mastro 65 Series Operating Instructions Manual

8-litre
Hide thumbs Also See for 65 Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 2 Compliance with “Eec” Directives - Gas

  • 2 Conformidad a las Directivas “Cee”

  • Italiano

  • English

  • Avvertenze

  • Deutsch

  • Français

  • 2 Conformité Aux Directives "Cee"-

  • Español

  • Rispondenza alle Direttive "Cee

  • Apparecchiature a Gas

  • Advertencias

  • Warnings

  • Appliances

  • Hinweise

  • Übereinstimmung mit den Eg-Richtlinien für

  • Avertissements

  • Appareillages À

  • Tabella Dati Tecnici - Friggitrici

    • Caratteristiche Dei Gas
  • Istruzioni Per L'installatore Qualificato

    • Installazione Dell'apparecchiatura
    • Norme DI Legge, Regole Tecniche E Linee Generali
    • Scarico Fumi Per Apparecchi Tipo "A
    • Controllo Perdite Gas
  • Manutenzione

    • Trasformazione Per Funzionamento con Altri Gas - Frg
    • Sostituzione Parti DI Ricambio
  • Istruzioni Per L'utente

    • Accensione Dei Bruciatori Friggitrice
    • Temperature Indicative Della Manopola Della
      • Valvola
    • Spegnimento Bruciatori Friggitrice
    • Spegnimento Totale Friggitrice
    • Termostato DI Sicurezza
    • Carico Olio
    • Scarico Della Vasca
  • Manutenzione, Pulizia E Cura

  • Tabelle Technische Daten - Fritteusen

    • Kenndaten der Gasarten
  • Anweisungen für den Installateur

    • Installation
    • Gesetzliche, Technische und Allgemeine Vorschriften
    • Abgasleitung für Geräte "A
      • Kontrolle Gasleckstellen
  • Wartung

    • Umbau für den Betrieb mit anderen Gasarten
      • Fritteusen
    • Austausch Verschiedener Teile
  • Anweisungen für den Benutzer

    • Einschalten der Fritteusenbrenner
    • Temperaturangaben auf dem Ventil- Drehschalter
    • Ausschalten der Fritteusenbrenner
    • Komplettes Ausschalten der Fritteuse
    • Sicherheitsthermostate
    • Befüllen des Beckens mit Öl
    • Becken Entleeren
  • Wartung, Reinigung und Pflege

  • Tableau Données Techniques - Friteuses

    • Caractéristiques des Gaz
  • Instructions Pour L'installateur Qualifié

    • Installation de L'appareillage
    • Normes Réglementaires, Règles Techniques Et
      • Générales
    • Évacuation des Fumées Pour Les Appareils de Type "A
    • Contrôle des Pertes de Gaz
  • Entretien

    • Transformation Pour un Fonctionnement Avec D'autres Gaz- Friteuse
    • Remplacement de Pièces Détachées
  • Instructions de Mise en Service

    • Allumage des Brûleurs de la Friteuse
    • Températures Indicatives de la Manette de la Soupape
    • Extinction des Brûleurs de la Friteuse
    • Extinction Totale de la Friteuse
    • Thermostat de Sécurité
    • Remplissage de L'huile
    • Vidage de la Cuve
  • Entretien Et Nettoyage

  • Tabla Datos Técnicos - Freidoras

    • Características de Los Gases
  • 4 Instrucciones para el Instalador

  • Cualificado

    • Instalación del Equipo
    • Normas de Ley, Normas Técnicas y Líneas Generales
    • Descarga de Humos para Aparatos Tipo "A
    • Control de Fugas de Gas
  • Mantenimiento

    • Transformación para Funcionamiento con Otros Tipos de Gas - Frg
    • Sustitución de las Piezas de Repuesto
  • Instrucciones para el Usuario

    • Encendido de Los Quemadores Freidora
    • Temperaturas Indicativas del Mando de la Válvula
    • Apagado Quemadores Freidora
    • Apagado Total de la Freidora
    • Termostato de Seguridad
    • Carga del Aceite
    • Vaciado de la Cuba
  • Mantenimiento, Limpieza y Cuidado

  • Tabel Met Technische Gegevens - Friteuses

    • Eigenschappen Van de Gassen
  • Instructies Voor de Erkende Installateur

    • Plaatsing Van Het Toestel
    • Verplichte Normen, Technische en Algemene
      • Bepalingen
      • Rookafvoer Voor Toestellen Van Het Type "A
    • Controle Van Gaslekken
  • Onderhoud

    • Aanpassingen Voor Gebruik Met andere Gassen - Friteuse
    • Plaatsing Van Wisselstukken
  • Instructies Voor de Ingebruikneming

    • Benaderende Temperaturen Op de
      • Bedieninsknop Van de Klep
    • Doven Van de Branders Van de Friteuse
    • Volledige Uitdoving Van de Friteuse
    • Veiligheidsthermostaat
    • Vullen Van de Olie in de Kuip
    • Leegmaken Van de Kuip
  • Onderhoud en Reiniging

  • Schemas D'installation

  • Schemi DI Installazione

  • Esquemas de Instalación

  • Installation Diagrams

  • Installatieschema's

  • Installationsschemen

  • Données Techniques

  • Dati DI Targa

  • Datos Técnicos

  • Technical Data

  • Naambord

  • Technische Daten

  • 10 Tablas de Despieces de las Partes

  • 10 Éclatés des Parties Fonctionnelles Mod. 65-

  • 10 Tavole Esplosi Parti Funzionali Mod. 65-40

  • Frg 65-70 Frg

  • Funcionales Mod. 65-40 Frg 65-70 Frg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Mastro mbH
¤
Hüserstraße 53
+49 (0) 23 81/ 973 71– 0
59075 Hamm / Germany
+49 (0) 23 81/ 973 71– 88
w w w . m a s t r o s h o p . c o m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 65 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for mastro 65 Series

  • Page 1 Mastro mbH ¤ Hüserstraße 53 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w . m a s t r o s h o p . c o m...
  • Page 2 ¸ Cod. 252.173.02 FRIGGITRICE A GAS 8 LITRI - SERIE 65 8-LITRE GAS FRYER – 65 SERIES GAS-FRITTEUSE 8 LITER - SERIE 65 0063 FRITEUSE À GAZ 8 LITRES - SÉRIE 65 FREIDORA DE GAS 8 LITROS–SERIE 65 GASFRITEUSE 8 LITER - SERIE 65 MOD.
  • Page 3: Table Of Contents

    OIL LOAD ................11 ITALIANO SOMMARIO EMPTYING THE BOWL ............11 1. AVVERTENZE ..............4 7. MAINTENANCE, CLEANING AND CARE ......11 2. RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" – 8. INSTALLATION DIAGRAMS ........... 24 APPARECCHIATURE A GAS ..........4 9. TECHNICAL DATA ............25 3.
  • Page 4 TRANSFORMATION POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC 3. TABEL MET TECHNISCHE GEGEVENS – FRITEUSES. 21 D'AUTRES GAZ– FRITEUSE ..........16 EIGENSCHAPPEN VAN DE GASSEN ........ 21 REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉTACHÉES ....16 4. INSTRUCTIES VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR. .. 22 6. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ......17 PLAATSING VAN HET TOESTEL ........
  • Page 5: Avvertenze

    ♦ Für eventuelle Reparaturen ausschließlich vom Hersteller befugte Kundendienstzentren beauftragen Original-Ersatzteile ITALIANO MANUALE D’USO anfordern. • Alle vom Hersteller versiegelten Teil dürfen nicht beschädigt QUESTO APPARECCHIO E' DESTINATO ALLA COTTURA DI werden, eventuelle Einstellungen (nur bei Gaswechsel) müssen ALIMENTI E DEVE ESSERE USATO ESCLUSIVAMENTE DA durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 6 Este aparato ha conseguido el certificado de homologación "CE" siendo conforme a las pruebas de ensayo efectuadas según la norma: "EXIGENCIAS BÁSICAS, ANEXO I DIRECTIVA CEE 90/396 DM 26/06/1990" NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING DE FRITEUSES ZIJN TOESTELLEN BESTEMD VOOR HET BAKKEN VOEDINGSWAREN MOGEN UITSLUITEND DOOR...
  • Page 7: Tabella Dati Tecnici - Friggitrici

    ITALIANO MANUALE D’USO 3. TABELLA DATI TECNICI - FRIGGITRICI DIAMETRO UGELLI CONSUMO GAS CAPACITA' IN CENTESIMI DI BRUCIA TOTALE VASCA MILLIMETRO POTENZA MODELLO TORI TOTALE METANO METANO G30/G31 G30/G31 30/37 N° x kW kg/h m³/h 20 mbar mbar 65-40 FRG 2 x 3,15 0,489 0,666...
  • Page 8: Istruzioni Per L'installatore Qualificato

    4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO • La trasformazione deve essere effettuata personale INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA qualificato • La dotazione degli ugelli per la conversione ad un altro tipo di • Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, assicurarsi dell’integrità gas, diverso quello stata predisposta della stessa e in caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a l’apparecchiatura, normalmente è...
  • Page 9: Temperature Indicative Della Manopola Della

    dell'accenditore piezoelettrico. fiamma pilota accenderà 7. MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA automaticamente. Verificare l'accensione attraverso la feritoia (21) sul cruscotto Far controllare da un tecnico specializzato, almeno due volte l'anno. dell'apparecchiatura. Le parti in acciaio devono essere pulite con acqua, detersivo ed uno Tenere premuto il pulsante (24) della valvola per 10-15 secondi allo straccio bagnato;...
  • Page 10: Technical Data Table

    ENGLISH USER’S MANUAL 3. TECHNICAL DATA TABLE TOTAL GAS DIAMETER OF NOZZLES IN BOWL CONSUMPTION HUNDREDTHS OF A MILLIMETRE BURNERS TOTAL CAPACITY MODEL NATURAL NATURAL POWER G30 – G31 G30 – G31 No. x kW kg/h 30 mbar 37mbar m³/h 20 mbar 65/40 FRG 2 x 3.15...
  • Page 11: Instructions For The Qualified Installer

    4. INSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED INSTALLER If the set is not provided, it must be requested from the dealer/importer, first ascertaining that the unit can in fact work APPLIANCE INSTALLATION with other types of gas. Once changeover and necessary adjustments are complete, the •...
  • Page 12: Approximate Valve Knob Temperatures

    thermostatic valve turns the burners off, lighting them again when the temperature drops. APPROXIMATE VALVE KNOB TEMPERATURES ITEM 1 = 100° C ITEM 2 = 110° C ITEM 3 = 125° C ITEM 4 = 135° C ITEM 5 = 145° C ITEM 6 = 160°...
  • Page 13: Tabelle Technische Daten - Fritteusen

    DEUTSCH MONYAGEANLEITUNG 3. TABELLE TECHNISCHE DATEN - FRITTEUSEN GESAMTGASVERBR DURCHMESSER DUSEN WANNE AUCH 1/100 mm BRENNEL GESAMT MODELL KAPAZ. FLUSSIG FLUSSIG LEISTUNG ERDGAS ERDGAS G20/G25 G 20/G25 G30/G31 G30/G31 N° x kW m³/h 20/25mbar kg/h 28-30/37mbar 65-40 FRG 2 x 3,15 0,492 0,66 140L...
  • Page 14: Anweisungen Für Den Installateur

    • 4. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Die Umrüstung muss durch Fachpersonal erfolgen • Die Ausrüstung der Düsen für die Umstellung auf eine andere INSTALLATION Gasart, die von der Vorrüstung des Gerätes abweicht, ist normalerweise in einem Plastikbeutel zusammen mit den •...
  • Page 15: Einschalten Der Fritteusenbrenner

    EINSCHALTEN DER FRITTEUSENBRENNER Standgeräte: Zündbrenner einschalten: Das Gerät wird bereits mit einer Ölsammelschale geliefert. Diese Sicherstellen, dass sich Drehschalter Thermostat- Sammelschale unter Abflussschlauch Inneren Sicherheitsventils in der Stellung GESCHLOSSEN ( ) befindet. Den Fritteusengehäuses stellen, den Hebel des Abflusshahns öffnen und das Öl in die Sammelschale fließen lassen.
  • Page 16: Tableau Données Techniques - Friteuses

    FRANÇAIS MODE D‘EMPLOI 3. TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES - FRITEUSES CONSOMMATION GAZ DIAMÈTRE INJECTEURS EN CAPACITÉ TOTALE CENTIÈMES DE MILLIMÈTRE BRÛLEURS PUISSANCE MODÈLE CUVE TOTALE NATUREL NATUREL G30/G31 G30/G31 G20/G25 G20/G25 N° x kW kg/h 28-30/37 mbar m³/h 20/25 mbar 65/40 FRG 2 x 3,15 0,489 0,666...
  • Page 17: Instructions Pour L'installateur Qualifié

    4. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR QUALIFIÉ pertes des bulles se formeront. Ne jamais faire de flamme pour contrôler les pertes. INSTALLATION DE L'APPAREILLAGE Lorsque l'appareil est prêt à l'emploi, contrôler qu'il n'y ait pas de pertes, en observant sur le compteur, si enclenché (pendant 30 •...
  • Page 18: Instructions De Mise En Service

    dévisser le thermocouple (12) de la soupape (6) et de la L'utilisateur doit se munir d'un réservoir ou récipient pour récupérer veilleuse (17) et le remplacer. l'huile évacuée de la friteuse. Monter le tuyau d'évacuation pourvu de • raccord à baïonnette comme indiqué sur le dessin. Amener la manette Bougie d’allumage (18): dévisser l'écrou de fixation bougie (19) à...
  • Page 19: Tabla Datos Técnicos - Freidoras

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 3. TABLA DATOS TÉCNICOS – FREIDORAS DIÁMETRO BOQUILLAS EN CONSUMO TOTAL GAS QUEMADOR CAPACIDA CENTÉSIMAS DE MILÍMETRO POT. MODELO TOTAL METANO METANO CUBA G30 – G31 G30 – G31 kg/h m³/h 20 mbar 30 mbar 37mbar N°...
  • Page 20: Cualificado

    4. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO Para el funcionamiento con otros tipos de gas se debe proceder como indicado a continuación: INSTALACIÓN DEL EQUIPO • La transformación debe ser efectuada por personal cualificado • • Sacar el aparato de su embalaje, comprobando su integridad. Los elementos de las boquillas necesarios para la conversión en En caso de duda, no utilizarlo, y dirigirse a personal profesional otro tipo de gas distinto del que se había previsto para el aparato...
  • Page 21: Temperaturas Indicativas Del Mando De La Válvula

    Comprobar que el mando de la válvula de seguridad termostática esté Encargar un control a un técnico especializado por lo menos dos veces al año. en la posición CERRADO (símbolo ). Apretar a fondo el botón Las partes en acero se deben limpiar con agua, detergente y un trapo manteniéndolo apretado, pulsar contemporáneamente el botón del mojado;...
  • Page 22: Tabel Met Technische Gegevens - Friteuses

    NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING 3. TABEL MET TECHNISCHE GEGEVENS – FRITEUSES. DOORSNEDE VAN DE INHOUD TOTAAL GASVERBRUIK INJECTOREN IN 1/100 VAN EEN TOTAAL BRANDERS KUIP VERMOGEN MILLIMETER TYPE AARDGAS AARDGAS aantal x kW in liter G30/G31 G20/G25 G30/G31 G20/G25 kg/h m³/h 28-30/37 mbar 20/25 mbar 65/40 FRG 2 x 3,15...
  • Page 23: Instructies Voor De Erkende Installateur

    4. INSTRUCTIES VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR. • De ombouw moet uitgevoerd worden door speciaal daarvoor PLAATSING VAN HET TOESTEL opgeleide technici. • De spuitmonden om over te gaan op andere gassoorten dan • Haal de apparatuur uit de verpakking, verzeker u ervan dat ze waarop het apparaat werd afgesteld, bevinden zich over het heel is en gebruik haar in geval van twijfel niet, maar wend u tot algemeen in een plastic zakje met bijbehorende extra etiketten...
  • Page 24: Benaderende Temperaturen Op De

    De bedieningsknop van de veiligheidsklep van de thermostatische 7. ONDERHOUD EN REINIGING. veiligheidsklep in stand DICHT staat ( symbool). Druk de knop Doe het apparaat minstens tweemaal per jaar nazien door een volledig in en druk tegelijkertijd op de piézo-elektrische schakelaar. De waakvlam zal automatisch aanspringen.
  • Page 25: Schemi Di Installazione

    8. SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAMS – INSTALLATIONSSCHEMEN - SCHEMAS D'INSTALLATION - ESQUEMAS DE INSTALACIÓN- INSTALLATIESCHEMA’S...
  • Page 26: Dati Di Targa

    9. DATI DI TARGA - TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS – NAAMBORD...
  • Page 27: Frg 65-70 Frg

    10. TAVOLE ESPLOSI PARTI FUNZIONALI MOD. 65-40 FRG 65-70 FRG– EXPLODED FUNCTIONAL PARTS TABLES MOD. 65-40 FRG 65-70 FRG - DETAILZEICHNUNGEN DER BETRIEBSTEILE MOD. 65-40 FRG 65-70 FRG- ÉCLATÉS DES PARTIES FONCTIONNELLES MOD. 65-40 FRG 65- 70 FRG - TABLAS DE DESPIECES DE LAS PARTES FUNCIONALES MOD. 65-40 FRG 65-70 FRG- SCHEMA’S VAN DE FUNCTIONELE DELEN MOD.

This manual is also suitable for:

65-40 frg65-70 frg

Table of Contents