Download Print this page

Cardin Elettronica S435 Series Manual page 3

Digital radio programmer with dynamic codes for rolling shutters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italy):
email (Europe):
Http:
RADIO PROGRAMMATEUR À CODES DYNAMIQUES POUR VOLETS ROULANTS
Description
Le système de télécommande radio S435 pour volets roulants est constitué d'un ou de plusieurs émet-
teurs et d'un ou de plusieurs récepteurs, qui seront combinés en fonction des exigences spécifiques de
l'installation. La série S435 pour volets roulants met en œuvre un système de codage à haute sécurité
garantie par l'usage de codes dynamiques. À chaque émission, le code change en fonction d'un algo-
rithme. Seul le récepteur est à même de le reconnaître et d'évaluer si l'émission est correcte par rapport
au code original; la génération du code initial se fait sur l'émetteur en mode random pour chaque touche
sur 2
36
combinaisons. Le code créé est mémorisé par radio sur le récepteur. Il est possible de mémoriser
sur le récepteur un maximum de 24 codes différents qui restent mémorisés même en cas de coupure de
courant. Considéré qu'il s'agit d'un système à codes dynamiques, chaque touche de canal de l'émetteur
est associée à un code et est gérée séparément par le récepteur.
Important: cet appareil met en œuvre un système de codage haute sécurité. Par conséquent, la
perte d'une ou de plusieurs télécommandes impose la reprogrammation de tous les codes du
système pour préserver son inviolabilité.
Domaine d'application
Le radioprogrammateur permet de commander à distance un moteur monophasé 230Vac, 50-60Hz 400W
et trouve sa meilleure application dans la commande de volets roulants automatisés. Le radioprogrammateur
dispose d'une entrée "TD" (ouvre-stop-ferme-stop) qui peut être raccordée à des boutons de commande;
ce qui permet de commander individuellement un moteur (volets roulants). Pour l'actionnement simultané
de plusieurs moteurs, il est possible d'utiliser la télécommande; dans ce cas, veiller à mémoriser les mêmes
canaux sur plusieurs radio programmateurs.
Versions émetteurs
TRS435400
Émetteurs de poche
TRS43540M
Boîte à boutons radio, fixation murale
Versions récepteurs
RP435RNN0
Radioprogrammateur RP435 sans anémomètre
RP435RNA0
Radioprogrammateur RP435 avec anémomètre
Installation récepteur-antenne
Portée minimum et maximum des télécommandes radio.
Par portée, nous entendons la distance nécessaire au fonctionnement, entre émetteur et récepteur avec
antenne installée et mesurée en espace libre. La portée est donc strictement liée aux caractéristiques
techniques du système (puissance et sensibilité) et varie en fonction des caractéristiques du lieu d'em-
placement. Pour obtenir un fonctionnement optimal de la télécommande radio, il est important de choisir
soigneusement les endroits pour l'installation du récepteur et de l'antenne. En cas d'installation de deux
récepteurs, respecter impérativement une distance minimale de 1,5 m entre les deux. Il est conseillé de
positionner le récepteur à une juste distance des réseaux avec système à ordinateurs, d'installations
d'alarme ou autres qui pourraient provoquer des perturbations.
(Des positionnements inadéquats pourraient compromettre en partie le fonctionnement).
Antenne
L'installation de l'antenne est fondamentale; une fois branchée au récepteur, elle représente le point de
réception de la télécommande radio. Le récepteur est équipé d'une propre antenne qui consiste en un
morceau de fil rigide d'une longueur de 170 mm.
En alternative, il est possible de brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58
(impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. L'antenne doit être positionnée à l'extérieur, sur le point
le plus élevé et visible, loin de toute structure métallique.
RÉCEPTEUR
Installation
En fonction de la particularité de l'installation, déterminer l'endroit d'implantation de l'appareil.
L'appareil doit être positionné:
- à l'intérieur;
- de façon qu'il soit à l'abri de chocs et d'actes de vandalisme;
- à un endroit aisément accessible par le technicien qui doit effectuer la maintenance.
• Dévisser les deux vis de fixation et lever le couvercle.
• Tracer (à l'aide du boîtier) les deux points de fixation et fixer le boîtier au moyen de deux vis-tarauds
M4 et relatives chevilles.
• Enlever les deux protections en plastique de l'entrée des câbles.
Connexion électrique (fig. 9)
• Avant d'effectuer la connexion électrique, contrôler que:
- la tension et la fréquence de la plaquette signalétique correspondent aux données du réseau d'alimen-
tation électrique;
- un interrupteur onnipolaire ayant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm soit installé en amont
de l'appareil;
- les câbles de branchement soient protégés des contraintes mécaniques.
• Cet appareil doit être branché à une installation efficace de mise à terre. Utiliser impérativement la borne
marquée du symbole
qui se trouve sur le boîtier du bornier.
Création du code usager dans les émetteurs (fig. 1-5)
• Pour la boîte à boutons radio à fixation murale, le procédé de création du code, une fois que le boîtier
a été ouvert (fig. 9), est identique à celui indiqué pour l'émetteur (le circuit est le même).
1) Ouvrir le couvercle en le faisant coulisser sur les glissières (fig. 1).
2) Appuyer sur le bouton "J1" (fig. 2).
3) Tout en gardant "J1" appuyé, appuyer sur la touche "CH" correspondant au canal à mémoriser; le led
"L1" commence à clignoter (fig. 3).
4) Relâcher la touche de canal "CH". Le led continue à clignoter (fig. 4).
5) Relâcher le bouton "J1". Le led s'éteint et l'émetteur mémorise le dernier code créé (fig. 5).
6) Répéter les opérations des points 2-3-4-5 pour les autres canaux. Si aucun code n'est créé, il se peut
que la mémoire de l'émetteur soit vide. Donc, le transfert d'un code au récepteur n'est pas possible.
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
4 touches
4 touches
FASCICULE
ZVL328.02
La série S435 répond aux conditions essentielles requises par la direc-
tive 99/05/CE et a été réalisée selon les normes techniques de référence.
Fréquenza: 433.92 MHz per les pays
Gestion des codes dans le récepteur (fig. 9)
Attention! Avant d'effectuer la première mémorisation des émetteurs, se rappeler d'effacer entièrement
la mémoire.
Mémorisation d'un code dans le récepteur
1) Pour pouvoir agir sur le bouton "P1" (fig. 9), appuyer deux
fois de suite avec un tournevis sur le bouchon en plastique
et garder appuyé. Le récepteur émettra une série de "bips"
intermittents.
2) Transmettre le canal à mémoriser (fig. 6).
3) Le récepteur émettra alors une série de "bips" à intervalles
plus courts pour indiquer la mémorisation du canal. Relâcher
le bouton "P1". Il n'est possible d'insérer qu'un seul code
à la fois. Pour insérer le code suivant, relâcher le bouton
et répéter les opérations des points 1, 2 et 3.
Si le code n'est pas mémorisé:
- le code transmis est déjà mémorisé;
- le code associé à ce canal n'a pas été créé sur l'émetteur;
- la mémoire est saturée (avec 24 codes mémorisés). Dans ce cas, il n'est possible d'insérer un nouveau
code qu'à condition d'effacer un code mémorisé ou toute la mémoire (voir "Procédé d'effacement").
Attention: lorsque la mémoire est saturée, l'avertisseur sonore se met en fonction pendant environ 5
secondes; ce qui se produira également à chaque réenclenchement du dispositif.
Procédé d'effacement d'un code du récepteur
1) Avec un tournevis appuyer deux fois de suite sur le bouton "P1" (fig.9) et le garder appuyé; le récepteur
émettra une série de "bips" intermittents.
2) Transmettre le canal à effacer (pendant au moins 5 secondes). Le récepteur émettra alors une série de
"bips" à intervalles plus courts pour indiquer que le canal a été effacé. Pour effacer le code suivant,
répéter les opérations des points 1 et 2 après avoir relâché le bouton.
Pour effacer tous les codes
1) Avec un tournevis appuyer trois fois de suite le bouchon en plastique "P1" et le garder appuyé (pendant
au moins 5 secondes). Le récepteur émettra une série de "bips" rapide.
Anémomètre (en option)
Avec anémomètre installé, il est possible de programmer la fermeture automatique en cas de vent
fort. Le dip-switch "D1" (fig.9) offre quatre niveaux de sélection: 20-35-42 et 50 km/heure. Avec
anémomètre activé (en cas de vent), la fonction de la télécommande ou la fonction "TD" par fil est
invalidée pendant 13 minutes.
Pour effectuer le réglage de la sensibilité lors de la phase d'installation, il est possible d'annuler ce
moment de blocage en coupant et en rétablissant successivement l'alimentation électrique; dans ce
cas, il est conseillé de désactiver momentanément la refermeture automatique (Dip 1 "ON" fig.9).
Sélections Dip-switch D1 (uniquement avec anémomètre)
Dip 1 ON
Désactive la fermeture forcée au moment de l'allumage
Dip 2 ON
Invalide la fonction de l'anémomètre
}
Dip 3 OFF
vitesse du vent 20 km/heure
Dip 4 OFF
}
Dip 3 OFF
vitesse du vent 35 km/heure
Dip 4 ON
}
Dip 3 ON
vitesse du vent 42 km/heure
Dip 4 OFF
}
Dip 3 ON
vitesse du vent 50 km/heure
Dip 4 ON
Refermeture forcée
Dans la version avec anémomètre, en plaçant le Dip 1 sur "OFF" il est possible de valider cette
fonction qui consiste en la fermeture forcée à chaque redémarrage du radioprogrammateur. Dans
la version sans anémomètre, cette fonction est toujours invalidée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Récepteur
- alimentation .................................................................................................................... 230Vac, 50-60Hz
- nbre de canaux mémorisables .............................................................................................................. 24
- combinaisons de codes .......................................................................................................... 68 milliards
- vitesse du vent (sélectionnable) ............................................................................ 20-35-42-50 km/heure
- température de fonctionnement ......................................................................................... -20°...+60 °C
- fusible ......................................................................................................................... F3,15A 250V (5x20)
Émetteur
- fréquence porteuse ................................................................................................................ 433,92 MHz
- alimentation ..............................................................................................................................12V ± 10%
- intensité absorbée ............................................................................................................................40 mA
- température de fonctionnement .......................................................................................... -10°...+55 °C
SÉRIE
MODÈLE
S435
RP435RN 03-04-2002
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by
Bip...Bip...Bip
Description :
Programmazione Radio Reno
Drawing number :
DM0415
RADIO RENO
Product Code :
RxPR RENO
Draft :
P.J.Heath
Date :
14-04-99
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
DATE

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rp435rnTrs435400Trs43540mRp435rnn0Rp435rna0