Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MM1500 Microplate Mixer
Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions!
user manual
english / español / français

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ibx MM1500

  • Page 1 MM1500 Microplate Mixer Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions! user manual english / español / français...
  • Page 2: Warranty

    User manual MM1500 Microplate Mixer Preface Users should read this Manual carefully, follow the instructions and procedures, and beware of all the cautions when using this instrument. Service If help is needed, you can always contact your dealer or Labbox via www.labbox.com...
  • Page 3: Safety Instructions

    1. Safety Instructions Warning! Read the operating instructions • carefully before use. Ensure that only trained staff works • with the instrument. Protective ground contact! Make sure that socket must be • grounded (protective ground contact) before use. Table 1 When working, wear the necessary personal protective equipment to avoid the risk of: ...
  • Page 4: Proper Use

    Observe the minimum distances between devices, between the device and the wall, and above  the assembly (min. 100 mm). >100mm >100mm Figure 1 2. Proper Use The instrument is designed for mixing liquids in schools, laboratories, or factories. This device is not suitable for use in residential areas or other restrictions mentioned in Chapter 1. 3.
  • Page 5: Trial Run

    Adapter for 1 microplate Power Power Switch Speed control knob Figure 2 : MM1500 series Items Descriptions The function “mixing” is switched ON or OFF Speed control with the knob. To increase the value, turn knob the knob clockwise. MM1500 Power Switch Switch the instrument ON or OFF.
  • Page 6: Operation

    6. Operation 6.1 Placing and removing the microplate The microplate is to be placed properly, holding it from one of the sides as shown in figure 3. Figure 3 6.2 Speed range Microplate clamp: 0-1500rpm. • Double microplate clamp: 0-1000rpm. •...
  • Page 7: Standards And Regulations

    Note: Electronic devices cannot be cleaned with cleanser. • If maintenance service is needed, the device must be • cleaned before shipping to avoid pollution from hazardous substances, and shipped in its original packaging. If the instrument will not be used for a long time, please •...
  • Page 8 10. Accessories Please contact our company to order the following accessories available for this device: Running Accessories References Descriptions mode MIXS-A31- Universal top plate (round). Used Continuous with tube adapters operation MIXS-A11- Continuous Adapter for 1 microplate operation MIXS-A21- Continuous Adapter for 2 microplates operation Tube adapter for 48 hole test...
  • Page 9 Manual de usuario MM1500 Agitador de microplacas Introducción Los usuarios deben leer este manual cuidadosamente, seguir las instrucciones y los procedimientos, y estar informados de todas las precauciones antes de usar este equipo. Servicio Cuando necesite ayuda, puede contactar con su distribuidor o con Labbox a través de: www.labbox.com...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones • detenidamente antes de usar el equipo. Asegúrese de que solamente personal • debidamente formado utiliza el equipo. ¡Contacto a tierra de protección! Asegúrese toma esté • conectada a tierra (toma a tierra de protección) antes de usar.
  • Page 11: Normas De Uso

    • Tenga en cuenta las distancias mínimas entre los equipos, entre el equipo y la pared y sobre el montaje (mín. 100 mm) >100mm >100mm Figura 1 2. Normas de uso Este equipo está diseñado especialmente para mezclar líquidos para propósitos educacionales, laboratorios o fábricas.
  • Page 12 1 microplaca “Power” Interruptor de encendido Mando de control de velocidad Figura 2: Modelo MM1500 Items Descriptions La velocidad de “agitación” se controla mediante Mando de control de este mando. Para aumentar la velocidad gire el velocidad mando en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡Advertencia! Prohibido trasladar el recipiente cuando el equipo está en funcionamiento. 6. Manejo 6.1 Cómo colocar o retirar una microplaca La microplaca se debe colocar adecuadamente sujetándola por uno de los lados como se indica en la figura 3. Figura 3 6.2 Rango de velocidades Adaptador para una microplaca: 0 - 1500 rpm.
  • Page 14 Antes de usar otro método de limpieza o de descontaminación, el usuario debe verificar con el • fabricante que este método no daña el instrumento. Utilice guantes de protección adecuados durante la limpieza del equipo. Nota: El dispositivo electrónico no se puede •...
  • Page 15: Características Técnicas

    9. Características técnicas Especificaciones Voltaje [VAC] 100~240 Frecuencia [Hz] 50/60 Potencia [W] Tipo de movimiento Orbital Diámetro del movimiento orbital [mm] Capacidad máxima de agitación (con accesorios) [Kg] Rotor exterior Tipo de motor Motor sin escobillas Potencia de consumo del motor [W] Máxima potencia generada por el motor [W] Tiempo permitido en modo encendido...
  • Page 16 Accesorios Rogamos se pongan en contacto con nuestra empresa para solicitar los siguientes accesorios disponibles para este equipo: Modo de Accesorios Referencias Descripciones funcionamiento MIXS-A31- Soporte de fijación universal Continuo para los adaptadores de tubos MIXS-A11- Adaptador para 1 microplaca Continuo MIXS-A21- Adaptador para 2 microplacas...
  • Page 17 Cambio de los accesorios: Figura 4 Nota: Sea cuidadoso al sustituir los accesorios, en caso contrario con el tiempo estos accesorios se podrían dañar.
  • Page 18: Service Clients

    Mode d’emploi MM1500 Agitateur pour microplaques Préface Tout utilisateur de l’appareil LBX Instruments doit lire attentivement ce mode d’emploi, suivre les instructions et procédures et respecter toutes les règles de sécurité. Service clients En cas de problème ou pour toute information technique, vous pouvez contacter : www.labbox.com Merci de préciser les informations suivantes :...
  • Page 19: Règles De Sécurité

    1. Règles de sécurité Attention : Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les • consignes de sécurité avant toute utilisation. Appareil conçu pour un usage exclusif en • laboratoire et réservé uniquement à un usage professionnel par des techniciens formés et qualifiés.
  • Page 20: Utilisation Générale

    La maintenance ou réparation de cet appareil ne pourra se faire que par des techniciens • professionnels formés et autorisés. Eloigner l’appareil des champs magnétiques forts. • Respecter un minimum de distances entre 2 appareils, entre l’appareil et les murs et au-dessus •...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Vérifier la présence et l’état des articles listés à l’ouverture de votre colis. En cas de problème, merci de prendre contact avec votre fournisseur. 4. Description de l’appareil Adaptateur pour 1 microplaque Voyant lumineux de mise sous tension Interrupteur “Power” marche/arrêt Bouton de contrôle de la vitesse Figure 2 : Modèle MM1500...
  • Page 22 Pour Bouton de contrôle de la vitesse augmenter la valeur, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Voyant lumineux de MM1500 mise sous tension S’allume quand l’appareil est sous tension. “Power” Interrupteur marche/arrêt Permet d’allumer et éteindre l’appareil.
  • Page 23: Montage

    6. Montage 6.1 Mettre/retirer la microplaque La microplaque doit être correctement placée en la maintenant par les 2 cotés, comme indiqué sur la figure 3. Figure 3 : microplaque 6.2 Vitesses Adaptateur pour une microplaque : 0 - 1500 rpm. Adaptateur pour deux microplaques : 0 - 1000 rpm.
  • Page 24 Avant d'utiliser une autre méthode de nettoyage ou de décontamination, l'utilisateur doit • s'assurer auprès du fabricant que la méthode n’endommagera pas l'appareil. Porter des gants de protection pour le nettoyage. L'appareil doit être nettoyé et mis dans son carton d'emballage d’origine pour tout transport, en •...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques Techniques Caractéristiques Tension [VAC] 100~240 Fréquence [Hz] 50/60 Puissance [W] Type de mouvement Orbital Diamètre du mouvement orbital [mm] Capacité maximale d’agitation (avec accessoires) [kg] Rotor extérieur Type de moteur Moteur Brushless Consommation électrique du moteur [W] Puissance maximale générée par le moteur [W] Durée de fonctionnement admissible [%]...
  • Page 26 Accessoires Merci de contacter notre service clients pour pouvoir commander les accessoires disponibles pour ces appareils : Mode de Accessoires Références Descriptions fonctionnement MIXS-A31- support de fixation universel pour Continu adaptateur de tube MIXS-A11- adaptateur pour 1 microplaque, plage Continu de vitesse 0 - 1500 rpm MIXS-A21- adaptateur pour 2 microplaques, plage...
  • Page 27 Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en España Important note for electronic devices sold in Spain Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en Espagne Instrucciones sobre la protección del medio ambiente y la eliminación de aparatos electrónicos: Los aparatos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no pueden desecharse en vertederos.
  • Page 28 www.labbox.com...

This manual is also suitable for:

Mixs-001-001

Table of Contents