Kyocera Mita DU-400 Operation Manual page 11

Duplexer
Table of Contents

Advertisement

English
Installation
• Before installing (or removing) the duplexer, be sure to turn off the printer's power and
disconnect the power cord plug from the AC outlet.
• Install the duplexer to the printer correctly. If installed improperly, the printer placed on top
of the duplexer may slide and fall off which could result in injury.
Français
Installation
• Avant d'installer (ou de retirer) l'unité recto/verso, mettre l'imprimante hors circuit et
débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Précaution
• Installer l'unité recto/verso correctement sur l'imprimante. Si elle est mal installée,
l'imprimante placée au-dessus de l'unité recto/verso pourra glisser, tomber et blesser
quelqu'un.
Deutsch
Installation
• Vor dem Installieren (oder Entfernen) des Duplexer sicherstellen, dass der Drucker
ausgeschaltet und das Netzkabel von der Netzsteckdose abgezogen ist.
Vorsicht
• Installieren Sie den Duplexer ordnungsgemäß am Drucker. Falls er falsch installiert wird,
kann der Drucker, der auf dem Duplexer platziert ist, rutschen und herunterfallen, was zu
Verletzungen führen könnte.
Español
Instalación
• Antes de instalar (o desmontar) la unidad dúplex, asegúrese de desconectar la alimentación
de la impresora y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente
Precaución
CA.
• Asegúrese de instalar la unidad dúplex correctamente en la impresora. Si la instala
incorrectamente, la impresora situada encima de la unidad dúplex podrá deslizarse y caerse,
causando lesiones.
Italiano
Installazione
• Prima di installare (o rimuovere) l´unità duplex, assicuratevi di spegnere la corrente della
stampante e scollegare la spina del cavo d´alimentazione dalla presa murale CA.
• Installate l´unità duplex correttamente nella stampante. Se viene installata in maniera er-
rata, la stampante posizionata sopra l´unità duplex può scivolare e cadere, causando così
lesioni alle persone.
!
=
!
!"
!"
!"#$%&'()*"+,
!
=
!E
! I
F
!"#$%&'()*"+
日 本 語
装着のしかた
 注意
●本機の装着 (または取り外し) はプリンタの電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いた状態
で行ってください。
●本機は正しくプリンタへ装着してください。 不完全な装着状態では、 プリンタがズレ落ちてけがの
原因になることがあります。
!"#$%&'()*
!"#$%&'($%&)*+,-
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'() I
!"#$%&'($%&)*+,
!"#$% I
!"#$%&'()*+,
1
Remove the duplexer from the container box
then remove all packaging materials and tapes
shown in the figure.
1
R e t i r e r l ' u n i t é r e c t o / v e r s o d u c a r t o n
d'emballage, ensuite enlever tous les matériaux
d'emballage et les rubans adhésifs comme
indiqué sur la figure.
1
N e h m e n S i e d e n D u p l e x e r a u s d e m
Verpackungskarton heraus, entfernen Sie
anschließend alle Verpackungsmaterialien und
Klebebänder, wie in der Abbildung gezeigt.
Saque la unidad dúplex de la caja y retire todos
1
los materiales de embalaje y cintas que se
muestran en la figura.
1
Rimovete l´unità duplex dalla scatola, poi
togliete il materiale di imballaggio ed i pezzi di
nastro, come in figura.
!"#$!%&'()
1
!"#$%&'()*+,
!"#$!%&'(I
1
!"#$%&'()*
1
両面ユニットを梱包箱から取り出し、図の位
置にある保護材および固定テープをすべて取
り除いてください。
!"#$
!"#$%
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents