Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informazioni Generali
  • Introduzione al Manuale
    • Premessa
    • Simbologia Utilizzata
  • Montaggio Box Monetiera
  • Sicurezza
    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Requisiti Degli Operatori
  • Montaggio Targhetta Adesiva Istruzioni Brevi
  • Programmazione Dei Prezzi Bevanda
  • Custodia
  • Demolizione del Distributore
  • Guasti E Rimedi
    • Einleitung
      • Vorwort
      • Verwendete Symbole
    • Allgemeine Informationen
    • Sicherheit
      • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
      • Kompetenzen der Bediener
    • Montage des Münzprüfergehäuses
    • Anbringen des Klebeschildes mit Kurzanleitung
    • Programmierung der Getränkepreise
    • Meldungen und Anzeigen Besonderer Zustände
    • Aufbewahrung
    • Verschrottung des Kaffeeautomaten
  • Messaggi E Segnalazioni DI Situazioni Particolari
  • Störungen und Deren Behebung
    • Introduction Au Manuel
      • Avant-Propos
      • Symboles Utilisés
    • Informations Générales
    • Sécurité
      • Normes Générales de Sécurité
      • Exigences Concernant Les Opérateurs
    • Montage du Coffret Monnayeur
    • Montage Étiquette Adhésive Instructions Rapides
    • Programmation des Prix Boissons
    • Message Et Signalisations de Situations Particulières
    • Rangement
    • Démolition du Distributeur
  • Pannes Et Solutions
    • Introducción al Manual
      • Preliminar
      • Simbología Utilizada
    • Información General
    • Seguridad
      • Normas Generales de Seguridad
      • Competencias de Los Operadores
    • Montaje de la Caja Monedero
    • Montaje de la Etiqueta Adhesiva "Instrucciones
    • Breves
    • Programación de Los Precios de las Bebidas
    • Mensajes E Indicación de Situaciones Particulares
    • Inactividad
    • Desguace del Distribuidor
  • Averías y Remedios
    • Introdução Ao Manual
      • Apresentação
      • Simbologia Utilizada
    • Informações Gerais
    • Segurança
      • Normas Gerais de Segurança
      • Requisitos Dos Operadores
    • Montagem da Caixa de Moedas
    • Aplicação Etiqueta Adesiva Instruções Breves
  • Programação Dos Preços das Bebidas
    • Mensagens E Sinalizações de Situações Especiais
    • Conservação
    • Demolição Do Distribuidor
  • Defeitos E Soluções
    • Inleiding Op de Handleiding
      • Voorwoord
      • Gebruikte Symbolen
    • Algemene Informatie
    • Veiligheid
      • Algemene Veiligheidsvoorschriften
      • Kwalificatie Van de Bedieners
    • Montage Box Voor Geldautomaat
    • Montage Plaketiket Met Korte Instructies
    • Programmering Van de Prijzen Van de Dranken
    • Berichten en Waarschuwingen in
    • Opslag
    • Slopen Van de Automaat
  • Problemen en

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Distributore automatico di bevande
Getränkeautomat
Distributeur automatique de boissons
Vending Machine
Distribuidor automático de bebidas calientes
Distribuidor automático de bebidas
Automatische drankenverdeler
Modello, Modell, Modèle, Model, Modelo
BOX MONETIERA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco BOX MONETIERA

  • Page 1 Distributore automatico di bevande Getränkeautomat Distributeur automatique de boissons Vending Machine Distribuidor automático de bebidas calientes Distribuidor automático de bebidas Automatische drankenverdeler Modello, Modell, Modèle, Model, Modelo BOX MONETIERA...
  • Page 2: Table Of Contents

    Norme generali di sicurezza ..........5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften .......... 9 Requisiti degli operatori ............5 Kompetenzen der Bediener ..........9 MONTAGGIO BOX MONETIERA..........5 MONTAGE DES MÜNZPRÜFERGEHÄUSES......9 MONTAGGIO TARGHETTA ADESIVA ISTRUZIONI BREVI..6 ANBRINGEN DES KLEBESCHILDES MIT KURZANLEITUNG..10 PROGRAMMAZIONE DEI PREZZI BEVANDA.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 4: Introduzione Al Manuale

    I CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI si rendono disponibili per e al manutentore. qualsiasi chiarimento ed informazioni riguardanti il funzionamento del distributore con box monetiera e per esaudire richieste di forni- tura di ricambi o di assistenza tecnica. Simbologia utilizzata Il costruttore si riserva di apportare eventuali migliorie al distributo- re senza alcun preavviso.
  • Page 5: Sicurezza

    MONETIERA Attenzione Su questo distributore si possono utilizzare esclusivamente mone- Non mettere mai le parti del box monetiera a contatto con tiere di tipo stepper 2 prezzi di vendita, alimentate a 12V DC. l’acqua: può essere causa di gravi pericoli! Tale box può...
  • Page 6: Montaggio Targhetta Adesiva Istruzioni Brevi

    Posizionare la cassettina per la raccolta delle monete (Fig. 13) grammazione. con l’apertura rivolta verso l’alto. Impostare il codice (“111111” di default) Rimontare il coperchio box monetiera e richiuderlo di nuovo me- Annotarsi il codice quando viene cambiato. diante l’apposita chiave in dotazione (Fig. 14) Attenzione...
  • Page 7: Messaggi E Segnalazioni Di Situazioni Particolari

    ZIONE del distributore ROYAL OFFICE. 8 - CUSTODIA Quando non e’ in uso, il distributore provvisto di box monetiera deve essere disinserito e la spina deve essere staccata dalla pre- Custodire il distributore in luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 8: Einleitung

    Bedienungsanleitung Bezug zu nehmen. Das Münzprüfergehäuse wird in zwei unterschiedlichen Ausführun- gen geliefert: Hersteller: Saeco International Group S.p.A. - mit Display (Anzeige des Wertes der eingeführten Münzen), Via Panigali, 39 – 40041 GAGGIO MONTANO (BO) - Italy - ohne Display.
  • Page 9: Sicherheit

    Deutsch Unter unsachgemäßen Gebrach fallen: Für das Nachfüllen des Automaten jeglicher vom vorgesehenen abweichender Einsatz bzw. der Einsatz von Techniken, die von denen in dieser zuständiges Personal Bedienungsanleitung angegebenen abweichen; Personal, das für die normalen Arbeiten zur Inbetriebnahme jegliche Eingriffe am Münzprüfergehäuse, die im Gegensatz und zum Abschalten, für das Nachfüllen, die Münzentnahme zu den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten sowie die innere und äußere Reinigung des Kaffeeautomaten...
  • Page 10: Anbringen Des Klebeschildes Mit Kurzanleitung

    Den Code aufschreiben, wenn dieser verändert werden sollte. Wichtig Achtung Die Firma Saeco übernimmt keine Haftung für Schäden am Nach 5 falschen Codeeingaben fordert der Kaffeeautomat Kaffeeautomaten, an Sachen oder Personen, die durch eine die Eingabe des PUC (Personal User Code), um auf die falsche Installation des Zahlungssystems verursacht wurden.
  • Page 11: Meldungen Und Anzeigen Besonderer Zustände

    Deutsch Wichtig 9 - VERSCHROTTUNG DES Der Kaffeeautomat wird werkseitig mit auf 0 eingestellten KAFFEEAUTOMATEN Preisen geliefert. Das bedeutet, dass die Getränke kostenlos entnommen werden können. Die Entsorgung der beim Abbau des Kaffeeautomaten entstehen- Zur Eingabe der Preise 1 und 2 wie folgt vorgehen: den Abfälle muss umweltgerecht durchgeführt werden, wobei eine Mit der Taste E (Ent) den Punkt Verschmutzung von Boden, Wasser und Luft zu vermeiden ist.
  • Page 12: Introduction Au Manuel

    Le coffret est prévue pour recevoir un monnayeur (en option) standard sans rendeur de monnaie du type stepper, 2 prix de vente alimentés Constructeur : Saeco International Group S.p.A. à 12V CC. Via Panigali, 39 – 40041 GAGGIO MONTANO (BO).
  • Page 13: Sécurité

    Français opérations relevant de la compétence du préposé au 3 - SÉCURITÉ remplissage ou du technicien de maintenance. En cas de défaillance du distributeur, l’usager peut demander l’intervention du préposé au remplissage. Normes générales de sécurité 4 - MONTAGE DU Attention COFFRET MONNAYEUR Ne jamais mettre les parties du coffret monnayeur en contact...
  • Page 14: Montage Étiquette Adhésive Instructions Rapides

    Après 5 tentatives d’introduction incorrecte du code, le Important distributeur demande le Code PUC (Personal User Code) Saeco décline toute responsabilité en cas de dommages au permettant d’accéder à la programmation. distributeur, aux objets ou aux personnes dus à une installation Pour recevoir le code PUC, s’adresser au CENTRE...
  • Page 15: Message Et Signalisations De Situations Particulières

    Français 7 - MESSAGE ET SIGNALISATIONS DE SITUATIONS PARTICULIÈRES Les défauts suivants peuvent se produire et sont accompagnés du message de signalisation correspondant sur l’afficheur : “ “ “ “ “ GRAINS VIDE GRAINS VIDE GRAINS VIDE GRAINS VIDE GRAINS VIDE ”...
  • Page 16: Introduction To The Manual

    The box is intended to contain a standard non-change-giving coiner (optional) of stepper type, 2 sale prices, 12V DC power supply. Manufacturer: Saeco International Group S.p.A. The following are examples of payment systems that the purchaser Via Panigali, 39 - 40041 GAGGIO MONTANO (Bo) Italy...
  • Page 17: Safety

    English User 3 - SAFETY The person who uses the machine. Users must NOT perform any of the tasks of the supply operator or the maintenance technician. If the machine is malfunctioning, users should request the in- General safety norms tervention of the supply operator or the maintenance techni- cian.
  • Page 18: Applying The 'Instructions In Brief'adhesive Plate

    Important To receive the PUC contact the ASSISTANCE CENTER. Saeco declines responsibility for damages to the coffee ma- chine and other objects and for personal injuries caused by an incorrect installation of the payment system; the responsi-...
  • Page 19: Messages And Special Warnings

    English 7 - MESSAGES AND SPECIAL WARNINGS If one of the following anomalies occurs the following warning appears on the display: “COF. BEANS EMPTY “COF. BEANS EMPTY “COF. BEANS EMPTY ” ” ” ” ” “COF. BEANS EMPTY “COF. BEANS EMPTY “WATER TANK EMPTY “WATER TANK EMPTY ”...
  • Page 20: Introducción Al Manual

    Esta publicación debe tomarse siempre como referencia antes de realizar cualquier operación. La Caja Monedero se comercializa en dos versiones distintas: Fabricante: Saeco International Group S.p.A. - con display, (visualización del valor de las monedas introduci- Via Panigali, 39 – 40041 GAGGIO MONTANO (BO).
  • Page 21: Seguridad

    Español Si detectase que el distribuidor o la caja monedero no Se considerará uso indebido: funcionasen correctamente, deberá solicitar la intervención todo uso diferente del previsto y/o con técnicas distintas de del técnico de mantenimiento. las indicadas en esta publicación; toda actuación sobre la caja del monedero que se aparte de las indicaciones recogidas en esta publicación;...
  • Page 22: Montaje De La Etiqueta Adhesiva "Instrucciones

    Importante Después de 5 tentativas erróneas de introducción del código, Saeco no asume responsabilidad alguna por daños causa- el distribuidor solicita el PUC (Personal User Code) para ac- dos al distribuidor, a cosas o a personas debidos a una insta- ceder a la programación.
  • Page 23: Mensajes E Indicación De Situaciones Particulares

    Español Efectuadas las tres programaciones, pulsar dos veces la tecla C (Esc) para salir de la programación. 7 - MENSAJES E INDICACIÓN DE SITUACIONES PARTICULARES Cuando se produce una de las siguientes anomalías y en el dis- play aparece la indicación: “FALTA GRANOS “FALTA GRANOS “FALTA GRANOS...
  • Page 24: Introdução Ao Manual

    - com display, (visualização do valor das moedas introduzidas), ção. - sem display. Fabricante: Saeco International Group S.p.A. O box foi destinado para alojar a caixa de moedas standard Via Panigali, 39 – 40041 GAGGIO MONTANO (BO). (opcional) que não restitui o troco do tipo stepper, 2 preços de venda alimentadas a 12V DC.
  • Page 25: Segurança

    Português limpeza interna e externa do distribuidor. qualquer uso após serem verificadas violações nos compo- nentes e/ou alterações nos dispositivos de segurança; Este percebendo irregularidades no funcionamento do box deve solicitar a intervenção do técnico em manutenção. 3 - SEGURANÇA Usuário Usuário do distribuidor.
  • Page 26: Aplicação Etiqueta Adesiva Instruções Breves

    Importante A Saeco não assume nenhuma responsabilidade por danos Programar o código (“111111” de default) ao distribuidor, coisas e pessoas causados pela instalação Anotar o código quando for alterado.
  • Page 27: Mensagens E Sinalizações De Situações Especiais

    Português Para programar os preços 1 e 2 proceda no seguinte modo: 10 - DEFEITOS E SOLUÇÕES Confirme com a tecla E (Ent) a opção “ P R E Ç O “ P R E Ç O “ P R E Ç O ”...
  • Page 28: Inleiding Op De Handleiding

    - met display, (weergave van de waarde van de ingeworpen mun- ten), Constructeur: Saeco International Group S.p.A. - zonder display. Via Panigali, 39 – 40041 GAGGIO MONTANO (BO) - ITALY. De box is bestemd voor het bevatten van een standaard geld-...
  • Page 29: Veiligheid

    Nederlands elke gebruik na veranderingen aan componenten en/of Indien het distributiepersoneel storingen aan de automaat of veiligheidsinrichtingen. aan de box mocht constateren, dient het een beroep te doen op de onderhoudsmonteur. 3 - VEILIGHEID Gebruiker Gebruiker van de automaat. De gebruiker is NIET bevoegd voor het uitvoeren van de handelingen die onder de bevoegd- Algemene veiligheidsvoorschriften heid van distributiepersoneel en onderhoudsmonteur vallen.
  • Page 30: Montage Plaketiket Met Korte Instructies

    Noteer de code wanneer deze wordt gewijzigd. Belangrijk Opgelet Saeco aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan de automaat, aan voorwerpen of aan personen als ge- Na 5 foutieve invoerpogingen van de code, vraagt de auto- volg van een verkeerde installatie van het betaalsysteem; deze...
  • Page 31: Berichten En Waarschuwingen In

    Nederlands 7 - BERICHTEN EN WAARSCHUWINGEN IN BIJZONDERE OMSTANDIGHEDEN Bij optreden van een van de volgende storingen en weergave op het display van de waarschuwing: “BONENHDR.LEEG “BONENHDR.LEEG “BONENHDR.LEEG “BONENHDR.LEEG “BONENHDR.LEEG ” ” ” ” ” “VUL WATERTANK “VUL WATERTANK “VUL WATERTANK ”...

Table of Contents