Comhead Headset Company GmbH
D i e
H e a d s e t
S p e z i a l i s t e n
Borsteler Chaussee 51 | 22453 Hamburg | Tel.: +49 40 500 580 20
www.comhead.de
EXPAND SP 20
Speakerphone
EN
Quick Guide
EL
Γρήγορος
RU
Краткое
οδηγός
руководство
DE
Kurzanleitung
DA
Kvikvejledning
ZH
䘯 ⻦
䭷 ⽂
FR
Guide express
䘯 ⻦ 䭷 ⽂
SV
Snabbguide
TW
IT
Guida rapida
FI
Pikaopas
TR
Hızlı Kılavuz
ES
Guía rápida
PL
Skrócona
JA
س ؎ ؖ ؙ ح ؎ ؙ
PT
Guia Rápido
instrukcja
ID
Panduan Cepat
NL
Mini
obsługi
handleiding
KO
찮읆많핂슪
Model: SP 20 ML
Detailed information | Ausführliche Informationen |
Informations détaillées | Informazioni dettagliate | Información
detallada | Informação detalhada | Gedetailleerde informatie |
Λεπτομερείς πληροφορίες | Detaljeret information |
Detaljerad information | Yksityiskohtaiset tiedot |
Szczegółowe informacje | Подробная информация |
霫絈 䜂 | 鑬稣顺鎝
| Ayrıntılıbilgi|鑫稢䞔㜠 |
Informasi terperinci | 캏켆헣쫂
EPOS Connect
/connect
www.eposaudio.com
PDF
www.eposaudio.com/support
DSEA A/S
Kongebakken 9, DK-2765 Smørum, Denmark
www.eposaudio.com
Printed in China, Publ. 07/20, 770-00027/A07
Adjusting the volume – A call B music C tones | Lautstärke einstellen – A Telefonat B Music C Töne |
Régler le volume – A appel B musique C sonneries | Regolazione del volume – A chiamata B musica C toni |
Ajuste del volumen – A llamada B música C tonos | Ajustar o volume – A Chamada B Música C tons |
Het volume regelen – A Oproep B Muziek C Tonen | Ρύθμιση της έντασης ήχου – A κλήση Β μουσική C ήχοι φωνής |
Justering af lydstyrken – A opkald B musik C toner | Justera volymen – A telefonsamtal B musik C toner |
Äänenvoimakkuuden säätäminen – A puhelinsoitto B musiikki C äänet | Regulacja głośności – A połączenie telefoniczne B muzyka C dźwięki |
Регулировка громкости – A звонок B музыка C сигналы | 靈蒜갉 ˊAㄎ〭B갉 C 갉靈|锄侮갉 ˊ A 鑨B갉坾 C 铃갉갉锄
Ses seviyesiniayarlama – A çağrı B müzik C zil sesleri | 갈 ך锃侭ˊA鸐鑧B٦ ُى
Menyesuaikan volume – A panggilan telepon B musik C nada suara |쫊윶혾헖 믾ˊA
A
B
C
1s
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte |
Contenuti della confezione | Contenido del embalaje |
Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα
συσκευασίας | Pakkens indhold | Innehåll i förpackningen |
Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania |
Содержимоеупаковки| 㤛鄳 㺂 | ⺫酤 㺂| Kutununiçeriği|
آ ٦ ؛ حػ
㺁 | Isi kemasan |
힎뺂푷
Switching the speakerphone on/off | Speakerphone ein-/
ausschalten | Activer/désactiver le combiné | Accensione/
spegnimento del vivavoce | Encender y apagar el altavoz |
Ligar/desligar o altifalante | In-/uitschakelen van de luidspreker |
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ηχείου | Sådan tændes/
slukkes højttalertelefonen | Stänga av/på högtalartelefonen |
Kaiuttimen kääntäminen päälle/pois päältä |
Włączanie/ wyłączanie zestawu głośnomówiącego |
Включение/ выключение конференц-телефона |
䲿 歏 霢 | 㼞 剚 陾
鑨
䩧 䒓
堤
H o p a r l ö r ü a ç m a / k a p a m a | أ
ؕ ٦ ؾ
ⴖ 剏 ִ
ؔ ٝ ؔ ך ؿ
|
Menyalakan/mematikan speakerphone | 큲
5s
ؙح آC ٝ ٦ ز
|
B 픚팓C킮 픚
3s
1s
Connection possibilities | Anschlussmöglichkeiten | Possibilités de connexion | Possibilità di connessione | Posibilidades de conexión |
Possibilidades de ligação | Aansluitmogelijkheden | Δυνατότητες σύνδεσης | Tilslutningsmuligheder | Anslutningsmöjligheter |
Liitäntämahdollisuudet|Możliwościpodłączenia| Возможностиподключения| 鵶䱹〳腊䚍| 鸭䱹欽鸀
|
Kemungkinan koneksi | 펾멾 쿦핖쁢짷쩣
A
USB
Charging the battery & connecting via USB cable | Akku laden & über USB-Kabel anschließen | Chargement de la batterie et connexion par
câble USB | Carica della batteria e connessione tramite cavo USB | Cargar la batería y conectar a través de cable USB | Carregar a bateria e ligar
por meio de cabo USB | Opladen van de batterij en aansluiten via USB-kabel | Φόρτιση της μπαταρίας και σύνδεση μέσω καλωδίου USB |
Opladning af batteriet og tilslutning via USB-kabel | Ladda batteriet och ansluta via USB-kabel | Akun lataaminen ja yhdistäminen USB-kaapelin
kautta | Ładowanie baterii i podłączanie za pomocą kabla USB | Зарядка батареи и подключение при помощи USB-кабеля |
歏寑 歏䎇鸑鵂 USB 絁鵶䱹
kablosuaracılığıylabağlama|
USBذحغ ד ٕ ـ٦ ؛
ٔ ٦
A
USB
堤 |
Connecting via audio cable | Audiokabel anschließen | Connecter via un câble audio | Connessione tramite cavo audio |
٦ ך ٝ ؓ ؿ
Conectar mediante cable de audio | Ligação por cabo de áudio | Aansluiten door middel van audiokabel |
Πραγματοποιείται σύνδεση μέσω καλωδίου ήχου | Tilslutning via lydkabel | Anslutning via audiosladd | Yhdistetään audiokaapelin kautta |
믾 븒믾
Łączenieza pośrednictwemprzewoduaudio| Подключениечерезаудио кабель | 鸑鵂갉곸絁鵶䱹
bağlanma|
٦׃➜ ٕ ـ
ؔ ٦ ؍ر
ؔ ؛
B
3.5 mm
Making calls via the speakerphone | Mittels Speakerphone telefonieren | Passer des appels avec le combiné |
Per effettuare chiamate tramite vivavoce | Realizar llamadas a través del altavoz | Fazer chamadas através do altifalante |
Gesprekken voeren via de luidspreker | Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του ηχείου | Foretage opkald via højttalertelefonen |
Så här ringer du via högtalartelefon | Kaiutinpuhelimen kautta soittaminen | Wykonywanie połączeń za pomocą zestawu głośnomówiącego |
Выполнениезвонкаприпомощиконференц-телефона|鸑鵂 䲿歏霢䭉䩧歏霢 |
Hoparlör aracılığıylaçağrı yapma | ד ٝ ؓؿ٦ ؕ ٦ ؾ أ
|
maximum
1
2x
B
3.5 mm
| 捀 寑
䧴鷳麔 USB 䱹箁鸭䱹酤縨
䱸竲|
Mengisidaya baterai& menghubungkanmelaluikabelUSB| 짾 읺 헒짝USB 핂쯢옪펾멾
ך ג䱸竲 | Menghubungkanmelaluikabelaudio|폲싢폲 핂쯢픒
鸐 鑧| Melakukanpanggilantelepon melalui speakerphone| 큲
x
2x
2x
2
x
| Bağlantıseçenekleri| 䱸竲〳腉䚍
| Pilişarjetmeve USB
3s
|
欽갉鎝箁鸭箁
| Ses kablosuile
펾멾
鷳麔剚陾 鑨丸䩧 鑨
|
픒
헒 멆믾
1s
1
1
2
1s
2
Need help?
Do you have a question about the EXPAND SP 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers