Hendi 240502 User Manual

Hendi 240502 User Manual

Sausage warmer
Hide thumbs Also See for 240502:
Table of Contents
  • Spezielle Sicherheitsvorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Règles de Sécurité
  • Dépannage
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Reguli de Siguranță
  • Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

SAUSAGE WARMER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 240502
240519

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hendi 240502

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi SAUSAGE WARMER Item: 240502 240519 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Always turn the appliance off before disconnecting the plug. • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
  • Page 5 Grounding reduces the risk of electric shock by must be plugged into an outlet that is properly in- providing an escape wire for the electric current. stalled and grounded. Technical specifications 240502 240519 Supply voltage 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Power consumption...
  • Page 6: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problems Possible causes Possible solutions The appliance is plugged in, turned 1). Thermostat broken on, the indicator lights up but the ap- Contact the supplier 2). Heating element failed pliance does not heat up. The appliance is plugged in, turned on, the indicator lights up but heating Thermostat failure Contact the supplier...
  • Page 7 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 8: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 9 Die Erdung verringert aufgrund der Anwendung Steckdose, bevor das Gerät nicht entsprechend in- eines Stromkabels das Risiko eines elektrischen stalliert und geerdet wurde. Stromschlags. Der Würstchenwärmer ist mit ein- Technische Spezifikation 240502 240519 Spannung der Stromversorgung 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 10 Achtung: Ist der Wasserstand unter der MINIMALEN • Gießen Sie nur das Wasser ins Gerät. • Überprüfen Sie regelmäßig die Wasser-Füll- Markierung, ergänzen Sie das Wasser. standsanzeige während des Betriebs des Geräts. Nach Gebrauch des Geräts • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die grüne •...
  • Page 11 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 12 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 13: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 14 De stekker moet in een stopcontact worden Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken gestoken dat juist is geïnstalleerd en geaard. doordat elektrische stroom via een ontsnappings- Technische specificaties 240502 240519 Voedingsspanning 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Stroomverbruik...
  • Page 15 Reinigen en onderhoud • Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat puntige voorwerpen. Gebruik geen benzine of u het apparaat reinigt. oplosmiddelen! Reinig met een vochtige doek • Let op: Dompel het apparaat nooit onder in water en reinigingsmiddel indien nodig. Gebruik geen of andere vloeistoffen! schurende materialen.
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 17 • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Page 18 Nie wkładaj wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemi- dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego one. prąd elektryczny. Podgrzewacz wyposażony jest w Specyfikacja techniczna 240502 240519 Napięcie zasilania 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Pobór mocy 1000W...
  • Page 19 Po użyciu podgrzewacza • Wyłącz urządzenie wciskając zielony przycisk • Zachowaj ostrożność podczas wylewania wody, ON/OFF. chwytania za uchwyty urządzenia lub odprow- • Odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując adzania wody kranem spustowym (wyłącznie w wtyczkę z gniazdka. przypadku modelu 240519). •...
  • Page 20 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 21: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 22 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 23 électrique grâce à un con- rale si l’appareil n’a pas été correctement installé duit évacuant le courant électrique. Le réchaud est et mis à la terre. Caractéristiques techniques 240502 240519 Tension d’alimentation 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Consommation d'énergie...
  • Page 24: Dépannage

    Après l’utilisation de l’appareil • Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton vert • Soyez prudent lorsque vous versez de l’eau, tenez ON/OFF. uniquement les poignées de l’appareil ou d’évac- • Débranchez l’appareil de la prise électrique en uation de l’eau (uniquement pour le modèle retirant la fiche.
  • Page 25 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 27 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 28 è stato correttamente installato o mes- al cavo evacuante il corrente elettrico. Il riscalda- so a terra. Specifiche tecniche 240502 240519 Tensione 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Potenza...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    • Lasciare l’apparecchio con acqua per raffred- • Fare attenzione versando l’acqua, tenendo le dare. maniglie dell’apparecchio o durante l’evacuazi- one di acqua (unicamente per il modello 240519). Pulizia e manutenzione • Prima della pulizia togliere la spina dalla presa lizzare benzina o solventi! Pulire con un panno in- di corrente.
  • Page 30: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 31 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 32 împământare cu fișă. Fișa trebuie conectată la o Împământarea reduce riscul electrocutării prin priză instalată corespunzător și împământată. asigurarea unui fir de ieșire pentru curentul elec- Specificații tehnice 240502 240519 Tensiune de alimentare 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Putere de consum...
  • Page 33 După utilizare • OPRIȚI aparatul prin apăsarea butonului verde de • Aveți grijă atunci când turnați apă și utilizați mâ- PORNIRE/OPRIRE. nerele sau robinetele de scurgere (numai pentru • Deconectați aparatul de la priza electrică. articolul 240519). • Lăsați întotdeauna aparatul și apa să se răceas- că.
  • Page 34: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
  • Page 35 • Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так...
  • Page 36 риск поражения не установлено надлежащим образом и не электрическим током за счет отводящего заземлено. провода. Подогреватель оснащен заземляющим Техническая характеристика 240502 240519 Напряжение питания 230V~ 50-60Гц 230V~ 50-60Гц Потребляемая мощность 1000Вт 2 x 1000Вт Отвод воды Нет Да Ёмкость посуды...
  • Page 37 Использование • Заполните устройство водой так, чтобы ручку регулирования температуры по часовой МАКСИМАЛЬНОГО не превысить или стрелке (до 85°C). Загорится оранжевый МИНИМАЛЬНОГО уровня. световой индикатор. • Подключите вилку к соответствующей • После достижения заданной температуры, электрической розетке. Убедитесь, что оранжевый индикатор автоматически погаснет. спецификация...
  • Page 38 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможная причина Предлагаемое решение Устройство подключено к сети, 1). Поврежден термостат включено, индикатор светится, но Свяжитесь с поставщиком 2). Повреждена грелка устройство не нагревается . Устройство подключено к сети, включено, индикатор светится , но Поврежден термостат Свяжитесь...
  • Page 39 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 40 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 41 καλώδιο που φέρει καλώδιο και βύσμα γείωσης. Η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Το βύσμα πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε σωστά παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό τοποθετημένη και γειωμένη πρίζα. Τεχνικές προδιαγραφές 240502 240519 Τάση τροφοδοσίας 230V~ 50-60Hz 230V~ 50-60Hz Κατανάλωση ενέργειας...
  • Page 42 Μετά τη χρήση • Απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας τον • Προσέξτε όταν γεμίζετε με νερό το δοχείο και όταν διακόπτη ON/OFF. χρησιμοποιείτε τις λαβές ή τα στόμια εκροής (μόνο • Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. για το προϊόν 240519). •...
  • Page 43 Απόρριψη & Περιβάλλον Στο τέλος της διάρκειας ζωής της συσκευής, συγκεκριμένη χρονική στιγμή. απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως το πλαστικό και και τις κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν τη τα κουτιά, στα κατάλληλα σημεία απόρριψης. ΣΕΡΒΙΣ...
  • Page 44 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 11-07-2018...

This manual is also suitable for:

240519

Table of Contents