Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
1
2
3
User'sManual for CH-7515.indd 1
User'sManual for CH-7515.indd 1
5
3
2011.06.29. 18:30:32
2011.06.29. 18:30:32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH-7515 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for dyras CH-7515

  • Page 1 User'sManual for CH-7515.indd 1 User'sManual for CH-7515.indd 1 2011.06.29. 18:30:32 2011.06.29. 18:30:32...
  • Page 2: Kezelési Útmutató

    The dyras wwe.factory LLC. Kezelési útmutató ® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A User'sManual for CH-7515.indd 2-3 User'sManual for CH-7515.indd 2-3 2011.06.29.
  • Page 3: Dear Customer

    CH-7515 CH-7515 User’s guide for heat radiator with ceramic insert type dyras CH-7515 • The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In...
  • Page 4 Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. User'sManual for CH-7515.indd 6-7 User'sManual for CH-7515.indd 6-7 2011.06.29.
  • Page 5: Main Components

    When the room temperature has reached its desired level, turn back the temperature setting dial for your optimum level of comfort. The device will then temporarily switch off, although some of its structural parts willl remain connected to the live voltage supply. User'sManual for CH-7515.indd 8-9 User'sManual for CH-7515.indd 8-9 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 6: Quality Certification

    The device is supplied with double protection to prevent possible over-heating and ensure security for life and It is hereby certified that heat radiator with ceramic insert, type dyras CH-7515 meets the technical parameters property. Should the device stop during operation for any reason other than exceeding the temperature dial’s below: set point value, please switch it off, then withdraw the mains connector from the wall socket or extension.
  • Page 7 Instrukcje użytkowania grzejnika z wkładką ceramiczną, typ dyras CH-7515 KOMENTARZ Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
  • Page 8 Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci. User'sManual for CH-7515.indd 14-15 User'sManual for CH-7515.indd 14-15 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 9 • Ochronna obudowa nagrzewa się podczas użytkowania; należy uważać, aby jej nie dotknąć. przykryte lub znajduje się w niewłaściwym miejscu może wywołać pożar. User'sManual for CH-7515.indd 16-17 User'sManual for CH-7515.indd 16-17 2011.06.29. 18:30:33 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 10 W przerwie, sprawdzić, czy na powierzchni, gdzie chcemy go użyć. Nie zapominać o umieszczeniu żaroodpornej płyty pod produktem urządzeniu nie ma niczego i czy nie spadło. Jeśli urządzenie nie działa po przerwie w dostawie User'sManual for CH-7515.indd 18-19 User'sManual for CH-7515.indd 18-19 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 11 Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Niniejszym potwierdzamy, że grzejnik z wkładką ceramiczną typ dyras CH-7515 spełnia poniższe parametry Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
  • Page 12: Důležité Bezpečnostní Informace

    CH-7515 CH-7515 Uživatelská příručka k topidlu s keramickou vložkou typu dyras CH-7515 • Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při teplotě...
  • Page 13 Používáte-li přístroj, zajistěte, aby žár nebo horký vzduch z přístroje nesálal na zvířata terária, akvária nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nebo rostliny. nepoužívejte znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem. User'sManual for CH-7515.indd 24-25 User'sManual for CH-7515.indd 24-25 2011.06.29. 18:30:33 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 14: Zdroj Napájení

    Posuňte přepínač pro změnu provozního režimu z polohy „0“ do polohy „ “ a otáčejte voličem nastavení teploty ve směru pohybu hodinových ručiček do koncové polohy, dokud ventilátor nezačne rotovat. Svítící červená provozní kontrolka (ON) indikuje, že je přístroj zapnutý. User'sManual for CH-7515.indd 26-27 User'sManual for CH-7515.indd 26-27 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 15 Dosáhne-li pokojová teplota požadované hodnoty, otočte voličem nastavení teploty do optimální polohy Tímto potvrzujeme, že topidlo s keramickou vložkou typu dyras CH-7515 odpovídá níže uvedeným technickým tak, aby byla v místnosti udržována příjemná teplota. Přístroj se sice dočasně vypne, ale některé z jeho parametrům:...
  • Page 16 Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich Navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
  • Page 17: Vážený Zákazník

    Nepretržité pracovné zaťaženie môže mať za následok: zásuvky. - predčasné konštrukčné opotrebovanie a predčasné zostarnutie motora z dôvodu nadmerného používania prístroja, ktoré je následkom opotrebovania, odierania a prehrievania pri nepretržitom používaní, User'sManual for CH-7515.indd 32-33 User'sManual for CH-7515.indd 32-33 2011.06.29. 18:30:33 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 18 že je vypnutý. Obmedzenie prúdenia vzduchu mőže spősobiť prehriatie a vznik odovzdajte aj tento návod na používanie! nebezpečenstva požiaru. Nikdy na prístroji nesušte žiadne textílie alebo šatstvo. User'sManual for CH-7515.indd 34-35 User'sManual for CH-7515.indd 34-35 2011.06.29. 18:30:33 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 19: Zdroj Napájania

    Posuňte prepínač na zmenu prevádzkového režimu z polohy „0“ do polohy „ “ a otáčajte voličom Pred čistením prístroja počkajte, kým celkom nevychladne. nastavenia teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do koncovej polohy, kým ventilátor nezačne rotovať. User'sManual for CH-7515.indd 36-37 User'sManual for CH-7515.indd 36-37 2011.06.29. 18:30:33...
  • Page 20 • Ak nebudete prístroj nejaký čas používať, zabaľte ho do igelitového vreca a uložte ho na suchom, bezprašnom a nezamŕzajúcom mieste. CERTIFIKÁT KVALITY Týmto potvrdzujeme, že ohrievač s keramickou vložkou typu dyras CH-7515 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom: Typ: CH-7515 Názov:...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    • Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, Kezelési útmutató a dyras CH-7515 típusú kerámiabetétes hősugárzóhoz rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
  • Page 22 Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni. User'sManual for CH-7515.indd 42-43 User'sManual for CH-7515.indd 42-43 2011.06.29. 18:30:34...
  • Page 23: A Készülék Használata

    Ne feledkezzen meg hőálló készülékalátétet helyezni a termék alá a hősugárzót szabad áthelyezni. használat megkezdése előtt, továbbá gondoskodjon róla, hogy a készülék levegő kilépő és belépő nyílásai User'sManual for CH-7515.indd 44-45 User'sManual for CH-7515.indd 44-45 2011.06.29. 18:30:34...
  • Page 24 Ha helyiség levegője kezd visszahűlni a szobatermosztáton beállított értékhez képest, a készülék ismételten bekapcsol, és újból felfűti a helyiséget a beállított hőmérsékletre, ezáltal biztosítva a helyiségben tartózkodók komfortérzetét. • A szobatermosztát beállítását a készülék használata folyamán bármikor tetszőlegesen megváltoztathatja. User'sManual for CH-7515.indd 46-47 User'sManual for CH-7515.indd 46-47 2011.06.29. 18:30:34 2011.06.29. 18:30:34...
  • Page 25 CH-7515 Tisztelt Vásárló! MINŐSÉGTANÚSÍTÁS Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével Tanúsítjuk, hogy a dyras CH-7515 típusú kerámiabetétes hősugárzó az alábbiakban ismertetett műszaki kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet. jellemzőknek megfelel: Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható...

Table of Contents