Hendi 240502 User Manual

Hendi 240502 User Manual

Sausage warmer 10 liter
Hide thumbs Also See for 240502:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

SAUSAGE WARMER 10 LITER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
240502
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hendi 240502

  • Page 1 SAUSAGE WARMER 10 LITER 240502 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5: Troubleshooting

    Operation • Fill the container with water only between the • Select the temperature by turning the tempera- MIN and MAX level. ture control (up to 85ºC) clockwise. Then, orange • Connect the power plug with a suitable electri- indicator lights up. cal outlet.
  • Page 6 Technical specifications Item no. 240502 Operating voltage & frequency 230V~ / 50Hz Rated input power 1000W Protection class Class I Waterproof protection class IP23 Container capacity 10 L Dimensions 330x280x(H)250mm Net weight (approx.) 6 kg Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification.
  • Page 7 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde, wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Page 8: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
  • Page 9 Erdungsinstallation Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste- Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß...
  • Page 10 Nach Gebrauch des Geräts • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die grüne • Seien Sie vorsichtig, indem Sie das Wasser aus- Taste ON/OFF drücken. gießen, an den Griffen des Geräts fassen oder • Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, in- das Wasser abführen lassen (ausschließlich für dem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 11 Technische Spezifikation Bestellnummer 240502 Betriebsspannung & Frequenz 230V~ / 50Hz Nennleistungsaufnahme 1000W Schutzklasse Klasse I Wasserbeständigkeitsklasse IP23 Volumen des Behälters 10 L Abmessungen 330x280x(H)250mm Nettogewicht (ca.) 6 kg Hinweise: Die Technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt.
  • Page 12 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 13: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 14 Voorbereidingen voor het eerste gebruik • Pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al • Laat het apparaat voor 10 ~ 15 minuten opwar- het verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat er men op de hoogste temperatuurinstelling (85ºC) geen vuil van de verpakking achterblijft op het (zie -->...
  • Page 15 Dit apparaat is uitgerust met een automatische Als u het apparaat weer wilt gebruiken, laat het dan overbelastingsbeveiliging. eerst afkoelen en vul het daarna met extra water. Technische specificaties Itemnr. 240502 Bedrijfsspanning en frequentie 230V~ / 50Hz Nominaal ingangsvermogen 1000W Beschermingsklasse...
  • Page 16 Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag apparatuur wordt gerecycled op een manier die de het niet met het overige huisafval worden verwij- volksgezondheid en het milieu beschermt. derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in- een daartoe aangewezen inzamelpunt.
  • Page 17: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 18 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 19 Przed pierwszym użyciem • Ostrożnie odpakuj urządzenie, zdejmij i usuń • Pozostaw podgrzewacz ustawiony na najwyższą opakowanie i zabezpieczenia. Upewnij się, czy na temperaturę na 10 ~ 15 minut (85°C) (Patrz--> urządzeniu nie pozostały fragmenty opakowania. Użytkowanie), aby usunąć wszelkie pozostałoś- •...
  • Page 20 Urządzenie jest wyposażone w automatyczny ione, pozostaw je do ostygnięcia, a następnie uzu- wyłącznik przeciążeniowy. pełnij wodą. Aby urządzenie mogło zostać ponownie uruchom- Specyfikacja techniczna Numer produktu 240502 Napięcie robocze i częstotliwość 230V~ / 50Hz Znamionowy pobór mocy 1000W Klasa ochronności Klasa I Klasa wodoodporności...
  • Page 21 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 22 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destiné à un usage commercial.
  • Page 23 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 24 Installation de mise à la terre Cet appareil est classé dans la classe de protec- d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre et tion I et doit être raccordé à un sol de protection. La d’une prise mise à la terre. La fiche doit être bran- mise à...
  • Page 25: Dépannage

    L’appareil est équipé d’un interrupteur de sur- Pour pouvoir redémarrer l’appareil, laissez-le re- charge automatique. froidir et versez de l’eau. Caractéristiques techniques Numéro de produit 240502 Tension et fréquence 230V~ / 50Hz Puissance nominale 1000W Classe de protection Classe I Classe de résistance à...
  • Page 26 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 28 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 29 Prima del primo uso • Disimballare con cura l’apparecchio, rimuovere • Lasciare il riscaldatore regolato alla massima l’imballaggio e gli elementi di sicurezza. Assicu- temperatura (85°C) per 10 ~ 15 minuti (Vedere--> rarsi che sull’apparecchio non si trova qualsiasi Uso), per rimuovere eventuali residui dal proces- elemento dell’imballaggio.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    L’apparecchio à dotato di un interruttore di sovrac- Per poter riavviare l’apparecchio, lasciarlo raffred- carico automatico. dare e riempire con acqua. Specifiche tecniche Numero del prodotto 240502 Tensione e frequenza 230V~ / 50Hz Consumo di energia 1000W Classe di protezione Classe I Classe di resistenza all’acqua...
  • Page 31 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 32 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 33 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Page 34 Pregătirea înainte de prima utilizare • Despachetați aparatul cu atenție și îndepărtați • Lăsați aparatul să se încălzească timp de 10 ~ 15 ambalajul de protecție și învelitoarea. Aveți grijă minute la cea mai ridicată temperatura (85ºC) (a ca pe aparat să nu rămână resturi de ambalaj. se vedea -->...
  • Page 35 întâi răcirea acestuia, după care mat de suprasarcină. adăugați apă. Pentru a face aparatul operațional din nou, per- Specificații tehnice Articol nr. 240502 Tensiune și frecvență 230V~ / 50Hz Puterea nominală de intrare 1000W Clasa de protecție Clasa I Clasa de protecție contra apei...
  • Page 36 Eliminarea și mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- Pentru informații suplimentare privind modul în ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care puteți preda deșeurile dumneavoastră în sco- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să pul reciclării, vă rugăm să contactați compania eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia locală...
  • Page 37: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 38 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 39 Установка заземления Этот прибор относится к классу защиты I и дол- тания с заземляющим проводом и заземленной жен быть подключен к защитному грунту. Зазем- штепсельной вилкой. Вилка должна быть под- ление снижает риск поражения электрическим ключена к розетке, которая правильно установ- током, обеспечивая...
  • Page 40 Сработал выключатель перегрузки Устройство оснащено автоматическим Для перезагрузки устройства, оно должно остыть, выключателем перегрузки. а затем нужно долить воду. Техническая характеристика Номер продукта 240502 Рабочее напряжение и частота 230В ~ / 50Гц Потребляемая мощность 1000Вт Степень защиты I Класс Класс влагозащиты IP23 Ёмкость...
  • Page 41 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 42 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 43 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 44 Εγκατάσταση γείωσης Η συσκευή αυτή ταξινομείται ως κατηγορία προ- καλώδιο τροφοδοσίας που διαθέτει καλώδιο γείω- στασίας Ι και πρέπει να συνδέεται με προστατευτικό σης και γειωμένο βύσμα. Το βύσμα πρέπει να συν- έδαφος. Η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπλη- δεθεί σε μια πρίζα που είναι σωστά εγκατεστημένη ξίας...
  • Page 45 προστασίας κυκλώματος από συσκευής, αφήστε την πρώτα να κρυώσει και στη υπερφόρτωση. συνέχεια γεμίστε την με νερό. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους. 240502 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230V~ / 50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1000W Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλάση προστασίας νερού...
  • Page 46 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 48 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2021 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-04-2021...

Table of Contents