Bosch ErgoMixx MSM67110W User Manual

Bosch ErgoMixx MSM67110W User Manual

Hide thumbs Also See for ErgoMixx MSM67110W:
Table of Contents
  • Éléments de Commande
  • Sécurité Anti-Surcharge
  • Conditions de Garantie
  • Elementi DI Comando
  • Condizioni DI Garanzia
  • Vista General
  • Elementos de Mando
  • Ejemplos Prácticos
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Condiciones de Garantía
  • Evitar Danos Materiais
  • Vista Geral
  • Elementos de Comando
  • Exemplos de Utilização
  • Condições de Garantia
  • Παραδείγματα Εφαρμογών
  • Όροι Εγγύησης
  • Genel Bakış
  • Kumanda Elemanları
  • KullanıM Örnekleri
  • Garanti Koşulları
  • Elementy Obsługowe
  • Warunki Gwarancji
  • Захист Від Перевантаження
  • Умови Гарантії
  • Элементы Управления
  • Гарантийные Условия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ErgoMixx
MSM6...
MS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
7
12
15
19
23
27
30
33
36
40
44
48
53
59
63
67
74
‫يدوي‬
‫خالط‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ErgoMixx MSM67110W

  • Page 1 ErgoMixx MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Page 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 8 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 9 Mixfüße de Mixfüße Anwendungsbeispiele Mixfüße Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximalmen- Mixfüße Anwendungsbeispiele Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. für die Zubereitung von Pürees, die alleine Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebs- aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher zyklus auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Page 10 de Garantiebedingungen Garantiebedingungen auch im Internet un- Für die Inanspruchnahme von Garantieleis- ter der genannten Web-Adresse hinterlegt. tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Page 11 Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Page 12 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 13: Overload Protection

    Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 14 en Processing food with the blender foot Plastic or stainless-steel blender foot cleaning Overview Overview of cleaning The standard blender feet are suitable for Clean the individual parts as indicated in cleaning Overview the following purposes: the table. ¡ Making drinks → Fig.
  • Page 15 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 16: Éléments De Commande

    fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 17: Sécurité Anti-Surcharge

    Sécurité anti-surcharge fr ¡ 1 c. à s. de moutarde anti-surcharge Sécurité Sécurité anti-surcharge ¡ 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre CNHR26 et CNHR26C uniquement anti-surcharge Sécurité ¡ 200-250 ml d’huile Si l’appareil s’éteint automatiquement pen- ¡ Sel et poivre à convenance dant l’utilisation, c’est que le disjoncteur an- ti-surcharge s’est activé.
  • Page 18: Conditions De Garantie

    fr Conditions de garantie Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré- cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 19 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 20: Elementi Di Comando

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 21 Piedi frullatore it Nota: Se non fosse possibile eliminare ¡ Durante la preparazione, l'aria sotto il il guasto, rivolgersi al servizio assistenza piede frullatore impedisce una buona clienti. amalgamazione. Per ottenere un ottimo risultato, far fuoriuscire l'aria prima di frullatore Piedi Piedi frullatore frullare. frullatore Piedi Nota: I piedi frullatore non sono adatti per → Fig.
  • Page 22: Condizioni Di Garanzia

    it Condizioni di garanzia garanzia Condizioni Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle garanzia Condizioni condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le con- dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il ri- venditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è...
  • Page 23 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 24 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 25 Mixervoeten nl Opmerking: Neem contact op met de klan- ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht tenservice als de storing niet kan worden onder de mixervoet een goede binding. verholpen. Laat voor het mixen de lucht ontsnappen om een optimaal resultaat te bereiken. Mixervoeten Mixervoeten → Fig.
  • Page 26 nl Garantievoorwaarden het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aan- koopbewijs nodig. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
  • Page 27 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 28 da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 29 Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Garantibetingelser efterfølgende betingelser. Tilberedning af mayonnaise På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- Bemærkninger tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ¡ Mayonnaise kan kun tilberedes af hele indsendelse til reparation, hvis denne øn- æg (æggehvide og æggeblomme) med...
  • Page 30 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 31 Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 32 no Mikserføtter Mikserføtter bruk på Eksempler Mikserføtter Eksempler på bruk Det er veldig viktig å overholde den Mikserføtter bruk på Eksempler Merk: Mikserføttene er ikke egnet til til- maksimale mengden og bearbeidelses- beredning av mos som bare består av pote- tidene i tabellen. ter eller andre matvarer med liknende kon- La apparatet avkjøles til romtemperatur sistens.
  • Page 33 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 34 sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen.
  • Page 35 Bearbetning av matvaror med mixerfoten sv mixerfoten matvaror Bearbetning apparater begagnade Omhändertagande Bearbetning av matvaror med Omhändertagande av begagna- mixerfoten de apparater mixerfoten matvaror Bearbetning apparater begagnade Omhändertagande Omhänderta enheten miljövänligt. Anmärkningar ▶ ¡ Finfördela matvarorna före bearbetning- Information om aktuell avfallshantering en eller koka dem mjuka, t.ex.
  • Page 36 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 37 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 38 fi Sekoitusvarret Huomautus: Jos häiriö ei poistu annettujen ¡ Sekoitusvarren alle jäävä ilma estää ohjeiden avulla, käänny valtuutetun majoneesin kunnollisen emulgoitumisen. huoltopalvelun puoleen. Optimaalisen lopputuloksen saavuttamiseksi päästä ilma poistumaan Sekoitusvarret Sekoitusvarret ennen kuin aloitat sekoittamisen. Sekoitusvarret Huomautus: Sekoitusvarret eivät sovellu → Kuva  -  sellaisten soseiden valmistukseen, jotka Käyttöesimerkkejä...
  • Page 39 Takuuehdot fi Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Painettu 100 % kierrätyspaperille...
  • Page 40 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 41: Vista General

    Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 42: Ejemplos Prácticos

    es Pies de la batidora Si el aparato se desconecta automática- ¡ 200-250 ml de aceite mente durante su funcionamiento, se ha ac- ¡ Sal y pimienta al gusto tivado el seguro contra sobrecarga. Preparar mayonesa Desenchufar el cable de conexión y dejar enfriar el aparato durante aprox.
  • Page 43: Condiciones De Garantía

    Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Page 44 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 45: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 46: Exemplos De Utilização

    pt Pés trituradores Nota: Se não for possível eliminar a anoma- ¡ Ao preparar maionese, o ar por baixo do lia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. pé triturador impede uma boa liga. Para obter um resultado ideal, deixar o ar sair trituradores Pés Pés trituradores antes de misturar.
  • Page 47 Condições de garantia pt Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for ad- quirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do do- cumento de compra do aparelho.
  • Page 48 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 49 Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 50: Παραδείγματα Εφαρμογών

    el Στοιχεία χειρισμού μίξερ πόδι το με τροφίμων Επεξεργασία χειρισμού Στοιχεία Επεξεργασία τροφίμων με το Στοιχεία χειρισμού πόδι μίξερ χειρισμού Στοιχεία Ρύθμιση ταχύτητας Για τη συνεχή ρύθμιση του αριθμού μίξερ πόδι το με τροφίμων Επεξεργασία Υποδείξεις στροφών. Ρυθμίστε τον περιστροφικό ¡ Τεμαχίζετε τα στερεά τρόφιμα, όπως επιλογέα...
  • Page 51: Όροι Εγγύησης

    Επισκόπηση καθαρισμού el καθαρισμού Επισκόπηση Επισκόπηση καθαρισμού Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως καθαρισμού Επισκόπηση την ευρωπαϊκή οδηγία αναφέρεται στον πίνακα. 2012/19/ΕE περί → Εικ. ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Σημείωση: Στις συσκευές με καλώδιο συσκευών (waste electrical σπιράλ: Μην τυλίγετε το καλώδιο ποτέ γύρω and electronic equipment - από...
  • Page 52 el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
  • Page 53 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 54: Genel Bakış

    tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶...
  • Page 55: Kullanım Örnekleri

    Karıştırma ayakları tr ayakları Karıştırma örnekleri Kullanım Karıştırma ayakları Kullanım örnekleri Tabloda verilen azami miktarlara ve işleme ayakları Karıştırma örnekleri Kullanım Not: Karıştırma ayakları patates püresi veya sürelerine mutlaka dikkat ediniz. benzer içerikli sebze püreleri hazırlamak Her çalıştırma döngüsünden sonra cihazın için uygun değildir. oda sıcaklığına soğumasını...
  • Page 56: Garanti Koşulları

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bölgenizdeki yerel yönetime bilgilerine aşağıdaki web sitemizden sorun. Kullanılmış ürünleri ulaşabilirsiniz. geri kazanıma vererek https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ çevrenin ve doğal Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait kaynakların korunmasına bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan yardımcı olun. Ürünü www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer atmadan önce çocukların...
  • Page 57 Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 58 tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 59 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 60: Elementy Obsługowe

    pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 61 Zabezpieczenie przed przeciążeniem pl przeciążeniem przed Zabezpieczenie majonez przepis Przykładowy Zabezpieczenie przed przecią- Przykładowy przepis na żeniem majonez przeciążeniem przed Zabezpieczenie Tylko CNHR26 i CNHR26C majonez przepis Przykładowy ¡ 1 jajo (żółtko i białko) Jeżeli urządzenie samoczynnie przestaje ¡ 1 ŁS musztardy pracować...
  • Page 62: Warunki Gwarancji

    (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Page 63 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 64: Захист Від Перевантаження

    uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶ Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупини- ться.
  • Page 65 Ніжки блендера uk Щоб деактивувати захист від переванта- Приготування майонезу ження, від’єднайте прилад від електроме- Вказівки режі й дайте йому охолонути приблизно ¡ За допомогою ніжки блендера можна 1 годину. готувати майонез тільки з цільних яєць Зауваження: Якщо усунути несправність (білок і жовток). в...
  • Page 66: Умови Гарантії

    uk Умови гарантії Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою ви- значаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, що- до прийняття назад та ути- лізації...
  • Page 67 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 68: Элементы Управления

    ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 69 Защита от перегрузки ru Заметка: Прибор работает, пока нажата ¡ 1 ст. л. лимонного сока или уксуса одна из кнопок. ¡ 200-250 мл растительного масла ¡ соль и перец по вкусу перегрузки от Защита Защита от перегрузки Приготовление майонеза Только CNHR26 и CNHR26C перегрузки...
  • Page 70: Гарантийные Условия

    ru Гарантийные условия условия Гарантийные Гарантийные условия Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- Вы имеете право на гарантийное обслужи- условия Гарантийные пейским нормам 2012/19/ вание вашего прибора в соответствии со EU утилизации электриче- следующими условиями. ских и электронных прибо- Получить...
  • Page 71 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 72 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 73 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 74 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 75 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ .‫عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر‬ ◀ ‫ °م‬ ‫اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة‬ ◀...
  • Page 76 ar ‫معالجة المواد الغذائية باستخدام ذراع الخلط‬ ‫معالجة‬ ‫المواد‬ ‫الغذائية‬ ‫باستخدام‬ ‫ذراع‬ ‫الخلط‬ ‫معالجة المواد الغذائية‬ ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫القديم‬ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫باستخدام ذراع الخلط‬ ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫القديم‬ .‫تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة‬ ◀ ‫معالجة‬...
  • Page 77 Infos unter: mailto:customersupport.au@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com www.bosch-home.com.au product advice please visit www.bosch- Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Mon-Fri 24 hours home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 *Calls are charged at the basic rate, BE Belgique, België, Belgium...
  • Page 78 2132 LS Hoofddorp ditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order spare Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. parts and accessories or for product advice mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Table of Contents