Download Print this page

Switch Door Opening; Battery Handling And Disposal - Georgia Pacific PRO enMotion 59466A Reference Manual

Automated recessed towel dispenser

Advertisement

Switch Door Opening | Cambio de la abertura de la puerta | Changer l'ouverture de la porte
1
Use a Phillips head screwdriver to remove the silver hinges on the left side of the dispenser
and save the screws. Once removed, the hinges should seperate from the black backplate.
Next use a flat-head screwdriver to remove the 2 retaining clips on the hinges so that the
door can be lifted o
the hinges. Save these retaining clips.
Con un destornillador Phillips, quite las bisagras plateadas del lateral izquierdo del
dispensador y conserve los tornillos. Después de quitarlas, las bisagras se separarán de la
placa posterior negra. Luego, con un destornillador plano, quite las 2 presillas de retención de
las bisagras para que la puerta se despegue de las bisagras. Guardarlos Presillas de retención.
Utiliser un tournevis à tête Phillips pour retirer les charnières argentées du côté gauche du
distributeur et conserver les vis. Une fois retirées, les charnières doivent être séparées de la
plaque arrière noire. Ensuite, utiliser un tournevis à tête plate pour retirer les deux pinces de
retenue des charnières afin de pouvoir soulever et retirer la porte des charnières. Sauver ces
pince de retenue.
2
Now use a Phillips head screwdriver to remove the lock assembly and move it to the
opposite side of the dispenser. Remove the silver cap from the non-lock side and snap it
into place on the opposite side.
Ahora, con un destornillador Phillips, quite el montaje de bloqueo y colóquelo en el lateral
opuesto del dispensador. Quite el tope plateado del lateral sin bloqueo y colóquelo en el
lateral opuesto.
Maintenant, utiliser un tournevis à tête Phillips pour retirer le verrou et le déplacer de l'autre
côté du distributeur. Retirer le bouchon argenté du côté sans verrou et l'insérer de l'autre côté.
3
Finally, reattach the hinges to the right side of the unit and hang the door onto the hinges,
adding the retaining clips from the previous step to ensure that the door cannot be lifted
o
its hinges.
Por último, vuelva a colocar las bisagras en el lateral derecho de la unidad y cuelgue la
puerta en las bisagras colocando las presillas de retención que quitó en el paso anterior
para garantizar que la puerta no se despegue de sus bisagras.
Finalement, replacer les charnières du côté droit de l'unité et suspendre la porte sur les
charnières, replacer les pince de retenue. retirées à l'étape précédente pour vous assurer que
la porte ne peut être soulevée et retirée des charnières.

Battery Handling and Disposal

Keep in original packaging until
1.
ready for use.
Remove batteries from device
2.
when not in use for an extended
period of time.
Never disassemble battery.
3.
Chemicals inside battery can be
dangerous if swallowed or
exposed to skin.
Avoid mechanical or electrical
4.
abuse.
Keep away from children.
5.
Battery is not designed to be
6.
recharged.
Avoid extreme temperatures.
7.
Do not incinerate, since battery
8.
may explode at excessive
temperatures.
Do not dispose of large amounts of
9.
batteries as it creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries
10.
in accordance with appropriate
federal, state, and local
regulations.
Do not mix old and new batteries
11.
or nonrechargeable and
rechargeable batteries.
Manipulación y eliminación de la batería
Consérvela en el envase original hasta
1.
que deba usarla.
Extraiga las baterías del dispositivo
2.
cuando no esté en uso por un tiempo
prolongado.
No desarme la batería. Los químicos
3.
dentro de esta pueden ser peligrosos si
se ingieren o entran en contacto con la
piel.
Evite el abuso eléctrico o mecánico.
4.
Manténgala fuera del alcance de los
5.
niños.
La batería no está diseñada para ser
6.
recargada.
Evite las temperaturas extremas.
7.
No incinere la batería, ya que puede
8.
explotar a temperaturas excesivas.
No las deseche en grandes cantidades,
9.
ya que esto crea un riesgo de seguridad.
Deseche las baterías acumuladas según
10.
las reglamentaciones federales,
estatales y locales correspondientes.
No mezcle baterías viejas y nuevas o
11.
recargables y no recargables.
Hinge Assembly
1
Montaje de la bisagra
Charnières
Screws
Tornillos
Vis
Retaining Clips
Presillas de retención
Pince de retenue
2
Silver Lock Cap
Tope de bloqueo
plateado
Bouchon de
verrou argenté
Retaining Clip
Assembles Last
La presilla de retención
3
se ensambla última
Pince de retenue
Mise en place en dernier
Manipulation et élimination des piles
Conservez les piles dans l'emballage d'origine
1.
jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne
2.
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Ne démontez jamais les piles. Les produits
3.
chimiques à l'intérieur des piles peuvent être
dangereux si avalés ou en contact avec la
peau.
Évitez les contraintes mécaniques ou
4.
électriques.
Conservez-les hors de la portée des enfants.
5.
Les piles ne sont pas conçues pour être
6.
rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
7.
Ne pas incinérer les piles, puisqu'elles risquent
8.
d'exploser à des températures extrêmes.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles
9.
puisque cela peut poser un risque pour la
sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux
10.
règlements fédéraux, provinciaux et locaux en
vigueur.
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées
11.
ou les piles non rechargeables et
rechargeables.
Back Housing
Caja posterior
Arrière du boîtier
Lock Assembly
Montaje de bloqueo
Verrou
Door
Hinge
Bisagra
de la
puerta
Charnière
de porte

Advertisement

loading