Conrad Mc Crypt LumiZIP1 Instruction Manual
Conrad Mc Crypt LumiZIP1 Instruction Manual

Conrad Mc Crypt LumiZIP1 Instruction Manual

Led effect floodlight
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Featurebeschreibung
    • Einzelteile und Bedienelemente
    • Inbetriebnahme
      • Montage
      • DMX-Anschluss
      • Netzanschluss
      • Einstellung der Betriebsarten
    • Handhabung
    • Wartung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Introduction
    • Explication des Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Description des Fonctions
    • Pièces Détachées Et Éléments de Réglage
    • Mise en Service
      • Montage
      • Prise DMX
      • Prise Secteur
      • Réglage des Modes de Fonctionnement
    • Entretien
    • Manipulation
    • Caractéristiques Techniques
    • Élimination
  • Dutch

    • Inleiding
    • Verklaring Van Symbolen
    • Voorgeschreven Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Eigenschappen
    • Afzonderlijke Onderdelen en Bedieningselementen
    • Ingebruikname
      • Montage
      • DMX-Aansluiting
      • Netaansluiting
      • Instelling Van de Modi
    • Gebruik
    • Onderhoud
    • Afvoer
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad Mc Crypt LumiZIP1

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbolerklärung ..............................4 4. Sicherheitshinweise ............................5 5. Featurebeschreibung ............................6 6. Einzelteile und Bedienelemente ........................7 7. Inbetriebnahme ..............................8 7.1 Montage ..............................8 7.2 DMX-Anschluss ............................10 7.3 Netzanschluss ............................
  • Page 3: Einführung

    Rechte vorbehalten.  Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 09604/40 88 48 Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt  www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at ...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Effektstrahler LumiZIP1 dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 90 - 250V / 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserflächen oder größeren Flüssigkeits- behältern. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträch- tigen.
  • Page 7: Einzelteile Und Bedienelemente

    6. Einzelteile und Bedienelemente (1) Taste MODE (2) Taste UP (3) Taste DOWN (4) Display (5) Anschluss DMX IN (6) Anschluss DMX OUT (7) Netzanschluss AC OUT (8) Netzanschluss AC IN...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
  • Page 9 7. Inbetriebnahme Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. Decken-, Wand- oder Traversenmontage •...
  • Page 10: Dmx-Anschluss

    7. Inbetriebnahme 7.2 DMX-Anschluss Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signal- übertragung kommen.
  • Page 11: Netzanschluss

    7. Inbetriebnahme Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des ersten Slave-Gerätes.
  • Page 12: Einstellung Der Betriebsarten

    7. Inbetriebnahme 7.4 Einstellung der Betriebsarten Über die Funktionstasten und das Display (1, 2, 3 und 4) erfolgt die Einstellung der Betriebsart. Automatikbetrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) an der ersten Stelle "A" angezeigt wird. "A" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Automatikbetrieb befindet.
  • Page 13 7. Inbetriebnahme Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLA" angezeigt wird. "SLA" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Betrieb befindet. • In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 3 DMX-Kanäle für die Steuerung über das angeschlossene Master- Gerät, das sich im Automatik- oder Sound-to-Light-Betrieb befinden muss.
  • Page 14 7. Inbetriebnahme DMX-Betrieb Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuer- kanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart einen oder drei freie DMX-Kanäle.
  • Page 15 7. Inbetriebnahme Fortgeschrittener DMX-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "d3" angezeigt wird. "d3" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im fortgeschrittenen DMX-Betrieb befindet. • Im Wechsel mit der Anzeige "d3" zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. Diese kann mit den Tasten UP (2) bzw.
  • Page 16: Handhabung

    8. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
  • Page 17: Entsorgung

    10. Entsorgung  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 11. Technische Daten Betriebsspannung ..........90 - 250V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme ..........20 W max. Betriebsarten ............DMX / Standalone / Master-Slave LEDs ..............180 LEDs (RGB und weiß) DMX-Protokoll .............
  • Page 18 Table of Contents Page 1. Introduction ............................... 19 2. Intended Use ..............................20 3. Symbols ................................20 4. Safety Information ............................21 5. Features ................................22 6. Components and Control Elements ........................ 23 7. Commissioning ..............................24 7.1 Installation ............................... 24 7.2 DMX Connection ............................
  • Page 19: Introduction

    For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.  Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm...
  • Page 20: Intended Use

    2. Intended Use The LED effect beamer LumiZIP1 is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 90 - 250V / 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Page 21: Safety Information

    4. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Page 22: Features

    4. Safety Information • Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity. Never operate the device close to water surfaces or larger liquid containers. Liquids may get into the device and impair its electrical safety.
  • Page 23: Components And Control Elements

    6. Components and Control Elements (1) MODE button (2) UP button (3) DOWN button (4) Display (5) DMX IN connection (6) DMX OUT connection (7) Mains connection AC OUT (8) Mains connection AC IN...
  • Page 24: Commissioning

    7. Commissioning To ensure that the device is set up correctly, always read these operating instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before use. Check the device for damage before using it. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.
  • Page 25 7. Commissioning Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be inspected by an official expert. A yearly inspection by an expert is required. At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert. Ceiling, wall or crossbeam installation •...
  • Page 26: Dmx Connection

    7. Commissioning 7.2 DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables.
  • Page 27: Mains Connection

    7. Commissioning Setting up a master slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. •...
  • Page 28: Setting The Operating Modes

    7. Commissioning 7.4 Setting the Operating Modes The function buttons and the display (1, 2, 3 and 4) set the operating mode. Automatic operation • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “A” as first digit. “A” means that the device is in automatic mode.
  • Page 29 7. Commissioning Slave mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “SLA”. “SLA” means that the device is in slave mode. • In this operating mode, the light effect covers 3 DMX-channels for control via the connected master device that must be in automatic or sound-to-light operation.
  • Page 30 7. Commissioning DMX mode Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address).
  • Page 31 7. Commissioning Advanced DMX mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “d3”. “d3” means that the device is in advanced DMX mode. • The display (4) alternates between “d3” and the DMX starting address. It can be changed with the buttons UP (2) and DOWN (3).
  • Page 32: Handling

    8. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device was taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. •...
  • Page 33: Disposal

    10. Disposal  Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 11. Technical Data Operating voltage ..........90 - 250V / 50/60 Hz Power consumption ..........20 W max. Operating modes ..........DMX / standalone / master-slave LEDs ..............
  • Page 34 Table des matières Page 1. Introduction ............................... 35 2. Utilisation conforme ............................36 3. Explication des symboles ..........................36 4. Consignes de sécurité ............................37 5. Description des fonctions ..........................38 6. Pièces détachées et éléments de réglage ...................... 39 7.
  • Page 35: Introduction

    Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.  Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00  Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le projecteur à DEL à effets lumineux LumiZIP1 permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 38: Description Des Fonctions

    4. Consignes de sécurité • Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité de surfaces d’eau ou de grands réservoirs d’eau. Les liquides pourraient pénétrer à...
  • Page 39: Pièces Détachées Et Éléments De Réglage

    6. Pièces détachées et éléments de réglage (1) Touche MODE (2) Touche UP (3) Touche DOWN (4) Écran (5) Prise DMX IN (6) Prise DMX OUT (7) Prise secteur AC OUT (8) Prise secteur AC IN...
  • Page 40: Mise En Service

    7. Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire attentivement et complètement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service. Avant la mise en service, vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si vous constatez des dommages, ne mettez pas l’appareil en service et consultez un technicien spécialisé...
  • Page 41 7. Mise en service Réception de l’installation (en cas d’utilisation industrielle/publique) : Avant la première mise en service et après toute modification majeure, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est obligatoire. Un contrôle de réception doit être effectué...
  • Page 42: Prise Dmx

    7. Mise en service 7.2 Prise DMX Au maximum, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX.
  • Page 43: Prise Secteur

    7. Mise en service Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés.
  • Page 44: Réglage Des Modes De Fonctionnement

    7. Mise en service 7.4 Réglage des modes de fonctionnement Les touches de fonction et l’écran (1, 2, 3 et 4) permettent de régler le mode de fonctionnement. Mode automatique • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « A » s’affiche au premier emplacement sur l’écran (4). « A » signifie ici que l’appareil se trouve en mode automatique.
  • Page 45 7. Mise en service Mode esclave • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « SLA » s’affiche sur l’écran (4). « SLA » signifie ici que l’appareil se trouve en mode esclave. • Dans ce mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux occupe 3 canaux DMX pour la commande via l’appareil maître raccordé...
  • Page 46 7. Mise en service Mode DMX Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ DMX pour pouvoir être clairement commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX).
  • Page 47 7. Mise en service Mode DMX étendu • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « d3 » s’affiche sur l’écran (4). « d3 » signifie ici que l’appareil se trouve en mode DMX étendu. • L’adresse de départ DMX s’affiche en alternance avec l’indication « d3 » sur l’écran (4). L’adresse peut être modifiée à...
  • Page 48: Manipulation

    8. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil atteigne la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
  • Page 49: Élimination

    10. Élimination  À la fin de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. 11. Caractéristiques techniques Tension de service ..........90 - 250 V / 50/60 Hz Puissance absorbée ........... max. 20 W Modes de fonctionnement ........DMX / autonome / maître-esclave DEL ..............
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................51 2. Voorgeschreven gebruik ..........................52 3. Verklaring van symbolen ..........................52 4. Veiligheidsvoorschriften ........................... 53 5. Eigenschappen ..............................54 6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ..................55 7. Ingebruikname ..............................56 7.1 Montage ..............................56 7.2 DMX-aansluiting .............................
  • Page 51: Inleiding

    Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden overhandigt. Bewaart u dus deze handleiding voor gebruik achteraf! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.  Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Page 52: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De LED-effectstraler LumiZIP1 dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 90 - 250V / 50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel.
  • Page 54: Eigenschappen

    4. Veiligheidsvoorschriften • Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Gebruik het toestel niet in de buurt van wateroppervlakken of grotere vloeistofcontainers. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok;...
  • Page 55: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen (1) Toets MODE (2) Toets UP (3) Toets DOWN (4) Display (5) Aansluiting DMX IN (6) Aansluiting DMX OUT (7) Netaansluiting AC OUT (8) Netaansluiting AC IN...
  • Page 56: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen. Controleer vóór het in gebruik nemen of het apparaat niet is beschadigd. Als dit het geval is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen. Neem dan contact op met een vakman of met onze service.
  • Page 57 7. Ingebruikname Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
  • Page 58: Dmx-Aansluiting

    7. Ingebruikname 7.2 DMX-aansluiting Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500m niet overschrijden. Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen.
  • Page 59: Netaansluiting

    7. Ingebruikname Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. •...
  • Page 60: Instelling Van De Modi

    7. Ingebruikname 7.4 Instelling van de modi Via de functietoetsen en het display (1, 2, 3 en 4) vindt de instelling van de modus plaats. Automatisch bedrijf • Druk op de toets MODE (1) tot op de eerste plaats “A” op het display (4) verschijnt. “A” betekent hier dat het apparaat zich in de automatische modus bevindt.
  • Page 61 7. Ingebruikname Slave-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “SLA” op het display (4) verschijnt. “SLA” betekent hier dat het apparaat zich in de slave-modus bevindt. • In deze modus bezet het lichteffect 3 DMX-kanalen voor de sturing via het aangesloten master-apparaat, dat zich in de automatische of Sound-to-Light-modus moet bevinden.
  • Page 62 7. Ingebruikname DMX-modus Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het lichteffect heeft naargelang de modus een of drie vrije DMX-kanalen nodig.
  • Page 63 7. Ingebruikname Geavanceerde DMX-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “d3” op het display (4) verschijnt. “d3” betekent hier dat het apparaat zich in de geavanceerde DMX-modus bevindt. • Afwisselend met de aanduiding “d3” toont het display (4) het DMX-startadres. Dit kan met de toetsen UP (2) of DOWN (3) worden gewijzigd.
  • Page 64: Gebruik

    8. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
  • Page 65: Afvoer

    10. Afvoer  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. 11. Technische gegevens Voedingsspanning ..........90 - 250V / 50/60 Hz Vermogensopname ..........20 W max. Bedrijfsmodi ............DMX / standalone / master/slave LED’s ..............

This manual is also suitable for:

591218

Table of Contents