23 Symbolen nl Aandrijvingsopzetstuk voor de gar- Universeel mes Het universele mes is geschikt voor het fijn- maken van levensmiddelen, bijv. vlees, har- Afhankelijk van het model de kaas, uien, knoflook, fruit, groente, krui- Opmerking: Een onderdeel dat niet stan- den, noten of amandelen. daard wordt meegeleverd, kunt u via de Universeel mes gebruiken klantenservice bestellen.
  • Page 24 nl Garde Opmerking: Voordat de verwerkte levens- ¡ Als het mengsel te vloeibaar is, nog wat middelen de onderkant van de draagschijf bloem toevoegen. bereiken, de verwerking beëindigen en het ¡ Olie in een pan verhitten, telkens een reservoir leegmaken. grote lepelvol van het mengsel in de pan leggen en tot koekjes vormen.
  • Page 25 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en stavblender MSM6... / MS6..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ▶ Rør ikke ved knivklingerne med fingrene. ▶ Vær forsigtig, når skarpe skæreknive håndteres, beholderen tømmes og under rengøringen.
  • Page 26 da Multifunktionstilbehør Holdeskive med finhakningsindsatser Symbol Beskrivelse Holdeskiven med finhakningsindsatser er Stik ikke fingrene ind i på- egnet til at skære, raspe og rive fødevarer, fyldningsskakten. f.eks. frugt, grønt og ost. Tåler ikke opvaskemaskine. Oversigt over finhakningsindsatserne Skære- Til skæring af agurker, gule- Dyp aldrig i væske, hold al- indsats –...
  • Page 27: Eksempler På Brug

    Eksempler på brug da Anvendelse af piskeriset → Fig.  -  brug på Eksempler Eksempler på brug brug på Eksempler Overhold altid de maksimale mængder og forarbejdningstider i tabellerne. Multifunktionstilbehør Bemærk: Lad apparatet køle af til stuetem- peratur efter hver anvendelsescyklus. → Fig. Piskeris → Fig. Opskrifteksempel Opskrifteksempel Opskrifteksempel...
  • Page 28 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en stavmikser MSM6... / MS6..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med hendene. ▶...
  • Page 29: Eksempler På Bruk

    Multifunksjonstilbehør no Skjære- Til skjæring av agurk, gulrot, Symbol Beskrivelse innsats – potet Ikke egnet for opp- grov vaskmaskin. Skjære- Til skjæring av agurk, gulrot, Må aldri dyppes ned i væs- innsats – rødbeter, squash ker eller holdes under ren- nende vann. Rasp- Til rasping av epler, gulerøtter, Markering på...
  • Page 30 no Eksempel på oppskrift Merk: La apparatet avkjøles til romtempera- tur etter hver driftssyklus. → Fig. Visp → Fig. oppskrift på Eksempel Eksempel på oppskrift oppskrift på Eksempel Potetkaker ¡ 500 g poteter ¡ 1 stort egg ¡ 3 ss mel ¡ Salt, pepper etter smak Tilberedning ¡...
  • Page 31 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en stavmixer MSM6... / MS6..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ▶ Ta aldrig på knivarna med bara händerna. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Page 32 sv Multifunktionstillbehör Skär-in- För skärning av gurka, moröt- Symbol Beskrivning sats – ter potatis Den går inte att maskindis- grov Skär-in- För skärning av gurka, moröt- Sänk aldrig ned den i vätska sats – fin ter, rödbetor, zucchini och håll den inte under rin- Strim- För strimling av äpplen, moröt- nande vatten.
  • Page 33 Receptexempel sv Multifunktionstillbehör Notera: Låt apparaten svalna till rumstem- peratur efter varje driftcykel. → Fig. Visp → Fig. Receptexempel Receptexempel Receptexempel Potatisplättar ¡ 500 g potatis ¡ 1 stort äg ¡ 3 msk mjöl ¡ salt, peppar efter behag Tillagning ¡ Sätt in rivinsatsen i hållarskivan och för- bered multifunktionstillbehöret för bear- betningen.
  • Page 34 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ sauvasekoittimella MSM6... / MS6..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ▶ Älä koske teriin paljain käsin. ▶ Muista olla varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta. ▶...
  • Page 35 Monitoimivaruste fi Pidikelevy ja hienonnusterät Symboli Kuvaus Erilaisilla terillä varustettu pidikelevy Älä laita sormia soveltuu elintarvikkeiden, esim. hedelmien, täyttöaukkoon. vihannesten, juuston viipalointiin, Ei sovellu raastamiseen ja hienontamiseen. astianpesukoneeseen. Hienonnusterien yhteenveto Älä upota veteen tai muihin Viipaloint Kurkun, porkkanan, perunan nesteisiin äläkä pese iterä...
  • Page 36 fi Käyttöesimerkkejä Huomautus: Roiskeiden välttämiseksi käytä pallovispilää syvässä astiassa. Pallovispilän käyttö → Kuva  -  Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Noudata ehdottomasti taulukoissa annettuja maksimimääriä ja käsittelyaikoja. Monitoimivaruste Huomautus: Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi jokaisen käyttöjakson jälkeen. → Kuva Pallovispilä → Kuva Reseptiesimerkki Reseptiesimerkki Reseptiesimerkki Perunaletut ¡ 500 g perunoita ¡ 1 iso kananmuna ¡...
  • Page 37: Vista General

    Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora MSM6... / MS6..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
  • Page 38 es Símbolos Tapa de accionamiento para la va- Cuchilla universal rilla batidora para montar claras La cuchilla universal es adecuada para pi- car alimentos como carne, queso curado, En función del modelo cebollas, ajo, fruta, verdura, hierbas aromá- Nota: Si su aparato no incluye alguno de ticas, nueces y almendras.
  • Page 39: Ejemplos Prácticos

    Varilla batidora para montar claras es Preparación Utilizar el disco porta-accesorios con ¡ Colocar el accesorio para rallado grue- accesorios cortadores/picadores so en el disco porta-accesorios y prepa- → Fig.  -  rar el accesorio multifunción para el pro- Nota: Finalizar el procesado antes de que cesamiento.
  • Page 40: Evitar Danos Materiais

    pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma varinha MSM6... / MS6..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ▶ Nunca tocar nas lâminas com as mãos desprotegidas. ▶...
  • Page 41 Símbolos pt Nota: Se a colocação do suporte da engre- Símbolos Símbolos nagem se revelar um pouco difícil, rodar li- Símbolos geiramente o acoplamento de três abas na Símbolo Descrição parte inferior do acessório e tentar nova- Não toque no canal de en- mente.
  • Page 42: Exemplos De Utilização

    pt Batedor Nota: Antes de os alimentos processados ¡ Aquecer o óleo numa frigideira, adicio- atingirem a parte inferior do disco de su- nar uma colherada da massa anterior e porte, terminar o processamento e esvaziar formar panquecas. Deixar dourar dos o recipiente. dois lados.
  • Page 43 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μπλέντερ χειρός MSM6... / MS6..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ▶ Μην αγγίζετε τις λεπίδες ποτέ με γυμνά χέρια. ▶...
  • Page 44 el Σύμβολα Ένθετο κοπής - ψιλό Ένθετα ξυσίματος και τριψίματος Ένθετο ξυσίματος Μαχαίρι γενικής χρήσης Ένθετο τριψίματος Μαχαίρι γενικής χρήσης Επίθεμα μετάδοσης της κίνησης για το χτυπητήρι Το μαχαίρι γενικής χρήσης είναι κατάλληλο για τον τεμαχισμό τροφίμων, π.χ. κρέατος, Ανάλογα με το μοντέλο σκληρού...
  • Page 45: Παραδείγματα Εφαρμογών

    Χτυπητήρι el Παρασκευή Χρήση δίσκου στήριξης με ένθετα ¡ Τοποθετήστε το ένθετο τριψίματος τεμαχισμού στον δίσκο στήριξης και προετοιμάστε το → Εικ.  -  πολυλειτουργικό εξάρτημα για την Σημείωση: Προτού φτάσουν τα επεξεργασία. επεξεργασμένα τρόφιμα στην κάτω πλευρά ¡ Ξεφλουδίστε και τρίψτε τις πατάτες. του...
  • Page 46: Genel Bakış

    tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ bir el blenderi MSM6... / MS6... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak el ile dokunmayınız. ▶...
  • Page 47 Çok fonksiyonlu aksesuar tr Parçalayıcı üniteli tutucu disk Sembol Açıklama Parçalayıcı üniteli tutucu disk sebze, meyve Elinizi besin doldurma ve peynir gibi gıda maddelerinin kesilmesi, ağzına sokmayın. rendelenmesi ve doğranması için uygundur. Bulaşık makinesinde Parçalayıcı ünitelere genel bakış yıkanmaya uygun değildir. Dilimlem Salatalık, havuç, patates Sıvılara daldırmayınız veya...
  • Page 48: Kullanım Örnekleri

    tr Kullanım örnekleri Çırpma telinin kullanımı → Şek.  -  örnekleri Kullanım Kullanım örnekleri örnekleri Kullanım Tablolarda verilen azami miktarlara ve işleme sürelerine mutlaka dikkat ediniz. Çok fonksiyonlu aksesuar Not: Her çalıştırma döngüsünden sonra cihazın oda sıcaklığına soğumasını bekleyiniz. → Şek. Çırpma teli → Şek. tarif Örnek Örnek tarif tarif...
  • Page 49 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z blenderem MSM6... / MS6..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękoma. ▶...
  • Page 50 pl Symbole Uwaga: Jeżeli zakładanie nasadki przekła- Symbole Symbole dniowej jest utrudnione, lekko obrócić trzy- Symbole skrzydłowe sprzęgło na spodzie nasadki Symbol Opis i ponowić próbę. Nie wkładać palców do Nośnik z wkładkami do rozdrabniania otworu do napełniania. Nośnik z wkładkami do rozdrabniania nada- Nie nadaje się...
  • Page 51 Przykłady zastosowań pl Jak uzyskać optymalny rezultat: ¡ Używać śmietany o min. zawartości 30% tłuszczu i temperaturze 4-8°C ¡ Używać mleka o wysokiej zawartości białka i temperaturze maks. 8°C ¡ Ubijać śmietanę lub białka jaj w szero- kim naczyniu Uwaga: Aby uniknąć rozprysków, używać końcówki do ubijania w głębokich pojemni- kach.
  • Page 52 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з ручним блендером MSM6... / MS6..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ▶ Не торкайтеся лез голіруч. ▶...
  • Page 53 Символи uk Зауваження: Якщо, встановлюючи Символи Символи редукторну насадку, ви відчули певний Символи опір, трохи поверніть трилопатевий з’єд- Символ Опис нувальний елемент знизу насадки і Не просовуйте руку в спробуйте знову. завантажувальну горло- Диск-тримач з подрібнювальними вину. вставками Миття в посудомийній ма- шині...
  • Page 54: Приклади Застосування

    uk Віничок для збивання ¡ Розігрійте олію у сковороді; кладучи збивання для Віничок Віничок для збивання по одній великій ложці маси, формуйте Віничок для збивання придатний, щоб збивання для Віничок оладки. Обсмажуйте з обох боків до збивати вершки, білки або молочну піну, золотаво-коричневого...
  • Page 55 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с погружным блендером MSM6... / MS6..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ▶ Ни в коем случае не трогайте лезвия голыми руками. ▶...
  • Page 56 ru Символы Универсальный нож Вставка-терка Универсальный нож пригоден для измель- Редуктор венчика для взбивания чения таких продуктов, как мясо, твердый В зависимости от модели сыр, лук, чеснок, фрукты, овощи, миндаль Заметка: Если одна из составляющих не и другие орехи. входит в комплект поставки, ее можно за- Использование...
  • Page 57: Примеры Использования

    Венчик для взбивания ru Заметка: Измельчительные вставки не Заметка: После каждого рабочего цикла пригодны для измельчения очень твердых нужно давать прибору остыть до комнат- продуктов, например пармезана или шо- ной температуры. колада. → Рис. Измельчительные вставки ограниченно Венчик для взбивания пригодны для измельчения волокнистых → Рис.
  • Page 58 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MSM6... / MS6 ‫مع خالط يدوي‬ ¡ .‫للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل‬ ¡ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Page 59 ‫ ملحق متعدد الوظائف‬ar ‫القرص الحامل ذو والئج التقطيع‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ٌ ‫القرص الحامل ذو والئج التقطيع مناس ب‬ ‫ال تدخل يديك في منفذ‬ ‫لقطع وبشر وتقشير المواد الغذائية، من‬ .‫التعبئة‬ .‫قبيل الفاكهة والخضروات والجبن‬ ‫غير مناسب للتنظيف في‬ ‫نظر ة ٌ عامة على والئج التقطيع‬ .‫غسالة...
  • Page 60 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ٍ ‫استخدم المضرب في حاويا ت‬  :‫مالحظة‬ .‫عميقة لتجنب تطاير الرذاذ‬ ‫استخدام المضرب‬ ‫الشكل‬  -  ←  ٌ ‫أمثل ة‬ ‫تطبيقية‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫التزم بالضرورة بالكميات القصوى ومدد‬ ٌ ‫أمثل ة‬ ‫تطبيقية‬ .‫اإلعداد المنصوص عليها في الجداول‬ ‫ملحق...
  • Page 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

This manual is also suitable for:

Ms6 seriesErgomixxErgomixx style