Page 2
Variety of Pump Heads médicale ou dentaire, et par conséquent n’a pas demgemäß auch keinen FDA (Food & Drug Accepted été soumis à l’accord de la FDA. Administration) Normen. Mount 1 MASTERFLEX ® ® Pump Head. Auswahlmöglichkeiten der Variété de têtes de pompe Pumpenköpfe...
Page 3
Variedad de las cabezas de la MASTERFLEX ® ® bomba aceptadas Avvio e funzionamento Instale 1 cabeza de bomba MASTERFLEX ® ® 1. Installare la testa pompante ed inserire il tubo Montaje y operación del (vedi il manuale della testa pompante).
Page 4
® ® MOTOR BRUSH INSPECTION ET REMPLACEMENT ÜBERPRÜFUNG UND CHECK/REPLACEMENT DES BALAIS DU MOTEUR AUSWECHSELN DER KOHLEBÜRSTEN NOTE: Brushes should be checked every 6 months REMARQUE: Les balais doivent être inspectés tous or 3000 operating hours. les 6 mois ou toutes les 3000 heures de fonc- HINWEIS: Die Bürsten sollten alle 6 Monate oder tionnement.
Page 5
® ® MOTOR BRUSH REVISIÓN DE LAS ESCOBILLAS CONTROLLO/SOSTITUZIONE CHECK/REPLACEMENT; DEL MOTOR Y REEMPLAZO SPAZZOLE MOTORE REPLACEMENT PARTS NOTA: Las escobillas deberán ser revisadas cada NOTA: le spazzole devono essere controllate ogni 6 meses o cada 3000 horas de operación. sei mesi oppure ogni 3000 h di funziona- INSPECTION ET REMPLACEMENT mento.
Page 6
® ® Troubleshooting • Dépannage • Mögliche Funktionsstörungen • Localización de averías • Problemi Symptom/Symptome/ Cause/Cause/ Remedy/Solution/ Stôrung/Sintoma/ Grund/Causa/ Vorgehensweise/Solucion/ Sintomi Causa Rimedio A. Motor does not rotate, when switched to A. Defective line cord or fuse. 1. Check that unit is plugged into a live line. FWD or REV.
Page 7
® ® TROUBLESHOOTING & MAINTENANCE DEPANNAGE ET ENTRETIEN MÖGLICHE FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG LOCALIZACION DE AVERIAS & MANTENIMIENTO PROBLEMI E MANUTENZIONE Symptom/ Cause/ Remedy/ Symptome/ Cause/ Solution/ Stôrung/ Grund/ Vorgehensweise/ Sintoma/Sintomi Causa/Causa Solucion/Rimedio B. CONTINUED B. Defective Motor or Controller. 2.
® ® SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES SPECIFICHE TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES Ausgangsleistung: Salida: Velocidad: 2 a 200 r/min Drehzahl: 2 bis 200 U/min Par: 21,6 kg•cm Maximales Drehmoment: 21,6 kg•cm Regulaciones de velocidad: Drehzahlregelung: línea ±1% linear ±1 % carga ±2% in Betrieb...
Page 10
® ® SPECIFICHE Usicita: Velocità: da 2 a 200 giri/min. Coppia: 21,6 kg•cm Regolazione di velocità: linea ±1% carico ±2% deriva ±10% Display: LED verdi Ingresso: Limiti di voltaggio: 90–130V o 190–260V, 50–60 Hz Potenza: motore: 0,075 kW controllore: 6 watt, dispersione max. Corrente max.: unità...
Page 11
ESPECIFICACIONES SPECIFICHE EU Declaration of Conformity ® ® Name of Apparatus: MASTERFLEX Analog Modular Benchtop I/P Drive Model Numbers: 7593-07, 7553-78*, 7593-06*, 77960-07 Description of Apparatus: Variable Speed, Peristaltic Pump Motor Drive. Used with peristaltic pump head and tubing to pump fluids.
-Pumpen ausschließlich precisione MASTERFLEX con le pompe performance. Use of other tubing may void MASTERFLEX-Präzisionsschläuche zu verwenden. MASTERFLEX. L’uso di altri tubi può invalidare le applicable warranties. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine relative garanzie. Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen.
Need help?
Do you have a question about the I/P 7593-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers