Atlas Copco P2539-H Safety Information Manual

Atlas Copco P2539-H Safety Information Manual

Chipping hammer
Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Während der Arbeit
  • Persönliche Schutzausrüstung
  • Nützliche Informationen
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Durante el Trabajo
  • Mantenimiento
  • Equipo de Protección Personal
  • Área de Trabajo
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Durante O Trabalho
  • Instruções de Segurança
  • Dati Tecnici
  • Durante Il Lavoro
  • Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Tijdens Het Werk
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Under Arbejdet
  • Teknisk Informasjon
  • Personlig Verneutstyr
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Технические Данные
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Środki Ochrony Osobistej
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Účel Použitia
  • Počas Práce
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Po Skončení Práce
  • Během Práce
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • A Munka Befejezése Után
  • Munka Közben
  • Biztonsági Előírások
  • Hasznos InformáCIók
  • Teknik Veriler
  • Güvenlik Talimatları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 3983 00
Publication Date 2019-09-09
Valid from Serial No. A6520001
Valid to Serial No. A1709999
P2539-H
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8425020650
WARNING
P2539-H
Chipping Hammer
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco P2539-H

  • Page 1 P2539-H Printed Matter No.9836 3983 00 Chipping Hammer Publication Date 2019-09-09 Valid from Serial No. A6520001 Safety Information Valid to Serial No. A1709999 P2539-H 8425020650 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Säkerhetsinformation ....................62 Информация по технике безопасности ..............68 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............75 Bezpečnostné informácie ..................81 Bezpečnostní informace ................... 87 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 93 Güvenlik bilgileri ..................... 99 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 3: Technical Data

    • Always use a retainer. • Inspect the retainer for wear and damage regularly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 4 • Explosive atmosphere must not be ignited - use acces- • Make sure you follow the service instructions and the sories of non-sparking material. recommended service intervals. • Avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 5 • Explosive atmosphere must not be ignited - use acces- sories of non-sparking material. • Avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 6: Personal Protection Equipment

    Projectile hazards • Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect tool from air supply when changing ac- cessories. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 7 Stop using the tool, tell your employer and consult a physician DO NOT DISCARD – GIVE TO USER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 8: Useful Information

    • Warranty repairs are only performed in Atlas Copco 2006/42/EC workshops or by Certified Service Partners. Normes harmonisées appliquées : Atlas Copco offers extended warranty and state of the art ISO 11148-4 preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Les renseignements techniques pertinents ne peuvent être de- further information contact your local Service representative.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Ce produit est conçu pour buriner, riveter, décalaminer ou damer conformément à son mode d'emploi. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Pour utilisation professionnelle uniquement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 10 • Si la gâchette ne fonctionne pas correctement, la rem- placer sans faute. • Le raccord d'alimentation en air doit être séparé de l'outil par une manchette d'alimentation en air. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 11 • Éviter les vêtements amples et les cheveux ou bijoux qui pendent (risque de happement). • Ne pas démonter les pièces liées à la sécurité. Remplacer entièrement ces pièces si elles sont endommagées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    • S'assurer que toutes les personnes se trouvant à proxim- ité portent une protection des yeux et du visage résistante aux chocs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 13 équipements de sécurité homologués tels que de brûlure ou une raideur.Cesser d'utiliser l'outil, avertir des masques antipoussières spécialement conçus pour l'employeur et consulter un médecin. filtrer les particules microscopiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 14: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 partenaires d'entretien agréés.
  • Page 15 Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende Geräusch- und Vibrationsemissionsdaten sollten in der • Die Druckluftversorgungkupplung muss durch eine zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt Schlauchpeitsche vom Werkzeug getrennt werden. werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 16 • Nicht in elektrische Leitungen meißeln, die in Wänden, • Meißel, Döpper oder Stockeisen nach beendeter Arbeit Böden usw. verlegt sind. herausnehmen. Wartung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 17: Wartung

    Gehör- und Augenschutz tragen. brechen kann. • Prüfen, dass eine gute Belüftung und eine angemessene • Ein schlagendes Werkzeug nur starten, wenn es gegen Staubabsaugung vorhanden sind. ein Werkstück gedrückt wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 18: Persönliche Schutzausrüstung

    Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen oder meiden (sie können sich in beweglichen Teilen verfan- Reparaturen ausführen. gen). • Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 19 Verfassung sein, um mit Größe, Gewicht und Leistung • Halten Sie das Zubehörteil niemals mit der freien Hand, des Werkzeugs zu Rande zu kommen. da dadurch die Vibrationsbelastung erhöht wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 20: Nützliche Informationen

    Suchfunktionalität unserer gesamten Produktpalette und kann auch verwendet werden, um Informationen über ältere Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkte anzuzeigen. Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 21: Datos Técnicos

    No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profe- dB(A), de conformidad con ISO15744. sional. • Valor total de vibración 17.5 m/s , incertidumbre 5.4, de conformidad con ISO28927-10. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 22 • Reduzca el tiempo total de exposición a las vibraciones, especialmente si debe guiar el cincel a mano. • Evite que las prendas, el pelo o las joyas permanezcan sueltas (riesgo de atrapamiento). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 23: Durante El Trabajo

    • No se debe modificar ningún aspecto de la herramienta Mantenimiento ni de sus accesorios. • El gatillo no debe desmontarse nunca ni arreglarse con cinta, por ejemplo. • Si el gatillo no funciona correctamente, haga que lo sustituyan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 24: Equipo De Protección Personal

    • Evite que las prendas, el pelo o las joyas permanezcan demora. sueltas (riesgo de atrapamiento). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 25 • Antes de utilizar una herramienta, asegúrese de que el accesorio está sujeto a ella con el retenedor apropiado (consulte la lista de piezas). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 26: Información De Utilidad

    • Plomo de las pinturas con base de plomo • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros pro- talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- ductos de mampostería tificados.
  • Page 27: Dados Técnicos

    Para obtener más información, póngase en contacto con su acordo com ISO28927-10. representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail Estes valores declarados foram obtidos através de testes efec- tuados em laboratório, de acordo com os padrões indicados e servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Page 28 • Se o acionador não estiver funcionando adequadamente, certifique-se de que ele seja substituído. • O acoplamento do abastecimento de ar deve ser separado da ferramenta por uma mangueira flexível. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 29: Durante O Trabalho

    • Certifique-se de seguir as instruções de serviço e os in- tervalos de serviço recomendados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 30 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. • Atmosfera explosiva não deve ser queimada - use acessórios de material que não gere fagulhas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 31: Instruções De Segurança

    • Quebra do acessório ou danos na ferramenta podem ser ou como definido na placa de identificação da ferra- provocados por esta ser utilizada como alavanca.Partir menta. pedaços pequenos para evitar ferramenta presa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 32 • Os reparos de garantia são realizados apenas nas Atlas tema reprodutor humano. Alguns exemplos desses com- Copco oficinas ou pelos Prestadores de Serviço Autor- ponentes químicos são: izados. • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Para mais informações, entre em contato com seu represen- goli luoghi di lavoro potrebbero essere più elevati. I valori di tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: esposizione effettivi e il rischio di lesioni per ogni singolo servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Page 34 • Se il pulsante non funziona correttamente, provvedere alla sua sostituzione. • L'accoppiamento all'alimentazione pneumatica deve es- sere separato dall'utensile mediante un cavo flessibile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 35: Durante Il Lavoro

    • Assicurarsi di seguire le istruzioni di manutenzione e gli intervalli di manutenzione raccomandati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 36: Manutenzione

    • In presenza di atmosfera esplosiva, utilizzare accessori di materiale antiscintille per evitare di innescare incendi. • Evitare i colpi di scalpello nei cablaggi elettrici nascosti all'interno delle pareti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 37: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non usare mai fioretti spuntati poiché richiedono ecces- flessibili.Leggere le istruzioni per il corretto montaggio. siva pressione e possono rompersi a causa dell'usura. • Ogniqualvolta si utilizzano attacchi universali rotativi, installare spine di blocco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 38: Informazioni Utili

    • Evitare l'inalazione di polveri o fumi o il trattamento di residui dei processi di lavorazione che possono causare malattie (per esempio, cancro, malformazioni fetali, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Frequentie slagen per minuut nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Energie per slag effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- ftlb detti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia. • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello...
  • Page 40 • Voorkom beitelen in elektrische bedrading in wanden. • Gebruik altijd een borging. • Controleer de borging regelmatig op slijtage en schade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 41: Tijdens Het Werk

    • Ontmantel veiligheidsgerelateerde onderdelen niet. Deze • Verkort de blootstelling aan trillingen, vooral als de bei- onderdelen moeten volledig worden vervangen als zij tel met de hand wordt geleid. beschadigd zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 42 • Creëer geen vonken in een explosieve atmosfeer - ge- bruik accessoires van materiaal dat geen vonken genereert. • Voorkom beitelen in elektrische bedrading in wanden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 43 (of een materiaal met een vergelijkbare schokbestendigheid).Zie de instructies voor de juiste in- • Gebruik uitsluitend accessoires en verbruiksartikelen stelling. met de aanbevolen afmetingen/types. • Als er kruiskoppelingen worden gebruikt, moeten er borgpennen worden geïnstalleerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 44: Nuttige Informatie

    Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt de bijbehorende onderdelen. met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 45: Tekniske Data

    Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 46 • Undgå mejsling ind i elledninger skjult inde i vægge. • Brug altid en holder. • Undersøg holderen for slid og skader regelmæssigt. • Værktøjet og dets tilbehør, må ikke modificeres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 47: Under Arbejdet

    • Sikkerhedsrelaterede dele må ikke afmonteres. Alle disse dele skal udskiftes, hvis de bliver beskadigede. • Sørg for, at du følger de medfølgende serviceanvisninger og de anbefalede serviceintervaller. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 48 • Eksplosionsfarlige atmosfærer må ikke blive antændt. Brug tilbehør af materialer, der ikke danner gnister. • Undgå mejsling ind i elledninger skjult inde i vægge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 49 • Sluk altid luftforsyningen, tag lufttrykket af slangen, og tag luftforsyningen af værktøjet, før tilbehør udskiftes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 50 ServAid er en portal, der indeholder den mest opdaterede tilation og brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støv- produktinformation bl.a.: masker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere - Sikkerhedsinstruktioner mikroskopiske partikler. - Installations-, betjenings- og servicevejledning - Sprængbilleder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 51: Teknisk Informasjon

    James McAllister, Managing Director Les all lokal sikkerhetslovgivning relatert til sys- ► Utstederens signatur temet og deler av det. Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og anvisninger ► for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 52 • Hørselvern. • Hansker. • Sko med ståltåbelegg. • Hjelm (for kraftigere bruksområder). • Unngå at klær, hår, smykker henger løst (fare for å fanges inn). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 53 • Hvis utløseren ikke virker som den skal, se til at den • Se til at du følger serviceanvisningene og de anbefalte skiftes ut. serviceintervallene. • Luftforsyningskoblingen skal separeres fra verktøyet ved bruk av en whip-slange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 54: Personlig Verneutstyr

    • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet. • Hvis den nominelle hastigheten, driftstrykket eller fare- varselskiltene på verktøyet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 55 • Se til at arbeidsstykket er godt festet. vibrasjonen generelt sett er større når grepskraften er høyere. Der det er mulig, støtt vekten til verktøyet med • Hold tilbehøret tett mot arbeidsflaten før verktøyet en balanseinnretning. startes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 56 Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. Se informasjonen på produktets etikett. For mer informasjon se på nettsidene: www.atlascopco.com Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Me Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vas- tuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuk- sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita. • Käytä aina kiinnikettä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 58 • Älä käytä varusteita, jotka voivat aiheuttaa räjähdys- • Noudata mukana toimitettuja huolto-ohjeita ja suositel- vaaran. tuja huoltovälejä. • Vältä osumasta seinien sisällä oleviin sähköjohtoihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 59 • Rajoita pitkäaikaista altistumista tärinälle – erityisesti, sisällä, jos mahdollista. jos talttaa on ohjattava käsin. • Älä käytä varusteita, jotka voivat aiheuttaa räjähdys- vaaran. • Vältä osumasta seinien sisällä oleviin sähköjohtoihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 60 • Jos käytetään yleiskäyttöisiä kierreliitoksia, niihin on asennettava lukitustapit. • Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria (90 psig) tai työkalun tyyppikilvessä ilmoitettua painetta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 61 • Kun sähkötyökalua käytetään työtehtävissä, käyttäjä Altistumisriski näille kemikaaleille vaihtelee sen saattaa tuntea epämukavuutta käsissä, käsivarsissa, har- mukaan, kuinka usein teet tämänkaltaista työtä. Voit tioissa, niskassa ja muissa kehonosissa. vähentää altistumista näille kemikaaleille seuraavasti: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 62: Tekniska Data

    • Takuu on voimassa vain, jos sähkömoottoria ei ole Relevant teknisk information kan endast begäras av myn- avattu. digheter. Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 24 April 2017 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 63 Checklista för operatören Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Kontrollera verktyget innan arbetet påbörjas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 64 • Ta inte isär säkerhetsrelaterade komponenter. Dessa komponenter måste bytas ut helt och hållet om de ska- dats. • Se till att du följer de medföljande serviceinstruktionerna och de rekommenderade serviceintervallen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 65 • Arbeta inom ett avskilt område, om möjligt med sky- ddsväggar. • Explosiv atmosfär får inte antändas – använd tillbehör där materialet inte bildar gnistor. • Undvik att mejsla/hugga in i elektriska ledningar som är gömda inuti väggarna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 66 ögonen och orsaka blindhet. betar nära detta verktyg läsa och förstå dessa instruktioner in- nan de genomför några sådana uppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 67 är inte isolerat från kontakt med mande obehag, smärta, dunkningar, värk, stickningar, spänningsförande material. domningar, brännande känsla eller stelhet.Lägg ifrån dig KASSERA INTE – GE TILL ANVÄNDAREN verktyget, prata med din arbetsgivare och besök läkare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 68: Технические Данные

    ServAid erbjuder avancerade sökfunktioner av hela погрешность 5.4, в соответствии со стандартом vårt produktsortiment och kan även användas för att visa in- ISO28927-10. formation om föråldrade produkter. ServAid finns på DVD och på webbplatsen: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 69 предписания в отношении системы и ее частей. • ботинки с металлическим носком; Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. • каску (для тяжелых условий работы). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 70 • Запрещается запускать молоток, если он не установлен на обрабатываемой детали. • Всегда используйте фиксатор. • Используйте инструменты с виброгасителями (при • Регулярно осматривайте фиксатор на предмет износа наличии). и повреждений. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 71 Обязательно следует надевать: исключить опасность его случайного самозапуска. • средство защиты глаз, очки или смотровой щиток; • После завершения работы снимите долото, боек или • средство защиты органов слуха; пробойник. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 72: Инструкции По Технике Безопасности

    являются лучшей защитой от травм. В настоящем • Какие бы универсальные соединения не документе невозможно охватить все вероятные использовались, обязательно устанавливайте опасности, но мы постарались описать некоторые фиксирующие штифты. наиболее важные из них. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 73 термообработка резцов допускает их использование принадлежности и расходные материалы в только в пневматических молотках. соответствии с данным руководством. • Выбирайте подходящий хвостовик и держатель для • Запрещается использовать тупую принадлежность. используемого инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 74 На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о техобслуживания и принадлежности для выбранного наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а вами изделия. Система постоянно обновляется также печатные материалы. информацией о новых и модернизированных изделиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 75: Dane Techniczne

    S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 24 April 2017 James McAllister, Managing Director Podpis wystawcy Oświadczenie o poziomie hałasu i drgań • Poziom ciśnienia akustycznego 100 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 76 • Jeśli spust nie działa prawidłowo, należy go bezwzględ- nie wymienić. • Złącze dopływu sprężonego powietrza powinno być odłączane od narzędzia przy użyciu krótkiego przewodu pneumatycznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 77 • Nie wolno demontować elementów związanych z za- • W żadnym wypadku nie wolno uruchamiać bijaka, jeśli pewnieniem bezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia nie jest on dociśnięty do przedmiotu obrabianego. elementy te należy wymieniać w całości. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 78: Po Zakończeniu Pracy

    • Buty ze stalowymi noskami. • Sprawdzić, czy pomieszczenie wyposażone jest w • Kask (w przypadku wykonywania cięższych prac). sprawne urządzenia wentylacyjne i odpylające. • Unikać luźno zwisającej odzieży, włosów, biżuterii (niebezpieczeństwo pochwycenia). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 79: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne • Unikać bezpośredniego kontaktu z elementem roboczym obrażenia. i obrabianą powierzchnią podczas i po pracy, ponieważ stają się one gorące i ostre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 80 źródłami energii bladości skóry należy zaprzestać używania narzędzia, elektrycznej. powiadomić pracodawcę i zasięgnąć porady lekarza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 81: Przydatne Informacje

    Relevantné technické informácie si môžu vyžiadať iba odborníci. ServAid to portal zawierający najwięcej aktualnych informa- Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, cji o produktach, takich jak: S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 82: Účel Použitia

    • Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať. • Spúšťač nesmie byť nikdy odstránený alebo opravený napr. páskou. • Ak spúšťač nepracuje správne, zabezpečte jeho výmenu. • Spojku prívodu vzduchu treba od nástroja oddeliť vypúšťacou hadicou. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 83 • Vyhnite sa sekaniu do elektrického vedenia vo vnútri stien. • Nedemontujte diely vplývajúce na bezpečnosť. Tieto diely musia byť v prípade poškodenia vymenené v celku. • Musíte postupovať podľa servisných pokynov a dodrži- avať odporúčané servisné intervaly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 84: Počas Práce

    • Práca v ohradenej oblasti, ak je to možné, s ochrannými obsluha smerovať dláto ručne. stenami. • Výbušné atmosféry sa nesmú vznietiť - používajte prís- lušenstvo z neiskrivého materiálu. • Vyhnite sa sekaniu do elektrického vedenia vo vnútri stien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    • Keď sa používa univerzálna závitová spojka, vždy sa mm (12"). musia nainštalovať poistné kolíky. • Neprekračujte maximálny tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psi, ako je uvedené na štítku nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 86 • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. tela. Vaše riziko pri týchto expozíciách sa líši podľa toho, ako často vykonávate tento druh práce. Na zníženie expozí- cie týchto chemikálií: pracujte v dobre vetranej oblasti a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 87: Užitočné Informácie

    že produkt (s názvem, typem a sériovým ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- směrnic: ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. 2006/42/EC ponúka predĺženú...
  • Page 88 • Spouštěcí tlačítko nesmí být odstraněno ani pevně za- jištěno například páskou. • Pokud spouštěcí tlačítko nefunguje správně, je nutné jej vyměnit. • Spojku přívodu stlačeného vzduchu je nutné od nástroje oddělit připojovací hadicí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 89 • Jakmile je práce dokončena, vyjměte sekáč, razidlo nebo nevznikají jiskry. špičák. • Zabraňte možnému sekání do elektrické kabeláže ukryté ve zdech. Údržba • Neprovádějte demontáž součástí souvisejících s bezpečností. Tyto součásti musí být v případě poškození kompletně vyměněny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 90: Po Skončení Práce

    • Ve výbušném prostředí nesmí dojít ke vznícení – pozici. používejte příslušenství z materiálu, ze kterého • Zkraťte celkovou dobu, po kterou je operátor vystaven nevznikají jiskry. působení vibrací, zejména v případě, že musí sekáč vést rukou. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny

    • Na nástroji nikdy nepoužívejte rychlospojky.Používejte pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně závitové hadicové spojky z kalené oceli (nebo z mater- 300 mm (12"). iálu se srovnatelnou odolností proti nárazům).Viz pokyny pro správné nastavení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 92 • Používejte pouze doporučené velikosti a typy příslušen- • Prach vznikající při motorovém vyhlazování, řezání, ství a spotřebního materiálu. broušení, vrtání a jiných stavebních činnostech může ob- sahovat chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 93: Užitečné Informace

    údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými Maximális üzemi nyomás 6.3 bar servisními partnery během záruční doby, nebude 90 psi zárukou kryto. Frekvencia percenkénti ütközés © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 94 által okozott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a http://www.pneurop.eu/index.php helyen, a 'Tools' (Es- zközök), majd 'Legislation' (Törvények) menüpont • Mindig használjon rögzítőt. választásával érhető el. • Rendszeresen ellenőrizze a rögzítőt, hogy nem kopott vagy sérült. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 95 - kizárólag nem szikrázó anyagot cserélni. használjon. • Feltétlenül tartsa be a szervizelési utasításokat és az aján- • Vésés közben ügyeljen a falban lévő elektromos lott szervizelési időközöket. vezetékekre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 96: A Munka Befejezése Után

    • Lehetőleg csökkentse a vibrációnak való kitettséget fő- elővigyázatos - kizárólag nem szikrázó anyagot leg, ha a vésését kézzel kell vezetnie. használjon. • Vésés közben ügyeljen a falban lévő elektromos vezetékekre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 97: Biztonsági Előírások

    (vagy hasonlóan tlevegő tömlő beszerelése ajánlott. ütésálló anyagból készült) szálakkal erősített csőillesztéseket használjon.Vegye figyelembe a helyes összeállításra vonatkozó utasításokat. • Amennyiben általános szorítófogókat használ, rögzítőszegeket kell felszerelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 98 • Kizárólag ajánlott méretű és típusú tartozékokat és fo- állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket gyóeszközöket használjon. vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. Ilyen kémiai anyagokra például a következők: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 99: Hasznos Információk

    érdekében a szerszámgépet a STOCKHOLM SWEDEN olarak, kendi münhasır sorumlu- javasolt karbantartási ütemterv szerint szervizelje, pon- luğumuz altında, ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- tosan betartva az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 100 Gürültü emisyonu makine kurucusu için bir rehber olun. olarak verilir. Tüm makine için gürültü ve titreşim • Hava besleme kaplini bir döner hortum ile aletten ayrıl- emisyonu verileri makine kullanım kılavuzunda verilme- malıdır. lidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 101 • Duvarların içine gizlenmiş elektrik kablolarını kesmek- ten kaçının. • Emniyetle ilgili parçaları sökmeyin. Bu parçalar hasar gördüklerinde bütünüyle değiştirilmelidir. • Servis talimatlarına ve önerilen servis aralıklarına uy- duğunuzdan emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 102 • Özellikle keskinin elle yönlendirilmesi gerektiğinde, alanda çalışın. titreşimlere toplam maruz kalma süresini azaltın. • Patlayıcı ortam ateşlenmemelidir - kıvılcım çıkarmayan malzemeden yapılan aksesuarlar kullanın. • Duvarların içine gizlenmiş elektrik kablolarını kesmek- ten kaçının. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 103: Güvenlik Talimatları

    çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap- yaralanmaya ve körlüğe neden olabilir. madan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerek- mektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 104 • Bu alet muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanılmak üzere belirtileri göz ardı etmeyin.Aleti kullanmayı bırakın, işv- tasarlanmamıştır ve elektrik ile temasa karşı yalıtıl- ereninize haber verin ve bir doktora başvurun. mamıştır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 105 - Genişletilmiş görünümler Ayrıca doğrudan ServAid kanalıyla tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaları, servis aletlerini ve aksesuarları da sipariş et- mek mümkündür. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bilgilerle sürekli güncellenir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3983 00...
  • Page 108 Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Orijinal talimatların çevirisi Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...

Table of Contents