Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

TV-SL
TERMOVENTILATORE
SOUFFLANT
FAN HEATER
TERMOVENTILADOR
SCHWENK-HEIZLÜFTER
IT – ISTRUZIONI PER L'USO
GB – INSTRUCTIONS MANUAL
FR – MODE D'EMPLOI
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE – BEDIENUNGSANWEISUNG
MODELLO/ MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELL
TV-SL
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO AD AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD
UN USO OCCASIONALE.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE
MANIÈRE OCCASIONNELLE.
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA
UTILIZACIÓN PUNTUAL.
DIESES
PRODUKT
IST
NUR
FÜR
GUT
ISOLIERTE
RÄUME
ODER
FÜR
DEN
GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Plein Air TV-SL

  • Page 1 TV-SL TERMOVENTILATORE SOUFFLANT FAN HEATER TERMOVENTILADOR SCHWENK-HEIZLÜFTER IT – ISTRUZIONI PER L’USO GB – INSTRUCTIONS MANUAL FR – MODE D'EMPLOI ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES DE – BEDIENUNGSANWEISUNG MODELLO/ MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELL TV-SL IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO AD AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE.
  • Page 2: Avvertenze Di Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 2/20...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la funzionalità. 13. Per disconnettere l’apparecchio, selezionare "0" e staccare la spina dalla presa di corrente. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Manopola termostato Manopola di accensione Griglia di uscita dell’aria DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 3/20...
  • Page 4: Manutenzione

    Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 4/20...
  • Page 5 2. Ne jamais placer d’objet extérieur dans le gril antérieur. Cela risquerait de provoquer un incendie, une décharge électrique ou des pannes de l’appareil. 3. Ne pas placer ou actionner l’appareil à proximité de rideaux, matières combustibles, mobilier, etc. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 5/20...
  • Page 6 1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 6/20...
  • Page 7 ♦ Tourner lentement l’interrupteur d’allumage jusqu’à extinction de l’appareil, perceptible par le déclic du thermostat. ♦ La température indiquée sera automatiquement réglée et maintenue dans le temps par le thermostat, qui enclenchera automatiquement l’appareil quand la température ambiante descendra sous la température voulue. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 7/20...
  • Page 8: Mesures De Securite

    . Pour le nettoyage des surfaces extérieures, utiliser uniquement un chiffon doux humide. Ne pas employer de solvants. 5. Ne jetez pas l’emballage, l’utiliser pour stocker l’appareil. 6. En cas de non utilisation de l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine et stocker dans un endroit sec. Référence du modèle: TV-SL Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité...
  • Page 9: Safety Warnings

    Children shall not play with the appliance. Cleaning DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 9/20...
  • Page 10: Description Of Components

    Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its correct operation. 13. In order to unplug the appliance, select "0" and disconnect the plug from the power socket. DESCRIPTION OF COMPONENTS: Thermostat knob Ignition knob Air outlet grid DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 10/20...
  • Page 11: Safety Measures

    Auxiliary electricity fan assisted heat output consumption At nominal heat Type of heat output/room temperature control (select output one) At minimum heat single stage heat output and no room temperature output control DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 11/20...
  • Page 12 5. Durante los periodos en los que no se utiliza el aparato y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconectar la clavija de la toma de corriente. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 12/20...
  • Page 13: Advertencias Generales

    9. No conectar el cable de alimentación a prolongaciones o clavijas triples. No tirar ni dañar de ningún modo el cable de alimentación. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconectar la clavija de la toma de corriente eléctrica. 10. El cable de alimentación no debe entrar en contacto con las superficies calientes. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 13/20...
  • Page 14: Mantenimiento

    4. Para la limpieza de las superficies externas, utilizar exclusivamente un paño suave humedecido. No usar solventes. 5. No tire el embalaje , utilízenlo para guardar el aparato. 6. Cuando no utilizan el aparato, guárdenlo en su embalaje original y colóquenlo en un lugar seco. DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 14/20...
  • Page 15 TV-SL Identificador del modelo: TV-SL Partida Simbolo Valore Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica control manual de la carga de calor, con termostato nom.
  • Page 16 9. Das Gerät es nur für geschlossenen Räumen konzipiert ist. 10. Das Gerät nicht direkt unter die Netzsteckdose stellen. 11. Diese Geräte dürfen nicht ohne Überwachung betrieben werden. 12. Achtung – Einige Teile dieses Produktes kann sehr heiss werden Brandwunden verursachen. Insbesondere DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 16/20...
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Gerätes: Drehknopf in Position "I": Das Gerät schaltet sich mit Sommerbelüftung einer Leistung von 1000W. Wird die maximale Leistung 2000W gewünscht, der Gerät Schalter auf "II" stellten. Leistung 1000W 4. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, Drehknopf im Leistung 2000W Uhrzeigersinn in Position "0". DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 17/20...
  • Page 18: Wartung

    Art der Wärmeleistung /Raumtemperaturkontrolle Nennwärmeleistung (bitte eine Möglichkeit auswählen) einstufige Wärmeleistung, keine NEIN Mindestwärmeleistun Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, NEIN Bereitschaftszustand keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle NEIN elektronische Raumtemperaturkontrolle und NEIN Tageszeitregelung DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 18/20...
  • Page 19 Il significato del simbolo è: "NON COPRIRE". La signification du symbole est : "NE PAS COUVRIR". The meaning of figure is: "DO NOT COVER". El significado del símbolo es: "NO CUBRA". Die Bedeutung des Symbols ist: "NICHT ABDECKEN". DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 19/20...
  • Page 20 Importato e distribuito da / Importe and distribué par / Imported and distributed by / Importado y distribuido por / Importiert und vertrieben von: KEMPER s.r.l. Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio – Parma – ITALY Tel. +39.0521.957111 – Fax +39.0521.957195 – info@kempergroup.it - www.kempergroup.it DT Istr. (TV-SL)_06/2018_Rev.0_06/18 20/20...

Table of Contents