Baxtran ARD User Manual

Baxtran ARD User Manual

Pallet truck weigher
Table of Contents
  • Spanish

    • Table of Contents
    • Información Previa
    • Introducción
    • Instrucciones de Utilización
    • Preparación de la Transpaleta para Su Utilización
    • Característica y Especificaciones
    • Descripción del Display
    • Descripción del Teclado
    • Uso de la Transpaleta
    • Alimentación y Consumo
    • Funciones Avanzadas
    • Comprobación del Voltaje de la Batería
    • Configuración de Auto Stand by
    • Autodesconexión
    • Configuración de la División
    • Configuración de la Fecha y Hora
    • Calibración
    • Configuración de la División
    • Configuración del Punto Decimal
    • Configuración de la Capacidad Máxima
    • Calibración del Punto Cero
    • Calibración del Segundo Punto
    • Apéndice: Tabla de Dígitos Lcd
    • Garantía
  • French

    • Information Préalable
    • Introduction
    • Instructions D'utilisation
    • Préparation du Transpalette Pour Son Utilisation
    • Caractéristiques Et Spécifications
    • Description de L'ecran
    • Description des Touches
    • Utilisation du Transpalette
    • Alimentation Et Consomme
    • Fonctions Avancées
    • Vérification du Voltage de la Batterie
    • Configuration du Auto Stand by
    • Auto Déconnexion
    • Configuration de la Division
    • Configuration de la Date Et Heure
    • Calibration
    • Configuration de la Division
    • Configuration du Point Décimal
    • Configuration de la Capacité Maximale
    • Calibration du Point de Zéro
    • Calibrage du Deuxième Point
    • Appendix: Lcd Word Table
    • Garantie
  • Italian

    • Informazioni Preminari
    • Introduzione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Preparazione del Transpallet Per L'uso
    • Caratteristiche E Specifiche
    • Descrizione del Display
    • Descrizione Della Tastiera
    • Uso del Transpallet
    • Alimentazione E Consumo
    • Funzioni Avanzate
    • Verifica del Voltaggio Della Batteria
    • Configurazione Dell'illuminazione del Display
    • Disattivazione Automatica
    • Configurazione Della Suddivisione
    • Configurazione DI Data E Ora
    • Calibrazione
    • Configurazione Della Suddivisione
    • Configurazione del Punto Decimale
    • Configurazione Della Capacità Massima
    • Calibrazione del Punto Zero
    • Calibrazione del Secondo Punto
    • Appendice: Tabella Dei Caraterri Lcd
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
ARD
ES|FR|EN|IT
TRANSPALETA PESADORA
TRANSPALETTE PESEUR
PALLET TRUCK WEIGHER
TRANSPALLET PESATORE
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
V.2.1
16/12/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baxtran ARD

  • Page 1 ES|FR|EN|IT TRANSPALETA PESADORA TRANSPALETTE PESEUR PALLET TRUCK WEIGHER TRANSPALLET PESATORE V.2.1 16/12/2016 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
  • Page 2: Table Of Contents

    0. INFORMACIÓN PREVIA 1. INTRODUCCIÓN 1.1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1.2 PREPARACIÓN DE LA TRANSPALETA PARA SU UTILIZACIÓN 1.3 CARACTERÍSTICA Y ESPECIFICACIONES 1.4 DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY 1.5 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 1.6 USO DE LA TRANSPALETA 1.7 ALIMENTACIÓN Y CONSUMO 2. FUNCIONES AVANZADAS 2.1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA 2.2.
  • Page 3 0. INFORMATION PRÉALABLE 1. INTRODUCTION 1.1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1.2. PRÉPARATION DU TRANSPALETTE POUR SON UTILISATION 1.3. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1.4. DESCRIPTION DE L’ECRAN 1.5. DESCRIPTION DES TOUCHES 1.6. UTILISATION DU TRANSPALETTE 1.7. ALIMENTATION ET CONSOMME 2. FONCTIONS AVANCÉES 2.1. VÉRIFICATION DU VOLTAGE DE LA BATTERIE 2.2.
  • Page 4 0. PREVIOUS INFORMATION 0. INTRODUCTION 1.1. INSTRUCTION FOR USE 1.2. PREPARING TO USE THE SCALE 1.3. FEATURES AND SPECIFICATION 1.4. DISPLAY DESCRIPTION 1.5. KEYPAD DESCRIPTION 1.6. OPERATING THE SCALE 1.7. POWER SUPPLY 2. ADVANCED FUNCTIONS 2.1. CHECKING BATTERY VOLTAGE 2.2. CONFIGURATION AUTO STAND BY 2.3.
  • Page 5 0. INFORMAZIONI PREMINARI 1. INTRODUZIONE 1.1. ISTRUZIONI PER L’USO 1.2. PREPARAZIONE DEL TRANSPALLET PER L’USO 1.3. CARATTERISTICHE E SPECIFICHE 1.4. DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1.5. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA 1.6. USO DEL TRANSPALLET 1.7. ALIMENTAZIONE E CONSUMO 2. FUNZIONI AVANZATE 2.1. VERIFICA DEL VOLTAGGIO DELLA BATTERIA 2.2.
  • Page 6: Información Previa

    MANUAL DE USUARIO ARD 0. INFORMACIÓN PREVIA MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TIMON barra Después de perforar el eje, golpear 05mm el alfiler por el agujero del alfiler cadena Después de perforar el eje, la cadena pasa a través de este agujero Con el eje y la cadena instalados, puede ser utilizado después de...
  • Page 7 MANUAL DE USUARIO ARD Cuando no se utilice la transpaleta, el timón debe ser colocado en posición media. La posición de la palanca de regulación ha sido ajustada en fábrica, si se precisa cambiarla, seguir los siguientes pasos: 1. Si se empuja la palanca hacía abajo en posición media, las horquillas se elevan, girar el tornillo de descarga en el sentido de las agujas del reloj, las horquillas no se elevarán cuando se presione la palanca.
  • Page 8 MANUAL DE USUARIO ARD MÉTODO DE AJUSTE DEL TRANSPALET 1. Desconectar el enchufe del indicador. 2. Ajustar el multímetro digital en la escala de “200 Ω” para medir la resistencia de cada grupo a “10 Ω”. Método de ajuste: Conectar una punta del multímetro a “E+” y con la otra punta comprobar cada grupo del “E +” A, B, C y D ajustar todos los grupos a “10 Ω”.
  • Page 9: Introducción

    MANUAL DE USUARIO ARD ESPECIFICACIONES DE LA TRANSPALETA Capacidad máxima 2000 kg Longitud de la horquilla 1150 mm Ancho de la horquilla 550 mm/ 685 mm ≤80 mm Altura de la horquilla Peso 95-105 kg SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS...
  • Page 10: Preparación De La Transpaleta Para Su Utilización

    MANUAL DE USUARIO ARD 1.2 PREPARACIÓN DE LA TRANSPALETA PARA SU UTILIZACIÓN 1. Evitar los rayos directos del sol y cualquier tipo de corriente de aire. 2. Si es posible, evitar conectar la transpaleta a una toma de corriente alterna adyacente, para reducir al máximo interferencias alejarla de otros aparatos eléctricos.
  • Page 11: Descripción Del Display

    MANUAL DE USUARIO ARD 1.4 DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY 1. Indicador de cero. 2. Indicador de tara. 3. Indicador de cuentapiezas. 4. Indicador de la unidad de pesada lb. 5. Indicador de Kg. 1.5 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO Tecla CERO. En el menu de programación utilizar para desplazarse hacia arriba.
  • Page 12: Alimentación Y Consumo

    MANUAL DE USUARIO ARD FUNCIÓN HOLD dos veces, el display mostrará “Hold” 1. Presionar la tecla 2. Presionar la tecla para acceder al modo HOLD. 3. Colocar el objeto sobre la horquilla y cuando el peso quede estable presionar la tecla 4.
  • Page 13: Autodesconexión

    MANUAL DE USUARIO ARD 2.3. AUTODESCONEXIÓN Con el display a cero, mantener pulsada la tecla para acceder al parámetro, presionar la tecla para activar o desactivar la función. Presionar la tecla para confirmar y volver al modo normal de pesaje.
  • Page 14: Configuración De La División

    MANUAL DE USUARIO ARD 3.1. CONFIGURACIÓN DE LA DIVISIÓN El display muestra “d x”, presionar la tecla para seleccionar 1, 2, 5, 10, 20, 50. Presionar la tecla para confirmar y pasar al siguiente parámetro (configuración del punto decimal) 3.2. CONFIGURACIÓN DEL PUNTO DECIMAL El display muestra “p x”, presionar la tecla...
  • Page 15: Apéndice: Tabla De Dígitos Lcd

    MANUAL DE USUARIO ARD 4. APÉNDICE: TABLA DE DÍGITOS LCD ?/OTROS...
  • Page 16: Garantía

    MANUAL DE USUARIO ARD 5. GARANTÍA Esta transpaleta está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año, a partir de la fecha de entrega. Durante este período, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la transpaleta.
  • Page 17: Information Préalable

    MANUEL D’UTILISATION ARD 0. INFORMATION PRÉALABLE MONTAGE DE L’ENSEMBLE DU TRAIN DIRECTIONNEL Après percer l’essieu, frapper 05 mm la tige à tarvers le trou des tige. chaîne Après percer l’essieu, la chaîne passe à travers ce trou. Avec l’essieu et la chaîne installé, peut être utilisé...
  • Page 18 MANUEL D’UTILISATION ARD Quand le transpalette ne sera pas utilisé, le levier doit être placé dans une position moyenne. La position du levier de régulation a été ajustée a la fabrication, s’il est nécessaire de la changer, suivre les paragraphes suivants: 1.
  • Page 19 MANUEL D’UTILISATION ARD 1. Déconnecter la prise de courant de l’indicateur. 2. Ajuster le multimètre digital dans l’échelle de “200 Ω” pour mesurer la résistance de chaque groupe à “10 Ω”. Méthode d’ajustement: Connecter une pointe du multimètre à “E+” et avec l’autre pointe vérifier chaque groupe de “E+” A, B, C et D ajuster tous les groupes à...
  • Page 20: Introduction

    MANUEL D’UTILISATION ARD SPÉCIFICATIONS DU TRANSPALETTE Porté maximal 2000 kg Longueur de la fourche 1150 mm Largeur de la fourche 550 mm/ 685 mm ≤80 mm Hauteur de la fourche Poids 95-105 kg SOLUTION DES PROBLEMES MAUVAIS CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT La fourche ne peut pas s’élever à...
  • Page 21: Préparation Du Transpalette Pour Son Utilisation

    MANUEL D’UTILISATION ARD 1.2. PRÉPARATION DU TRANSPALETTE POUR SON UTILISATION 1. Éviter les rayons directs du soleil et n’importe quel type de courant d’air. 2. Si c’est possible, éviter de connecter le transpalette à une prise de courant alternatif adjacent, pour réduire au maximum les interférences l’éloigner d’autres appareils électriques.
  • Page 22: Description De L'ecran

    MANUEL D’UTILISATION ARD 1.4. DESCRIPTION DE L’ECRAN 1. Indicateur de zéro. 2. Indicateur de tare. 3. Indicateur de compte pièces. 4. Indicateur d’unité de poids lb. 5. Indicateur de kg. 1.5. DESCRIPTION DES TOUCHES Touche ZERO. dans le menu de programmation utiliser pour déplacer vers le haut.
  • Page 23: Alimentation Et Consomme

    MANUEL D’UTILISATION ARD FONCTION HOLD deux fois, l’écran montrera “Hold” 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche pour accéder au mode HOLD. 3. Placer l’objet sur la fourche et quand le poids restera stable appuyer sur la touche 4.
  • Page 24: Auto Déconnexion

    MANUEL D’UTILISATION ARD 2.3. AUTO DÉCONNEXION Avec l’écran a zéro, maintenir poussé la touche pour accéder au paramètre, appuyer sur la touche pour activer ou désactiver la fonction. Appuyer sur la touche pour confirmer et retourner au mode de pesage normal.
  • Page 25: Configuration De La Division

    MANUEL D’UTILISATION ARD 3.1. CONFIGURATION DE LA DIVISION L’écran montre “d x”, appuyer sur la touche pour sélectionner 1, 2, 5, 10, 20, 50. Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au paramètre suivant (configuration du point décimal) 3.2. CONFIGURATION DU POINT DÉCIMAL L’écran montre “p x”, appuyer sur la touche...
  • Page 26: Appendix: Lcd Word Table

    MANUEL D’UTILISATION ARD 4. APPENDIX: LCD WORD TABLE ?/AUTRES...
  • Page 27: Garantie

    USER’S MANUAL ARD 5. GARANTIE Cette transpalette est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison. Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation des transpalette. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect des recommandations décrites dans ce manuel.
  • Page 28: Previous Information

    USER’S MANUAL ARD 0. PREVIOUS INFORMATION ASSEMBLY OF THE SET OF THE HELM After the axis pierces, knock 05 mm pin into pinhole chain After the axis pierces, the chain pass through this hole With the Axis and chain installed, it can be used after...
  • Page 29 USER’S MANUAL ARD 3. If the user has the lever of regulation in a descending position, the forklifts do not go downwards, then the user must turn the un- loading screw following the movement of the hands of the clock until the forklifts go downwards when the user presses the lever.
  • Page 30 USER’S MANUAL ARD all the groups to “10 Ω”. Now connect an end of the multimeter to “E-“ and with the other end check every group of the “E-“ A, B, C and D. You must at least realize 8 measures and finally disconnect the multimeter.
  • Page 31: Introduction

    USER’S MANUAL ARD SPECIFICATIONS OF THE HAND PALLET Maximum capacity 2000 kg Length of the forklift 1150 mm Width of the forklift 550 mm/ 685 mm ≤80 mm Height of the forklift Weight 95-105 kg SOLVING PROBLEMS MALFUNCTION CAUSE APPROACH The fork cannot be raised to The hydraulic oil used is not the correct one.
  • Page 32: Preparing To Use The Scale

    USER’S MANUAL ARD 1.2. PREPARING TO USE THE SCALE 1. Avoid operating the scale in direct sunlight or drafts of any kind. 2. If possible avoid connecting the scale to ac power outlet sockets which are adjacent to other appliances to minimize the possibi- lity of interference affecting the performance of the scale.
  • Page 33: Display Description

    USER’S MANUAL ARD 1.4. DISPLAY DESCRIPTION 1. Zero status indication. Displayed when the scale is at the centre of its zero band. 2. Tare status indication. Displayed when the weight has been tare. 3. Simple counting indication. Displayed when the scale is in simple counting mode.
  • Page 34: Power Supply

    USER’S MANUAL ARD HOLD WEIGHING MODE key two times, display shows “Hold” 1. Press 2. Press key to start the HOLD mode. 3. When choose this mode, user needs to press key after the objects are put on pan and the scale is stable.
  • Page 35: Auto Off Setup

    USER’S MANUAL ARD 2.3. AUTO OFF SETUP When scale is on and at zero and stable, long press key enter the auto off setup, use key to enable or disable. Then press key to confirm and back to weighing mode.
  • Page 36: Division Setting

    USER’S MANUAL ARD 3.1. DIVISION SETTING Display shows “d x”, then press key to select 1, 2, 5, 10, 20, 50. Then press key to confirm, and enter the decimal point setting. 3.2. DECIMAL POINT SETTING Display shows “p x”, then press key to select 0, 0.0, 0.00, 0.000, 0.0000, P .00000.
  • Page 37: Appendix: Word Table

    USER’S MANUAL ARD 4. APPENDIX: WORD TABLE ?/OTHER...
  • Page 38: Warranty

    USER’S MANUAL ARD 5. WARRANTY This pallet truck weigher is warranted against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year, from the delivery date. During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the pallet truck weigher.
  • Page 39: Informazioni Preminari

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 0. INFORMAZIONI PREMINARI MONTAGGIO DEL GRUPPO STERZO barra Dopo aver attraversato l’asse, battere 0,5 mm sul chiodo dal foro corrispondenter cadena Dopo aver attraversato l'asse, la catena passa attraverso questo foro Con l’asse e la catena installati, può...
  • Page 40 MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 2. Se la leva viene spinta verso il basso in posizione intermedia, le forcelle si abbassano; girare la vite di scarico in senso antiorario finché le forcelle non siano scese premendo la leva. 3. Con la leva di regolazione in posizione discendente, le forcelle non si abbassano; girare la vite di scarico in senso orario finché le forcelle non siano scese premendo la leva.
  • Page 41 MANUALE DI ISTRUZIONI ARD C e D. Prima di scollegare il multimetro, effettuare almeno otto regolazioni. 3. Inserire la presa dell’indicatore e collegarlo. 4. Collocare il peso sulla parte frontale, in mezzo e sulla parte posteriore delle forcelle e controllare che il suo valore sia lo stesso.
  • Page 42: Introduzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD ESPECIFICHE DEL TRANSPALLET Capacità massima 2000 kg Lunghezza della forcella 1150 mm Larghezza della forcella 550 mm/ 685 mm Altezza della forcella 80 mm Peso 95-105 kg RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI La forcella non può essere Olio idraulico non idoneo.
  • Page 43: Preparazione Del Transpallet Per L'uso

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 1.2. PREPARAZIONE DEL TRANSPALLET PER L’USO 1. Evitare i raggi diretti del sole e qualsiasi tipo di corrente d’aria. 2. Se è possibile, evitare di collegare il transpallet a una presa di corrente alternata adiacente; per ridurre al massimo le interferenze, allontanarlo da altre apparecchiature elettriche.
  • Page 44: Descrizione Del Display

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 1.4. DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1. Indicatore dello zero. 2. Indicatore della tara. 3. Indicatore del contapezzi. 4. Indicatore dell’unità di pesata (kg/lb) 5. Indicatore di kg. 1.5. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA Tasto ZERO. Nel menu di programmazione, utilizzare questo tasto per spostarsi verso l’alto.
  • Page 45: Alimentazione E Consumo

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD FUNZIONE HOLD tre volte, il display visualizzerà “Hold”. 1. Premere il tasto 2. Premere il tasto per accedere alla modalità HOLD. 3. Posizionare l’oggetto sulla forcella e quando il peso si stabilizza premere il tasto 4. Rimuovere l’oggetto e premere il tasto finché...
  • Page 46: Disattivazione Automatica

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 2.3. DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Con il display a zero, tenere premuto il tasto per accedere al parametro; premere il tasto per attivare o disattivare la funzione. Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità di pesatura normale.
  • Page 47: Configurazione Della Suddivisione

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 3.1. CONFIGURAZIONE DELLA SUDDIVISIONE Il display visualizza “d x”; premere il tasto per selezionare 1, 2, 5, 10, 20, 50. Premere il tasto per confermare e passare al parametro seguente (configurazione del punto decimale) 3.2. CONFIGURAZIONE DEL PUNTO DECIMALE Il display visualizza “p x”;...
  • Page 48: Appendice: Tabella Dei Caraterri Lcd

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 4. APPENDICE: TABELLA DEI CARATERRI LCD ?/OTHER...
  • Page 49: Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI ARD 5. GARANZIA Questa bilancia è protetta da una garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione e di materiali della durata di un anno a partire dalla data di consegna. Durante questo periodo, GIROPÈS SL si farà carico della riparazione della stessa.
  • Page 50 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...

Table of Contents