Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Während der Arbeit
  • Wartung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Mantenimiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Durante O Trabalho
  • Área de Trabalho
  • Instruções de Segurança
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informações Úteis
  • Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Технические Данные
  • Техническое Обслуживание
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Určené Použití
  • Po Skončení Práce
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Biztonsági Előírások
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Hasznos InformáCIók
  • Varnostna Navodila
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Güvenlik Talimatları
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • След Приключване На Работа
  • Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Saugos Instrukcijos
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 5863 00
Publication Date 2019-11-12
Valid from Serial No. -
P2541
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8425010341
WARNING
P2541
Needle scaler
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco P2541

  • Page 1 P2541 Printed Matter No.9836 5863 00 Needle scaler Publication Date 2019-11-12 Valid from Serial No. - Safety Information P2541 8425010341 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................79 Güvenlik bilgileri ..................... 83 Информация за безопасност.................. 87 Sigurnosne informacije .................... 92 Ohutus informatsioon....................96 Saugos informacija....................100 Drošības informācija ....................104 安全信息........................ 108 安全情報........................ 111 안전 정보....................... 115 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 3: Technical Data

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 4: Intended Use

    • Dress properly. Do not wear loose clothing or jew- elry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 5: Maintenance

    Air supply and connection hazards • Never use dull accessories as they require excessive pressure and can break from fatigue. • Air under pressure can cause severe injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 6: Useful Information

    • High sound levels can cause permanent hearing loss and Information concerning our Products, Accessories, Spare other problems such as tinnitus. Use hearing protection Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco as recommended by your employer or occupational website.
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue

    « Tools » puis Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes « Legislation ». pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    • Un établi ou autre endroit doit être à disposition pour masque à poussière, chaussures de sécurité et casque ré- poser la machine en sécurité. duiront le risque de blessures à la personne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 9: Entretien

    • Veiller à suivre les consignes d'entretien ainsi que la • Porter un casque de protection en cas de travaux en sur- périodicité d'entretien recommandée. plomb. • S'assurer que la pièce à travailler est solidement fixée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 10 • Cet outil n'est pas destiné à une utilisation dans des at- en matière d’hygiène et de sécurité au travail. mosphères potentiellement explosibles et n'est pas isolé contre le contact avec le courant électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    Die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Par- laments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas- sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika- tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 12 Schnellkupplung einen flexiblen Druckluftschlauch mit sofort zu ersetzen. einer Länge von mindestens 300 mm (12") einzusetzen. • Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und gewartet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 13: Während Der Arbeit

    Wartungsintervalle befolgt werden. möglich mit Schutzwänden. • Explosionsgefährdeter Bereich, es darf keine Zündung erfolgen – funkenfreies Zubehör verwenden. • Nicht in elektrische Leitungen meißeln, die in Wänden, Böden usw. verlegt sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 14 Halterung (siehe Teileliste) ord- • Ignorieren Sie keine Symptome wie anhaltendes oder nungsgemäß am Werkzeug befestigt ist. wiederkehrendes Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Gefühllosigkeit, ein brennendes Gefühl, Ge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 15: Nützliche Informationen

    Gummi. siguientes Directivas: Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u. a. von der Häu- 2006/42/EC figkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. So schützen Sie sich bestmöglich gegen solche © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 16 • Si los datos del producto o las señales de advertencia de peligro en el producto dejan de ser legibles o se despren- den, sustitúyalas sin demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 17: Uso Previsto

    Instalación de herramientas vibratorias Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la her- ramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 18: Mantenimiento

    ANSI, contac- tar a ANSI en https://www.ansi.org/ • Mientras esté trabajando, evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo, pues éstos se calientan y se vuelven afilados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 19: Información De Utilidad

    • Información sobre regulaciones y seguridad • Para evitar aumentos innecesarios de los niveles de ruido y vibración: • Datos técnicos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 20: Dados Técnicos

    Estes valores declarados foram obtidos através de testes efec- tuados em laboratório, de acordo com os padrões indicados e adequam-se à comparação com valores declarados resul- tantes de outras ferramentas testadas de acordo com os mes- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 21 Instalação de Ferramentas Vibratórias Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar com- primido com no mínimo 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 22: Durante O Trabalho

    • Atmosfera explosiva não deve ser queimada - use acessórios de material que não gere fagulhas. • Evite usar cinzel em cabos elétricos ocultos em paredes internas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    • Apoie o acessório firmemente contra a superfície de tra- balho antes de iniciar a ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados dB(A), secondo ISO15744. no site da Atlas Copco . • Livello di pressione sonora 96 dB(A) , incertezza 3 Visite o site: www.atlascopco.com. dB(A), secondo ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 25 La concentrazione di piombo nel prodotto completo è inferiore al limite di soglia applicabile. Valuta i requisiti lo- cali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita del prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 26: Manutenzione

    • Sostituire tutti gli o-ring. brazioni quando possibile. • Lubrificare l'utensile con un lubrificante consigliato. • Ridurre al minimo l'esposizione alle vibrazioni, special- mente se lo scalpello deve essere guidato a mano. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Procedere a piccole prese per evitare che si pieghi. di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 28: Informazioni Utili

    Indossare indumenti caldi e tenere le mani al ri- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- paro dal freddo e dall'umidità. In caso di intorpidimento, sori, parti di ricambio e pubblicazioni.
  • Page 29: Eu Conformiteits Verklaring

    • Dit product en de accessoires mogen niet gemodificeerd gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan worden. trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    • Werk in een afgeschermde ruimte, zo mogelijk afgescheiden door wanden. • Creëer geen vonken in een explosieve atmosfeer - ge- bruik accessoires van materiaal dat geen vonken genereert. • Voorkom beitelen in elektrische bedrading in wanden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 31 • Draag een veiligheidshelm wanneer u boven ooghoogte werkt. • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed is bevestigd. • Druk accessoire stevig tegen het werkoppervlak alvorens het gereedschap te starten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 32: Nuttige Informatie

    Indien u gevoelloosheid, tintelingen of het wit wegtrekken van de huid waarneemt, dient u Informatie betreffende onze producten, accesoires, re- serveonderdelen en pucliaties is te vinden op de website van Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 33: Tekniske Data

    ISO15744. fremkaldende og kan føre til fosterskader og andre re- • Lydeffektniveau 96 dB(A) , usikkerhed 3 dB(A), i ov- produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå til erensstemmelse med ISO15744. www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 34: Tilsigtet Brug

    • Hvis udløseren ikke fungerer korrekt, skal du sørge for at • Sørg for, at området, som du arbejder i, holdes fri for an- få den udskiftet. dre mennesker, så ingen kan komme til skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 35 • Sørg for, at du følger de medfølgende serviceanvisninger • Undgå direkte kontakt med tilbehør og arbejdsflade un- og de anbefalede serviceintervaller. der og efter arbejde, da de bliver varme og skarpe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 36 • Værktøjet betjenes og vedligeholdes, og tilbehør og for- Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- brugsvarer vælges, vedligeholdes og udskiftes iht. denne formation. instruktionsbog. • Brug aldrig stumpt tilbehør. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 37: Eu-Samsvarserklæring

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 38: Tiltenkt Bruk

    • Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller i vegger. smykker. Hold hender og klær borte fra bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan fanges i bevegelige deler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 39 • En meisel skal aldri brukes som et håndverktøy. De er Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koblinger spesielt laget og varmebehandlet kun for bruk i pneuma- • Luft under trykk kan forårsake alvorlige helseskader. tiske hammere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Paino 2.35 kg, 5.2 lb (som kan forårsake for eksempel kreft, fødselsdefekter, astma og/eller dermatitt). Bruk støvavsug og pusteutstyr når du arbeider med materialer som avgir luftbårne par- tikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 41 • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdet- vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tava välittömästi. tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 42: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Vältä osumasta seinien sisällä oleviin sähköjohtoihin. Tärinää aiheuttavien työkalujen asennus On suositeltavaa, että paineilmansyötölle lisätään joustavan Työn päätyttyä letkun 300 mm (12") minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 43 • Älä koskaan jäähdytä kuumaa osaa vedessä. Osa voi vakavia vammoja. Tarkasta aina, että letkut ja liitokset haurastua ja vaurioitua nopeammin. ovat ehjiä ja tiukasti kiinni. • Käytä vain suositellun kokoisia ja tyyppisiä varusteita ja kulutusosia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 44: Τεχνικά Δεδομένα

    • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω • tiilistä, sementistä ja muista muurausaineista Οδηγία/ες: lähtöisin oleva kiteinen piidioksidi 2006/42/EC • kemiallisesti käsitellystä kumista lähtöisin oleva ar- senikki ja kromi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 45 διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοι μελλοντικών σωματικών βλαβών. κανόνες ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να τηρούνται συνεχώς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 46: Προβλεπόμενη Χρήση

    σκόνης, υποδήματα εργασίας με χαλύβδινα ψίδια και σκόνης από τις εγκαταστάσεις. κάσκα, μειώνουν τον κίνδυνο σωματικών βλαβών. • Πρέπει να υπάρχει ένα βάθρο ή ένας χώρος όπου να μπορεί να τοποθετηθεί το μηχάνημα με ασφάλεια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 47: Οδηγίες Ασφαλείας

    με την ασφάλεια. Αυτά τα εξαρτήματα πρέπει να εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο. αντικατασταθούν πλήρως αν υποστούν ζημιά. • Φροντίστε να ακολουθείτε τις παρεχόμενες οδηγίες και τα συνιστώμενα διαστήματα για το σέρβις. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 48 λείανση (τρόχισμα), διάτρηση και άλλες περιοχές του σώματος. κατασκευαστικές δραστηριότητες με ηλεκτρικά ή πνευματικά εργαλεία περιέχει χημικές ουσίες γνωστές στην Πολιτεία της Καλιφόρνια για πρόκληση καρκίνου ή γενετικών ανωμαλιών (συγγενών διαμαρτιών © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 49: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • Εξαρτήματα nens skick. • Διαστασιολογικά σχεδιαγράμματα Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- Παρακαλούμε επισκεφθείτε: . givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Για...
  • Page 50 • Använd inte denna produkt om den har skadats. • Om produktuppgifterna eller varningsskyltarna på pro- dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- bart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 51 TYG, tillgängliga från Global Engineering Docu- ments på adress https://global.ihs .com/ , eller ring +1 800 447-2273. Om du har problem att komma åt ANSI-standarder är du välkommen att kontakta ANSI på adressen https://www.ansi.org © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 52 • Använd aldrig mejslar för att mejsla för hand. De är som skapar luftburna partiklar. särskilt utförda och värmebehandlade för användning uteslutande i tryckluftshammare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 53: Декларация О Соответствии Ес

    11 мм, 0.43 дюйм. Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием Вес 2.35 кг, 5.2 фунта вибрации на руки, можно найти на веб-сайте http:// www.pneurop.eu/index.php (выберите меню "Tools", а затем "Legislation"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 54 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 55 • Имейте в виду, что долото может сломаться в действия: процессе работы. • Разберите и очистите оборудование с помощью • Запрещается запускать молоток, если он не высокоочищенного парафина. установлен на обрабатываемой детали. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    • Биение шлангов может привести к серьезной травме. быть физически в состоянии управляться с грузом, Обязательно проверяйте шланги и фитинги на весом и мощностью инструмента. предмет повреждения или слабого закрепления. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 57 электроэнергии. • Инструмент следует держать легко, но надежно, поскольку риск воздействия вибрации, как правило, повышается при крепкой хватке. Там, где это возможно, для поддержки веса инструмента следует использовать балансировочное устройство. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 58: Dane Techniczne

    (REACH) definiuje między innymi wymagania dotyczące komunikacji w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do produktów zawierających tak zwane substancje stanow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 59 • Produkt musi być instalowany, obsługiwany i ser- wisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości warunkach przemysłowych. minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a szybkozłączem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 60: Po Zakończeniu Pracy

    • Nie wolno dopuszczać do wystąpienia zapłonu w atmos- wisowych. ferze wybuchowej — używać akcesoriów wykonanych z nieiskrzącego materiału. • Uważać, aby nie przeciąć dłutem przewodów elek- trycznych ukrytych w ścianach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 61: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie używać narzędzia, o ile akcesoria nie są połączone za pomocą właściwego elementu ustalającego (patrz lista części). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 62: Przydatne Informacje

    My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 rarskie, STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú • arsen i chrom pochodzące z chemicznie zodpovednosť, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným przetwarzanej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 63 čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 64: Určené Použitie

    Medzi vibrujúci nástroj a rýchlospojku sa odporúča vložiť lušenstvo z neiskrivého materiálu. ohybnú hadicu pre stlačený vzduch s minimálnou dĺžkou 300 • Vyhnite sa sekaniu do elektrického vedenia vo vnútri mm (12"). stien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    ANSI kontaktujte ANSI cez len s pneumatickými kladivami. stránku https://www.ansi.org/ • Pre používaný nástroj si zvoľte správnu násadu a unášač. Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 66: Užitočné Informácie

    • Predíďte vdýchnutiu prachu, výparov alebo sutiny, ktoré Maximální provozní tlak 6.3 barů vznikli pri práci a ktoré môžu spôsobiť zdravotné prob- 90 psi lémy (napr. rakovinu, pôrodné defekty, astmu a/alebo zá- Frekvence 40 úderů za minutu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 67: Eu Prohlášení O Shodě

    údržby produktu. stránce http://www.pneurop.eu/index.php, kde zvolte možnost „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legisla- Prohlášení o použití tiva). • Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 68: Určené Použití

    Dbejte na to, aby oděv a vlasy byly mimo pohyblivé používejte příslušenství z materiálu, ze kterého části. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být nevznikají jiskry. pohyblivými částmi zachyceny. • Zabraňte možnému sekání do elektrické kabeláže ukryté ve zdech. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 69: Po Skončení Práce

    části přidržovače vyměnit. • Při práci nad hlavou si nasaďte ochrannou přilbu. • Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn. • Držte příslušenství pevně proti pracovní ploše ještě před zapnutím nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 70: Užitečné Informace

    Atlas Copco. s lékařem. Navštivte: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 71: Műszaki Adatok

    • Hangnyomásszint85 dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásnak megfelelően. • Hangerőszint 96 dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), aISO15744 előírásainak megfelelően. • Vibráció teljes értéke 3.1 m/s , bizonytalanság 0.8, a ISO28927-9 előírásainak megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 72 300 mm (12") hosszúságú rugalmas használati útmutatóban leírtaknak megfelelően kell végezni a sűrítettlevegő tömlő beszerelése ajánlott. szerszámmal. Más jellegű használata nem megengedett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 73: Biztonsági Előírások

    ELŐÍRÁSAI, elérhető a „Global Engineering Docu- ments” honlapról (https://global.ihs.com/), vagy hívja az +1 800 447-2273-as telefonszámot. Ha problémát okozna az ANSI-szabványok beszerzése, lépjen kapcsolatba az ANSI-val a https:// www.ansi.org/ honlapon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 74 • Ne nyúljon közvetlenül a szerszámhoz és a munkafelülethez munka közben és közvetlenül a befe- • A zaj és vibráció szükségtelen növekedésének jezés után, mert azok élesek és forróak lehetnek. megelőzése érdekében: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 75: Tehnični Podatki

    • Szabályozási és biztonsági információk drugih orodij, testiranih v skladu z istimi standardi. Te deklarirane vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tve- • Műszaki adatok ganj. Vrednosti, izmerjene na posameznem delovnem mestu, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 76 • Če sprožilec ne dela pravilno, poskrbite za njegovo za- menjavo. • Spoj za oskrbo z zrakom mora biti ločen od orodja z gu- mijasto cevjo, ki ima vrtljivi priključek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 77 • Ljudje v okolici morajo prav tako nositi zaščito za sluh in oči. • Preverite, ali je ventilacija dobra in ali se iz prostora odvaja prah. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 78: Varnostna Navodila

    • Med delom in po zaključku dela se izogibajte neposred- priročnikom z navodili. nemu stiku s pripomočkom in obdelovancem, saj se med • Nikoli ne uporabljajte topega pripomočka. delom segrejeta in pridobita na ostrini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 79: Date Tehnice

    şi de timpul de expunere şi Prosimo, obiščite: . de condiţia fizica a utilizatorului. Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 80 • Acesta nu trebuie niciodată demontat sau fixat cu bandă adezivă, de exemplu. Siguranţa • Dacă declanşatorul nu funcţionează corespunzător tre- A NU SE ARUNCA - A SE PREDA UTILIZATORULUI buie înlocuit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 81 O articulaţie sferică metalică a cilindrului poate deteriora dacă dalta trebuie ghidată manual. scaunul supapei cilindrului şi ştiftul supapei pistonului. Nu înlocuiţi articulaţia sferică din plastic cu una metal- Spaţiul de lucru ► ică. Întreţinerea © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 82: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    (vezi lista de piese). • Pentru a evita producerea de accidente, piesele de fixare trebuie înlocuite atunci când s-au uzat, fisurat, sau defor- mat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 83: Teknik Veriler

    • Această unealtă nu este destinată pentru utilizarea în at- mosfere potenţial explozive şi nu este izolată în cazul in- trării în contact cu surse de tensiune electrică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 84 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altındadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 85 İKAZ Silindir Bilyası Hasarı Riski Metalik bir silindir bilyası silindir valf yatağına ve piston valf pimine zarar verecektir. Plastik silindir bilyasını metalik bir versiyonla ► değiştirmeyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 86: Güvenlik Talimatları

    • Alandaki diğer herkesin darbeye dayanıklı göz ve yüz giysiler giyin ve ellerinizi sıcak ve kuru tutun. Ciltte du- maskesi kullandığından emin olun. • Aletin üzerindeki aksesuar düzgün bir tutucuyla (bkz. parça listesi) tutturulmamışsa asla aleti çalıştırmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 87: Технически Данни

    Lütfen ziyaret edin: . • Aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- lanım kılavuzuna göre yapın. cinizle iletişim kurun. • Kör bir aksesuarı asla kullanmayın.
  • Page 88 посочени в ръководството за потребителя на Запазете всички предупреждения и инструкции машината. за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всички местни законови разпоредби за безопасност относно инсталация, работа и поддръжка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 89 • Трябва да има стелаж или подходящо място, на която Защитни средства като ръкавици, маска срещу прах, машината да бъде безопасно поставена. обувки със стоманени капачки на пръстите и твърда шапка ще намалят риска от телесни повреди. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 90: След Приключване На Работа

    случай на повреда е необходимо тези части да бъдат принадлежностите не са прикрепени към изцяло подменени. инструмента с подходящ фиксатор (вижте списъка на частите). • Уверете се, че следвате инструкциите и препоръчителните интервали за обслужване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 91 изтръпване, вкочаненост, изгарящо усещане или работа от този вид. За да намалите излагането на тези схващане. Прекратете работата с инструмента, химикали: работете в добре проветрявано уведомете работодателя си и се консултирайте с лекар © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 92: Полезна Информация

    Europska uredba (EU) br. 1907/2006 o Registraciji, evalu- 2006/42/EC aciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u lancu opskrbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 93 Ovaj je proizvod projektiran za sjeckanje, zakivanje, rezanje u komade ili razbijanje u skladu s uputama za uporabu. Nije dopuštena druga uporaba. • Odvojite alat od spremnika komprimiranoga zraka prije zamjene dodatne opreme, dlijeta ili navojnog rezača. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 94: Sigurnosne Upute

    • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka prije nego što zamijenite • Rastavite i očistite visoko rafiniranim parafinom. pribor. • Provjerite sve komponente na trošenje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 95 Promjena položaja tijekom izvođenja dugotrajnih zadataka može pomoći izbjegavanju osjećaja • U nepoznatim sredinama radite pažljivo. Mogu postojati neugode i umora. skrivene opasnosti kao što su električna energija ili druge instalacije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 96: Korisne Informacije

    See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õigusak- James McAllister, Managing Director tidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise direkti- ivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 97 Soovitatav on jätta vibreeriva tööriista ja kiirtoimega liitmiku Otstarbekohane kasutamine vahele vähemalt 300 mm (12") suruõhuvoolik. See toode on ettenähtud peenestamiseks, neetimiseks, kihtide eemaldamiseks või rammimiseks vastavalt toote kasu- Töötamise ajal tusjuhendile. Muud kasutusviisid on keelatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 98 • Ärge ületage maksimaalset 6,3 bar / 90 psig või tööriista nimiplaadil toodud õhu survet. • Eemaldage töö lõppedes meisel, tööriist või vasar. Hooldus Pärast iga 120–160 tundi tehke järgmist: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 99 • Mootortööriistaga tööga seotud tegevuste teostamisel Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: võib operaator kogeda kätes, käsivartes, õlgades, kaelas töötage hästi tuulutatud piirkonnas ning kandke töö- ning teistes kehaosades ebamugavustunnet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 100: Techniniai Duomenys

    Taikyti darnieji standartai: reikalavimus dėl bendravimo tiekimo grandinėje. Informaci- ISO 11148-4 jos pateikimo reikalavimas taip pat yra taikomas ir produk- tams, kuriuose yra taip vadinamos labai didelį susirūpinimą © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 101 • Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvalifikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. Numatytoji paskirtis Šis gaminys skirtas tik grandymo, kniedijimo, nuodegų šalin- imo ar plūkimo darbams atlikti, pagal naudojimo instrukci- jas. Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 102: Saugos Instrukcijos

    +1 800 447-2273. Jei kilo sunkumų, susijusių su ANSI stan- dartų įsigijimu, susisiekite su ANSI adresu http:// www.ansi.org/ Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 103 • Niekada nenaudokite atšipusio priedo. rankom. Pavojai darbo vietoje • Paslydimas, suklupimas ar griuvimas yra pagrindinės sunkių ar mirtinų sužeidimų priežastys. Saugokitės žarnų paliktų vietoje, kur vaikštoma, arba darbo srityje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 104: Es Atbilstības Deklarācija

    Tehniskie dati izraisīt plaukstu/roku vibrāciju sindromu. ES vadlīnijas par plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// Informācija par produktu www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". Maksimālais darba spiediens 6.3 bar 90 psi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 105 300 mm (12 collu) garu • Tikai profesionālai lietošanai. elastīgu šļūteni saspiestam gaisam. • Šo produktu un tā palīgaprīkojumu aizliegts jebkādā veidā pārveidot. • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 106 • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. • Šļūteņu nekontrolēta kustība var izraisīt smagas traumas. Vienmēr pārbaudiet, vai šļūtenes vai savienojumi nav bojāti vai vaļīgi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 107 • Nekad nedzesējiet karstu piederumu ūdenī. Tas var kļūt imtu defektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas. trausls un priekšlaicīgi tiks bojāts. Tālāk doti daži piemēri: • svins no svinu saturošām krāsām; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 108 11 mm, 0.43 in 提供。 重量 2.35 kg, 5.2 lb 有关 REACH 第 33 条的信息 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授 权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 109 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 • 在更换配件、凿子或模具之前,请断开工具与气源 的连接。 预期用途 • 如果使用期间产生反常的噪音或振动,请停止使用 工具。 根据操作说明,本产品设计可用于修琢、铆接、剥刮或 • 注意,操作过程中凿子可能会断裂。 冲压。不得用于其它用途。 • 如果没有固定在工件上,绝对不要启动锤子。 产品特定说明 • 尽可能使用带减振功能的工具。 • 降低经受振动的总时间,特别是用手引导凿子时。 在开始作业前检查工具 作业区 • 确保您的作业区内没有其他人群,以防他人受伤。 • 附近人员也必须佩戴耳部和眼部护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 110 • CAGI 2528 - B186.1,便携式气动工具安全规 前出现断裂。 范,可从 https://global.ihs.com/ 的“全球工程文 • 仅使用推荐尺寸和类型的附件和消耗品。 件”上或者致电 +1 800 447-2273 获取该文件。对 • 撬开工具有可能造成零件破裂或工具损环。使用较 于获取 ANSI 标准有任何疑难,请访问 https:// 小的进给量以避免被卡住。 www.ansi.org/ 与 ANSI 联系。 空气供给和连接危险 • 压缩空气可能造成严重伤害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 111 James McAllister, Managing Director 并使用经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉 微粒的防尘面罩。 発行者による署名 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。因为可能存在隐 藏的危险,比如电线或其他公用设施线路。 • 本工具不适宜在有潜在爆炸危险的环境中使用,并 且其与电源亦不绝缘。 有用的信息 騒音と振動に関する宣言 网站 • 音圧レベル 85dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 ISO15744に準拠。 有关我们的产品、配件、备件和已发布事项的信息,请 • 音響出力レベル 96dB(A)、不確かさ 3 访问 Atlas Copco 网站。 dB(A)、ISO15744に準拠。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 112 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 作業を開始する前に、ツールをチェックしてくだ 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 さい 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 地域の要件 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や • 必ずリテーナを使用してください。 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ことが知られている鉛などの化学物質に晒される • リテーナに摩耗や損傷がないか定期的に点検して ことがあります。詳細情報については ください。 をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov • ツールとその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 113 • 作業が終わったら、のみ、型、パンチを取り外し • チゼルが操作中に破損することがあるためご注意 ます。 ください。 • 工作物に固定せずにハンマを決して始動しないで メンテナンス ください。 120~160 時間毎に次の操作を行います。 • 可能であれば、振動減衰ツールを使用してくださ い。 • 分解して、高純度パラフィンで清掃します。 • とりわけのみを手で導かれなければならない場合 • すべてのコンポーネントで磨耗の検査を行いま は、振動にさらされる合計時間を減らしてくださ す。 い。 • シリンダーボールを交換します。 • O リングをすべて交換します。 • 推奨潤滑剤でツールを潤滑します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 114 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する のために破損する可能性があります。 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ • 高温の付属品は絶対に水に入れて冷却しないでく い。 ださい。脆化 と早期破損を起こす結果となりま • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている す。 最高空気圧を超えないようにしてください。 • 推奨されている大きさと種類の付属品と消耗品の 飛散物の危険性 み使用してください。 • 付属品交換時には必ず給気を切り、ホースの空圧 • こじあけた結果、付属品の破損や工具の損傷が生 を解除してからツールを給気から外してくださ じることがあ ります。嵌って動かなくならないよ い。 うに、少しずつ切ってくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 115 Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- 質の例です: HOLM SWEDEN은(는) 제품(이름, 종류 및 일련번호 포 • 鉛入りの塗料から出る鉛 함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당사의 전 • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 적인 책임 하에 선언합니다. 製品 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 116 한 유럽 규정 (EU) No. 1907/2006은 공급망에서 커뮤니케 이션과 관련된 요구 사항을 정의합니다. 정보 요구 사항 은 소위 매우 우려가 되는 물질(이하 “후보목록”)이 포함 된 제품에도 적용됩니다. 2018년 6월 27일 납 금속(CAS no 7439-92-1)이 후보 목록에 추가되었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 117 • 공구를 내려놓기 전에 공구의 전원이 꺼져 완전히 정 지된 상태가 되도록 하십시오. • 공구가 저절로 시동되지 않도록 조심스럽게 내려놓 으십시오. • 작업이 끝나면 장비에서 정, 다이 또는 펀치를 제거 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 118 치해야 합니다. 작업자가 손, 팔, 어깨, 목 또는 기타 신체 부위의 불 편감을 경험할 수 있습니다. • 최대 공기 압력인 6.3 bar/90 psig 혹은 공구 명판의 한 도를 초과하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 119 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받은 안전 장비를 사용하여 작업. • 익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행합니다. 전 기나 기타 공조 라인과 같은 보이지 않은 위험이 있 을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5863 00...
  • Page 120 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8425010341

Table of Contents