Roger Technology H85/TDR/E Instruction And Warnings For The Installer

Roger Technology H85/TDR/E Instruction And Warnings For The Installer

Hide thumbs Also See for H85/TDR/E:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione alle Istruzioni E Avvertenze
    • Descrizione Prodotto
    • Caratteristiche Tecniche
    • Funzionalità Dei Tasti E Segnalazioni
    • Installazione
    • Cambio Password
    • Cancellazione Completa Dei Codici Utente
    • Memorizzazione DI un Codice Utente
    • Memorizzazione Sul Ricevitore Radio
    • Cancellazione DI un Codice Utente
    • Attivazione Della Trasmissione Radio
    • Sostituzione Delle Batterie
    • Segnalazione DI Batteria Scarica
    • Segnalazione DI Blocco Della Tastiera
    • Segnalazione D'errore
    • Funzioni Avanzate: Mascheramento del Codice
    • Collaudo
    • Manutenzione
    • Smaltimento
  • Français

    • Description du Produit
    • Capacités de Fonctionnement des Touches Et Signalisations
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Changement Mot de Passe
    • Effacement Complet des Codes Utilisateur
    • Mémorisation D'un Code Utilisateur
    • Activation de la Transmission Radio
    • Effacement D'un Code Utilisateur
    • Mémorisation Sur Le Récepteur Radio
    • Fonctions Avancées : Masquage du Code
    • Remplacement des Piles
    • Signalisation D'erreur
    • Signalisation de Blocage du Clavier
    • Signalisation de Pile Déchargée
    • Elimination
    • Entretien
    • Essai
  • Português

    • Descrição Do Produto
    • Introdução Às Instruções E Advertências
    • Características Técnicas
    • Funcionalidade das Teclas E Sinalizações
    • Instalação
    • Cancelamento Completo Dos Códigos de Usuário
    • Memorização de um Código de Usuário
    • Troca de Senha
    • Ativação da Transmissão Via Rádio
    • Cancelamento de um Código de Usuário
    • Funções Avançadas: Mascaramento Do Código
    • Memorização no Receptor de Rádio
    • Sinalização de Bateria Descarregada
    • Sinalização de Bloqueio Do Teclado
    • Sinalização de Erro
    • Substituição das Baterias
    • Eliminação
    • Inspecção
    • Manutenção
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Introducción a las Instrucciones y Advertencias
    • Características Técnicas
    • Funcionalidad de las Teclas y Avisos
    • Instalación
    • Borrado Completo de Los Códigos de Usuario
    • Cambio de Contraseña
    • Memorización de un Código de Usuario
    • Activación de la Radiotransmisión
    • Borrado de un Código de Usuario
    • Memorización en el Receptor Radio
    • Aviso de Batería Agotada
    • Aviso de Bloqueo del Teclado
    • Aviso de Error
    • Funciones Avanzadas: Camuflaje del Código
    • Sustitución de las Pilas
    • Eliminación
    • Ensayo
    • Mantenimiento
  • Deutsch

    • Beschreibung des Produktes
    • Einleitung der Anleitung und Hinweise
    • Funktionalität der Tasten und der Meldungen
    • Installation
    • Technische Charakteristiken
    • Passwort Ändern
    • Speichern eines Bedienercodes
    • Vollständiges Löschen der Bedienercodes
    • Aktivierung der Funkübertragung
    • Speichern auf dem Funkempfänger
    • Erweiterte Funktionen: Code-Verschleierung
    • Fehlermeldung
    • Löschen eines Bedienercodes
    • Meldung der Entladenen Batterie
    • Meldung einer Tastaturblockierung
    • Abnahme
    • Entsorgung
    • Ersetzen der Batterie
    • Wartung
    • Darstellungen und Schemen
    • Illustrations Et Schémas
    • Illustrazioni E Schemi
    • Ilustraciones y Esquemas
    • Ilustrações E Esquemas
    • Pictures and Schemes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

IS105 Rev.00
12/09/2014
IT -
EN -
FR -
Instructions et mises en garde pour l'installateur
PT -
Instruções e advertências para o instalador
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
DE -
Anleitungen und Hinweise für den Installateur
ROGER ACCESSORI
tastiere radio a codice numerico
Istruzioni e avvertenze per l'installatore
Instruction and warnings for the installer
|
serie H85/TDR
automazioni evolute
- pag.2
- pag.8
- page 14
- pág.20
- pág.26
- S.32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H85/TDR/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roger Technology H85/TDR/E

  • Page 1 IS105 Rev.00 12/09/2014 ROGER ACCESSORI tastiere radio a codice numerico serie H85/TDR IT - Istruzioni e avvertenze per l’installatore - pag.2 EN - Instruction and warnings for the installer - pag.8 FR - Instructions et mises en garde pour l’installateur - page 14 PT - Instruções e advertências para o instalador...
  • Page 2: Table Of Contents

    La tastiera radio a codice numerico esiste in tre comandare automazioni ROGER e altri dispositivi versioni: che rientrano nelle specifiche. • H85/TDR/E: versione per fissaggio a parete • H85/TDR/C: versione per fissaggio su colonnina • H85/TDR/I: versione da incasso Codice per parte di ricambio: •...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    GRADO DI PROTEZIONE IP54 DIMENSIONI PRODOTTO H85/TDR/I dimensioni in mm. 75x77x60 Peso: 119g H85/TDR/E dimensioni in mm. 75x77x41 Peso: 114g H85/TDR/C dimensioni in mm. 75x98x58 Peso: 256g • Modificare la password di sicurezza (si veda Funzionalità dei tasti e segnalazioni paragrafo 5.1 CAMBIO PASSWORD);...
  • Page 4: Cambio Password

    posizionamento dell’antenna del ricevitore (o la Procedura andata a buon fine: si accende il LED sua installazione, se assente) verde LV e si attiva il buzzer per 2”. In caso contrario si ha la segnalazione di errore (5 lampeggi veloci Fatte queste operazioni è...
  • Page 5: Memorizzazione Sul Ricevitore Radio

    NOTA: se si vuole abilitare tutti i quattro tasti di Attivazione della trasmissione radio canale, è possibile evitare di premere in sequenza i tasti A,B,C,D passando direttamente alla digitazione Per attivare la trasmissione digitare il codice utente di #. seguito da tasto asterisco *. Se il codice digitato è presente in memoria si accende il LED verde LV, a ESEMPI questo punto premendo un tasto di canale (purché...
  • Page 6: Funzioni Avanzate: Mascheramento Del Codice

    • Si è digitato il numero troppo lentamente. Funzioni avanzate: mascheramento del • In modalità di cancellazione codice utente o codice di cambio password se sono differenti il primo ATTENZIONE! Questa funzione è abilitata numero inserito e quello che deve darne la automaticamente per i codici utente a 6 cifre.
  • Page 7: Collaudo

    polarità indicata sul porta batterie stesso (figura Smaltimento 6, dettaglio C). • Rimontare il pacco batterie fissandolo con Il prodotto deve essere disinstallato sempre l’apposita vite da personale tecnico qualificato utilizzando le • Ricollegare il connettore alla tastiera : a questo procedure idonee alla corretta rimozione del punto la tastiera si presenta come indicato in prodotto.
  • Page 8: Introduction To The Instructions And Warnings

    This manual refers to the wireless numeric code versions: keypads of the ROGER series H85/TDR for ROGER • H85/TDR/E: version for wall mounting automation control and other devices that are • H85/TDR/C: version for mounting on pedestal within the specifications.
  • Page 9: Technical Specifications

    PROTECTION RATING IP54 PRODUCT DIMENSIONS H85/TDR/I size in mm. 75x77x60 Weight: 119g H85/TDR/E size in mm. 75x77x41 Weight: 114g H85/TDR/C size in mm. 75x98x58 Weight: 256g password in an adequate and secure place. Upon Functioning of the keys and messages performing the password change you also enable the transmission mode (fixed or "rolling"...
  • Page 10: Changing The Password

    attach the keyboard in the desired location, the paragraph 7). attachment is performed in the same way (see • To change the password and set the "rolling code" Figure 2, 3, 4). transmission mode: • Remove the trims that cover the housings of the mounting screws (Figure 2,3,4, detail B).
  • Page 11: Storing On The Radio Receiver

    EXAMPLES are employing a"rolling code", however, the green The password 432189, is used to store the user code LED flashes. 3474 enabling all the channel buttons, enter the The minimum duration of the transmission is pre- following sequence: set, you can continue to transmit (for example to activate a "dead-man"...
  • Page 12: Error Message

    any signal from the LEDs or buzzer. Keypad lock message We use <previous random digits> and <following random digits> to indicate the random number If you enter an incorrect user code 5 consecutive sequences typed by the user before the <6 digit times, the keyboard will start to flash the red and user code>, and after having pressed the asterisk key green LEDs (LR and LV) in an alternating manner and...
  • Page 13: Maintenance

    that the green LED flashes if set to "rolling code" transmission. Make sure that as you type your user code the red and green LEDs do not light up simultaneously (if so, the battery has no charge: assess if substitution is necessary).
  • Page 14: Description Du Produit

    Le clavier radio à code numérique existe dans trois versions : • H85/TDR/E : version pour fixation murale • H85/TDR/C : version pour fixation sur pupitre MISES EN GARDE • H85/TDR/I : version encastrable Code pour pièce de rechange :...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    DEGRÉ DE PROTECTION IP54 DIMENSIONS PRODUIT H85/TDR/I dimensions en mm. 75x77x60 Poids : 119g H85/TDR/E dimensions en mm. 75x77x41 Poids : 114g H85/TDR/C dimensions en mm. 75x98x58 Poids : 256g • Modifier le mot de passe de sécurité (voir Capacités de fonctionnement des touches paragraphe 5.1 CHANGEMENT MOT DE PASSE) ;...
  • Page 16: Changement Mot De Passe

    positionnement de l'antenne du récepteur (ou la LED rouge LR s'allume fixe. Puis composer : son installation, si absente). <nouveau mot de passe> * Une fois ces opérations effectuées, il est possible de <nouveau mot de passe> * fixer le clavier dans le point qui vient d'être établi, en relation avec la version de produit à...
  • Page 17: Mémorisation Sur Le Récepteur Radio

    dessus. Le code qu'on transmet depuis le clavier est <nouveau code> # <A/B/C/D> # effacé dans le récepteur. la LED rouge LR s'éteint, la LED verte LV s'allume Activation de la transmission radio pendant 2", et le buzzer reste actif jusqu'à ce que la LED s'éteigne Pour activer la transmission, composer le code utilisateur suivi de la touche astérisque *.
  • Page 18: Fonctions Avancées : Masquage Du Code

    pendant 2" et le buzzer reste actif jusqu'à ce que la utilisateur non présent en mémoire). LED s'éteigne. • On tente de saisir un code ou mot de passe avec plus de 6 chiffres ou avec moins de 3 chiffres. •...
  • Page 19: Essai

    l'ouvrir (figure 6, détail E). • Remplacer les piles en faisant attention à la Elimination polarité indiquée sur le porte-pile lui-même (figure 6, détail C). Le produit doit être toujours désinstallé par le • Remonter le paquet piles en fixant la vis. personnel technique qualifié...
  • Page 20: Introdução Às Instruções E Advertências

    ROGER e outros dispositivos O teclado via rádio com código numérico possui três contidos nas especificações. versões: • H85/TDR/E: versão para fixação na parede • H85/TDR/C: versão para fixação em coluninha • H85/TDR/I: versão de embutir Código para peça de reposição: ADVERTÊNCIAS...
  • Page 21: Características Técnicas

    GRAU DE PROTEÇÃO IP54 DIMENSÕES DO PRODUTO H85/TDR/I dimensões em mm. 75x77x60 Peso: 119g H85/TDR/E dimensões em mm. 75x77x41 Peso: 114g H85/TDR/C dimensões em mm. 75x98x58 Peso: 256g TROCA DE SENHA); anotar de modo adequado e Funcionalidade das teclas e sinalizações seguro a nova senha.
  • Page 22: Troca De Senha

    Feitas essas operações, é possível fixar o teclado rápidos do LED vermelho LR, acompanhado da ativação intermitente do buzzer; ver parágrafo 7). no ponto estabelecido, com relação à versão do produto à disposição, a fixação é executada do • Para alterar a senha e definir a modalidade de mesmo modo (ver figura 2, 3, 4).
  • Page 23: Memorização No Receptor De Rádio

    (desde que tenha sido combinado àquele código EXEMPLOS de usuário, em fase de memorização) ativa-se a Com a senha 432189, deseja-se memorizar o código transmissão via rádio: no caso de transmissão por de usuário 3474 habilitando todas as teclas de canal, código fixo, lampeja o LED vermelho, se ao contrário digitar a sequência: for “rolling code”, lampeja o LED verde.
  • Page 24: Sinalização De Erro

    inseridos ao acaso, na quantidade que desejar. O exemplo, for digitado um código, mas não código que será considerado será composto pelos for premido do caractere *, depois de alguns últimos 6 dígitos digitados antes da tecla asterisco *. segundos o teclado dará sinalização de erro. Premindo a tecla asterisco * não se tem nenhuma •...
  • Page 25: Inspecção

    Inspecção Verificar se a ativação da transmissão via rádio ativa todas as saídas correspondentes nos receptores. Verificar se durante a transmissão lampeja o LED vermelho, se estiver definida a transmissão com código fixo, ou o LED verde, se definida aquela com “rolling code”.
  • Page 26: Introducción A Las Instrucciones Y Advertencias

    DEL CÓDIGO. que entren en las especificaciones. El teclado radio de código numérico existe en tres versiones: • H85/TDR/E: versión para fijación en pared • H85/TDR/C: versión para fijación en columna ADVERTENCIAS • H85/TDR/I: versión empotrada Código para pieza de recambio: Leer atentamente las instrucciones antes de •...
  • Page 27: Características Técnicas

    GRADO DE PROTECCIÓN IP54 DIMENSIONES DEL PRODUCTO H85/TDR/I dimensiones en mm. 75x77x60 Peso: 119g H85/TDR/E dimensiones en mm. 75x77x41 Peso: 114g H85/TDR/C dimensiones en mm. 75x98x58 Peso: 256g • Conectar las baterías al conector del teclado (ver Funcionalidad de las teclas y avisos figura 6 detalles D, F).
  • Page 28: Cambio De Contraseña

    • Comprobar que el punto previsto para la * * <vieja contraseña> * instalación del teclado permita la activación a distancia del receptor colocando el teclado; si la distancia no garantiza una buena prestación, el led rojo LR se enciende fijo. Luego marcar: modificar el punto de instalación o evaluar <nueva contraseña>...
  • Page 29: Memorización En El Receptor Radio

    LR. Luego marcar: volver a entrar en el procedimiento de borrado de código en el receptor (ver el manual de instrucciones) <nuevo código> # <A/B/C/D> # y después actuar como se indica arriba. El código que se transmite mediante el teclado se borra en se apaga el LED rojo LR y se enciende el verde LV el receptor.
  • Page 30: Funciones Avanzadas: Camuflaje Del Código

    Si el código marcado es igual al anterior, el acompañado por la activación intermitente de la procedimiento se realiza, se enciende el LED verde alarma. El aviso de error se puede producir por los LV durante 2” y la alarma permanece activa hasta motivos siguientes: que se apaga el LED.
  • Page 31: Ensayo

    tornillos inferiores para extraer el teclado del Mantenimiento alojamiento (figuras 2,3,4, detalle B). • Extraer el conector del paquete de las baterías Realizar un mantenimiento programado cada (figura 6, detalle D) 6 meses comprobando el estado de limpieza y • Destornillar el tornillo que fija el paquete de las funcionamiento, como se indica en el apartado 11 baterías para poderlo abrir (figura 6, detalle E).
  • Page 32: Einleitung Der Anleitung Und Hinweise

    CODE-VERSCHLEIERUNG Automatisierungen und anderer Vorrichtungen, auf die diese Spezifikationen zutreffen. Es stehen drei Ausführungen der Nummerncode- Funktastatur zur Verfügung: • H85/TDR/E: Ausführung zur Befestigung an der Wand • H85/TDR/C: Ausführung zur Befestigung an einer HINWEISE Säule • H85/TDR/I: Einbauausführung Vor Ausführen der Installation muss man die...
  • Page 33: Technische Charakteristiken

    BETRIEBSTEMPERATUR -10°C ... +55°C SCHUTZGRAD IP54 PRODUKTABMESSUNGEN H85/TDR/I Maße in mm. 75x77x60 Gewicht: 119g H85/TDR/E Maße in mm. 75x77x41 Gewicht: 114g H85/TDR/C: Maße in mm. 75x98x58 Gewicht: 256g Funktionalität der Tasten und der Installation Meldungen Die Tasten von 0 bis 9 und mit den Tasten mit...
  • Page 34: Passwort Ändern

    dessen Nummernfolge und mit <neues Passwort> • Die genannten Kanaltasten auf dem Empfänger speichern (siehe Abschnitt 5.4 SPEICHERN AUF das Passwort das man einstellen möchte; dann die EMPFÄNGER) folgende Zeichenfolge eingeben: • Prüfen, dass der für die Installation vorgesehene Punkt die Fernbedienung des Empfängers •...
  • Page 35: Speichern Auf Dem Funkempfänger

    beliebige Kanaltastenfolge, die man dem Bediener, hingegen zeigt an, dass sich der Code bereits im der diesen Code verwendet, freigeben möchte, um Speicher befindet. zu ermöglichen, dass die gewünschte Anzahl der Das LED fährt in Erwartung neuer Speichervorgänge, Funktionen des Funkempfängers aktiviert werden mit 3 Mal langsamen Blinken fort.
  • Page 36: Löschen Eines Bedienercodes

    294862...308236 245672 * 057986…791964 * Löschen eines Bedienercodes Und letzlich die Kanaltasten A,B,C,D zur Aktivierung Mit <zu löschender Code> kennzeichnet man die der Übertragung. Nummernfolge des zu löschenden Codes; die ANMERKUNG: Die unbedeutenden Ziffern sind folgende Sequenz eingeben: unwichtig, die Aktivierung kann durch die folgende Eingabe 245672 * * erfolgen.
  • Page 37: Ersetzen Der Batterie

    Fährt man fort die Tastatur zu nutzen, kommt es Wartung zu der endgültigen Blockierung: Auch wenn die Eingabe des Bedienercodes erfolgreich verläuft, Alle 6 Monate die programmierte Wartung kommt es zur Blockiermeldung (rotes und grünes durchführen, dabei Reinigung LED blinken abwechselnd), die Funkübertragung ist Funktionstüchtigkeit prüfen, wie in Abschnitt 11 deaktiviert.
  • Page 38: Illustrazioni E Schemi

    Illustrazioni e schemi Pictures and schemes - Illustrations et schémas Ilustrações e esquemas - Ilustraciones y esquemas - Darstellungen und Schemen H85/TDR H85/TDR/E...
  • Page 39 H85/TDR/C H85/TDR/I...
  • Page 40 P1 P2 P1 P2 R93/RX12A/U H93/RX22A/I R93/RX12A/I H93/RX2RC/I R93/RX2RC/U...
  • Page 43 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION DE CONFORMITE Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Je soussigné, représentant du fabricant suivant Roger Technology Roger Technology Via Botticelli 8 Via Botticelli 8 31020 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) 31020 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso:...
  • Page 44 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 automazioni evolute info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...

This manual is also suitable for:

H85/tdr/cH85/tdr/i

Table of Contents