Noise/Vibration Information ........................ 5 Mounting and Operation ........................5 Working Advice ............................. 5 During operation ........................... 6 After operation ............................6 Troubleshooting ............................ 6 Maintenance and Service ........................7 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES .................. 61 EC Declaration of Conformity ......................63...
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your local authorised Honda dealer. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your leaf blower.
English | 3 f This machine is not intended for use Safety Notes by persons (including children) with Warning! Read these instructions reduced physical, sensory or mental carefully, be familiar with the capabilities, or lack of experience controls and the proper use of and knowledge, unless they have the machine.
Ensure replacement parts fitted are remove all wires and other foreign Honda approved. objects. f Keep all cooling air inlets clear of Recommendations for Optimal...
EPTA-Procedure 01:2014 damage, debris must be cleared. If damaged do not use Only LI-Ion batteries DP3640XA, DP3660XA, DPW3660XA, the product, return it to a Honda service centre for repair/ DPW3690XA and battery charger CV3680XA can be used replacement. with this machine.
6 | English During operation This product is fitted with thermal protection for safety – if the product overheats the power output will Always hold the garden tool firmly in your hand. be automatically reduced to prevent damage to the tool. If the overheating still occurs, the product will switch Walk slowly forwards as you work, observe the nozzle off and will not start again until a safe temperature is...
Periodic maintenance will also help Consult your local waste authority to extend service life. Honda recommends annual service for information regarding available to be completed by your local authorised Honda dealer. recycling and/or disposal options. Transport Battery packs/batteries: The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Page 11
Vorgesehene Nutzung ..........................13 Technische Daten ............................13 Geräusch-/Vibrationsangaben ........................ 13 Montage und Betrieb ..........................14 Arbeitshinweise ............................14 Während des Betriebs ..........................14 Nach dem Betrieb ............................14 Fehlersuche ..............................15 Wartung und Service ..........................15 Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN ....................61 EG-Konformitätserklärung ........................63...
Sollte ein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbstständig beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung Ihres Laubbläsers. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie den Laubbläser in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung bitte jederzeit griffbereit auf.
Deutsch | 11 Sicherheitshinweise Betrieb f Niemals Kindern oder mit diesen Warnung! Lesen Sie diese Anweisungen nicht vertrauten Anweisungen bitte sorgfältig Personen erlauben, das Gerät zu durch und machen Sie sich mit benutzen. Örtliche Bestimmungen den Bedieneinrichtungen und können eine Altersbeschränkung dem richtigen Gebrauch des vorsehen.
Page 14
12 | Deutsch f Das Gerät nicht betreiben, wenn sich Einsatzbereich des Geräts überprüfen und alle Drähte und Personen, insbesondere Kinder, oder sonstigen Fremdkörper entfernen. Haustiere in der Nähe aufhalten. f Die Maschine nur bei Tageslicht f Die Lüftungsöffnungen schmutzfrei oder ausreichend hellem Kunstlicht halten.
Einschalten f Das Gerät überprüfen und Ausschalten sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile austauschen. Gewicht f Sicherstellen, dass nur von Honda Hörbares Geräusch zugelassene Ersatzteile verwendet Separat erhältliche Ersatzteile/Zubehör werden. Vorgesehene Nutzung Empfehlungen zum optimalen Der Laubbläser ist für die Beseitigung von Blättern, Gras, Umgang mit dem Akku-Adapter und Papier und Ähnlichem vorgesehen, wie z.
Den Akku-Adapterschacht auf Verschmutzungen und Schäden prüfen; Verschmutzungen entfernen. Das Gerät bei einer Beschädigung nicht verwenden, sondern sich zur Reparatur oder zum Austausch an eine Honda- Kundendienststelle wenden. Den Akku-Adapter auf Schäden prüfen. Prüfen, ob der Schalter sich frei bewegt, nicht blockiert ist und in die Aus-Stellung zurückkehrt.
Wartung und Service Kundendienst Im unwahrscheinlichen Fall eines Problems setzen Zum Erhalt einer maximalen Nutzungsdauer ist eine Sie sich bitte mit einer autorisierten Honda- ordnungsgemäße Lagerung des Geräts unerlässlich. Kundendienststelle in Verbindung. Nach Möglichkeit sollte das Gerät nicht in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit aufbewahrt werden, da dies Rost oder Die regelmäßige Inspektion und Wartung des Geräts ist...
Page 18
16 | Deutsch Gerätetransport Entsorgung Beim Transport der Lithium-Ionen-Akkus sind die Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie Elektro- oder Gefahrgutvorschriften zu beachten. Die Akkus können Elektronik-Altgeräte, Akku-Ladegeräte, Akkus und vom Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße Batterien nicht mit dem Hausmüll! transportiert werden.
Page 20
Montaggio e funzionamento ......................23 Avviso di funzionamento ........................ 23 Durante il funzionamento ......................23 Dopo l'utilizzo ..........................23 Ricerca guasti ..........................24 Manutenzione e assistenza ......................24 INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ..............61 Dichiarazione di conformità CE ....................63...
È stato ideato, progettato e realizzato per offrire la migliore affidabilità e prestazione possibile. Se dovessero verificarsi problemi di difficile rimedio, si prega di contattare il concessionario Honda autorizzato di zona. Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza di montaggio, funzionamento e manutenzione della batteria del soffiatore aspira foglie.
Italiano | 20 Norme di sicurezza Funzionamento f Non consentire mai l'uso della Avvertenza! Leggere con attenzione macchina a bambini o a persone le presenti istruzioni; acquisire una che non abbiano familiarità con le completa conoscenza dei comandi istruzioni di utilizzo. Le normative locali e dell'uso corretto della macchina.
Page 23
21 | Italiano f Non utilizzare mai la macchina in f Se il prato è in pendenza, prestare prossimità di persone, in particolare attenzione a dove si mettono i bambini o animali. piedi; a tale fine, ispezionare l'area in cui verrà utilizzata la macchina f Utilizzare la macchina e rimuovere tutti i fili e altri corpi esclusivamente alla luce del giorno...
Accertarsi che le parti sostitutive stadi sportivi, parcheggi per auto e vialetti d’accesso. Non utilizzare il soffiatore in ambienti interni. montate siano approvate da Honda. Non utilizzare il soffiatore per qualsiasi altra finalità, a causa del maggiore rischio di incidenti e danni al Consigli per la gestione ottimale soffiatore.
Controllare il vano adattatore della batteria, per rilevare la presenza di eventuali detriti e danni; i detriti devono essere rimosso. Se danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato; restituirlo al centro assistenza Honda per la riparazione/sostituzione. Controllare se l'adattatore della batteria è danneggiato.
Italiano | 24 Ricerca guasti Problema Possibile causa Azione correttiva La macchina non sia avvia L’interruttore non è stato Posizionare l’interruttore su OFF, rimuovere dopo lo spegnimento correttamente posizionato su l'adattatore della batteria dal prodotto per OFF prima dell’inserimento 5 secondi. Inserire nuovamente nel prodotto dell'adattatore della batteria l'adattatore della batteria.
Page 27
In base alla normativa Europea 2012/19/ manutenzione periodica contribuisce anche a prolungare EU relativa alle attrezzature elettriche la vita utile. Honda raccomanda di far eseguire la ed elettroniche non più utilizzabili e alla manutenzione annuale presso il proprio rivenditore normativa Europea 2006/66/CE relativa autorizzato Honda.
Page 29
Informations relatives aux bruits/vibrations ....................31 Montage et utilisation ............................32 Conseils d'utilisation ............................32 En fonctionnement ............................... 32 Après utilisation ..............................32 Dépannage ................................33 Entretien et réparation ............................33 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ................61 Déclaration CE de conformité ..........................63...
Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir une fiabilité optimale et les meilleures performances. En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez vous rapprocher de votre concessionnaire local agréé Honda. Ce manuel contient d'importantes informations sur le montage, le fonctionnement et l'entretien en toute sécurité de votre souffleur.
Français | 29 Remarques relatives à la sécurité Fonctionnement f Ne laissez jamais des enfants ou Avertissement ! Veuillez lire des personnes peu familières avec attentivement les instructions du ces instructions utiliser la machine. présent manuel et vous familiarisez- La réglementation locale peut vous avec les commandes restreindre l'âge de l'opérateur.
Page 32
30 | Français f N'utilisez jamais la machine alors f Assurez toujours vos appuis sur que des personnes, en particulier des pentes, inspectez bien la zone enfants ou des animaux, se trouvent d'utilisation prévue de la machine et à proximité. retirez toutes les fils métalliques et autres corps étrangers.
Le souffleur permet de souffler les feuilles, l'herbe, les rechange montées sont approuvées papiers et autres matériaux identiques notamment dans par Honda. les jardins, les stades de sport, les parkings ou les allées. Ne pas utiliser le souffleur en intérieur.
état, et retirer les éventuels débris. Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ; le porter à un centre de réparation Honda pour réparation/ remplacement. Vérifier que l'adaptateur de batterie n'est pas endom- magé.
L'entretien périodique batterie de l'outil et stocker la machine et la batterie permet également de prolonger sa durée de vie. Honda dans un lieu sec, non exposé directement au soleil. recommande de réaliser l'entretien annuel par votre...
Page 36
34 | Français Transport Mise au rebut Les batteries contenant du lithium-ion sont soumises à Ne pas mettre au rebut les équipements électriques ou la réglementation en matière de transport des matières électroniques, le chargeur de batterie et les batteries/ dangereuses.
Page 38
Technische gegevens ........................40 Informatie over geluid/trilling ..................... 40 Montage en bediening ......................... 41 Werkadvies ............................ 41 Tijdens het sproeien ........................41 Na het sproeien ..........................41 Probleemoplossing ........................42 Onderhoud en service ........................42 ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ............61 EU-conformiteitsverklaring ......................63...
Het apparaat werd ontworpen en geproduceerd om u de beste betrouwbaarheid en prestaties te leveren. Indien u een probleem ondervindt dat niet eenvoudig is op te lossen, neem dan contact op met uw erkende Honda-dealer ter plaatse. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening en het onderhoud van uw bladblazer.
38 | Nederlands Veiligheidskennisgevingen Bediening f Laat nooit kinderen, of mensen welke Waarschuwing! Lees deze deze instructies niet kennen, het instructies zorgvuldig door en maak apparaat gebruiken. Het is mogelijk uzelf vertrouwd met het gebruik dat plaatselijke verordeningen een en de bediening van het apparaat minimumleeftijd van de gebruiker voordat u aan het werk gaat.
Page 41
Nederlands | 39 f Gebruik het apparaat nooit als er f Zorg altijd dat u stevig staat op mensen, in het bijzonder kinderen hellingen. Inspecteer het gebied of dieren, in de buurt zijn. waar het apparaat zal worden gebruikt, grondig en verwijder alle f Gebruik het apparaat alleen bij kabels en andere vreemde objecten.
De blazer is bedoeld voor gebruik bij het blaasvegen van f Zorg dat aangebrachte bladeren, gras, papier en gelijksoortige materialen, d.w.z. vervangingsonderdelen door Honda in tuinen, sporthallen, op parkeerplaatsen en oprijlanen. Uw blazer mag niet binnen worden gebruikt. zijn goedgekeurd.
- zie Problemen oplossen. deren. Neem contact op met uw Honda-servicecentrum voor reparaties. Na het sproeien Controleer of de inlaatafscherming vrij van vuil is.
42 | Nederlands Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie Apparaat start niet na het De schakelaar werd niet correct Zet de schakelaar uit en verwijder de batterij- uitschakelen uitgezet voordat de batterij-adapter adapter 5 seconden uit het product. Plaats de werd geplaatst batterij-adapter weer terug in het product.
Page 45
Door regelmatig onderhoud zal het apparaat ook langer mee In overeenstemming met de Europese gaan. Honda raadt u aan de jaarlijkse onderhoudsbeurt wet 2012/19/EU, moeten elektrische door uw officiële Honda-dealer te laten uitvoeren. en elektronische apparaten die niet...
Page 47
Tekniska data ..........................49 Buller/vibrationsinformation ...................... 49 Montering och drift ........................49 Arbetsråd ............................49 Under gång ........................... 50 Efter användning .......................... 50 Felsökning ............................. 50 Underhåll och service ......................... 51 ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ............61 EG-försäkran om överensstämmelse ..................63...
Det har utformats, utvecklats och tillverkats för att ge dig bästa möjliga tillförlitlighet och prestanda. Om du skulle få problem som du inte enkelt kan åtgärda, ska du kontakta en lokal auktoriserad Honda-återförsäljare. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säker montering, drift och underhåll av lövblåsen. Läs den noggrant innan du använder lövblåsen.
Svenska | 47 f Denna maskin är inte avsedd att Säkerhetsanmärkningar användas av personer (till exempel Varning! Läs dessa instruktioner barn) med begränsad fysisk, noggrant, bekanta dig med sensorisk eller mental förmåga, kontrollerna och korrekt eller som inte har erfarenhet och användning av maskinen.
Se till att reservdelar som används f Tänk alltid på ditt fotfäste i godkänts av Honda. sluttningar. Kontrollera noggrant Rekommendationer för optimal området där maskinen ska användas hantering av batteriadaptern och...
Endast LI-Ion-batterier DP3640XA, DP3660XA, skador, skräp måste rensas. Om produkten är skadad, DPW3660XA, DPW3690XA och batteriladdare CV3680XA använd inte produkten, skicka tillbaka den till ett Honda- kan användas med denna maskin. servicecenter för reparation/utbyte. Använd inte icke uppladdningsbara batterier med den här Kontrollera om batteriadaptern är skadad.
50 | Svenska Under gång Denna produkt är utrustad med ett termiskt skydd för säkerhet – om produkten överhettas kommer kraftuttaget Håll alltid trädgårdsverktyget ordentligt i handen. automatiskt att reduceras för att förhindra skador på verktyget. Om överhettningen fortfarande inträffar, Gå...
återvinningsmyndighet för information Regelbundet underhåll kommer även att öka livslängden. om vilka alternativ det finns för Honda rekommenderar att årlig service utförs av en lokal återvinning och/eller kassering. auktoriserad Honda-återförsäljare. Batteripack/batterier: Transport- De medföljande litiumjonbatterier omfattas av...
Page 55
Informácie týkajúce sa hluku/vibrácií ......................57 Montáž a prevádzka ............................57 Prevádzkové tipy ..............................57 Počas prevádzky ..............................58 Po prevádzke ................................ 58 Odstraňovanie porúch ............................58 Údržba a skladovanie ............................59 ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda ................61 ES Vyhlásenie o zhode ............................63...
Page 56
Bola navrhnutá, zostavená a vyrobená tak, aby vám poskytovala čo najlepšiu spoľahlivosť a výkon. Ak by sa vyskytol akýkoľvek problém, ktorý nedokážete ľahko odstrániť, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné zostavenie, prevádzku a údržbu fukára na lístie. Pozorne si ho prečítajte pred použitím fukára.
Page 57
Slovak | 55 f Toto zariadenie nie je určené na Bezpečnostné pokyny použitie osobami (vrátane detí) so Upozornenie! Pozorne si prečítajte zníženými fyzickými, zmyslovými tieto pokyny a oboznámte sa s alebo duševnými schopnosťami, ovládaním a správnym použitím alebo nedostatkom skúseností a zariadenia.
Page 58
Na svahu majte vždy istý postoj. f Zabezpečte, aby boli náhradné diely Pozorne skontrolujte celý pracovný schválené spoločnosťou Honda. priestor a odstráňte z neho drôty a iné cudzie predmety. Odporúčania týkajúce sa f Všetky vetracie otvory udržujte optimálneho zaobchádzania s...
Page 59
S týmto zariadením nepoužívajte batérie, ktoré nie sú odstrániť. Ak je produkt poškodený, nepoužívajte ho a nabíjateľné, iba tie, ktoré určil výrobca. vráťte ho do servisného centra Honda na opravu/výmenu. Informácie týkajúce sa hluku/ Skontrolujte batériový adaptér, či nie je poškodený.
Page 60
58 | Slovak Presvedčte sa, že rukoväť je čistá a suchá a nie je predmetov veľkou rýchlosťou. znečistená kvapalinami/olejom, aby bolo zaručené Produkt je vybavený tepelnou poistkou – keď sa bezpečné ovládanie náradia. zariadenie prehreje, výkon sa automaticky zníži, aby sa predišlo jeho poškodeniu.
Page 61
údržba úradmi. výrobku. Pravidelná údržba taktiež napomôže predĺžiť jej Batérie: životnosť. Honda odporúča aby bola každoročná údržba vykonaná autorizovaným predajcom Honda. Preprava Lítium-iónové: Dodržiavajte pokyny v časti Preprava. Na vstavané lítium-iónové batérie sa vzťahujú požiadavky zákona o nebezpečnom tovare.
| 61 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda AUSTRIA CROATIA GERMANY ITALY Honda Motor Europe Ltd AS Domžale Moto center d.o.o.
Page 64
62 | PORTUGAL SWEDEN GROW Productos de Forca Honda Motor Europe Ltd filial Portugal Sverige Rua Fontes Pereira de Melo, 16 Box 31002 - Långhusgatan 4 Abrunheira, 2714-506 Sintra 215 86 Malmö Tel.: +351 211 303 000 Tel.: +46 (0)40 600 23 00...
Honda Motor Europe Ltd. Cain Road, Bracknell, RG12 1HL, United Kingdom Authorized representative and able to compile the technical documentation Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium References to applied standards EN 50636-2-100:2014...
Page 66
64 | Français (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du 1. Il sottoscritto, Peter Neckebroeck, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Peter Neckebroeck erklärt hiermit im représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci- rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito che la Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter genannte...
Page 67
| 65 Português (Portuguese) Polski (Polish) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. O abaixo assinado, Peter Neckebroeck, declara deste 1. Niżej podpisany, Peter Neckebroeck, w imieniu 1. Allekirjoittanut, Peter Neckebroeck valtuutettu modo, em nome do mandatário, que a máquina abaixo upoważnionego przedstawiciela, niniejszym deklaruje, że valmistajan edustaja, vakuuttaa täten että...
Page 68
66 | Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs Peter Neckebroeck 1. Долуподписаният Peter Neckebroeck, от името на 1.Undertegnede Peter Neckebroeck på vegne av autorisert patvirtina, kad žemiau aprašyta mašina atitinka visas упълномощения...