Manual de usuario | Manuel d'usager | User's guide
Balanza de laboratorio
Balance de laboratoire
Laboratory scale
BAT
V2
01022013
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Page 1
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide Balanza de laboratorio Balance de laboratoire Laboratory scale 01022013 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
ÍNDICE GENERAL | INDEX GÉNÉRALE | GENERAL INDEX 1. Introducción 2. Especificaciones 2.1. Serie Bat 2.2. Especificaciones Comunes 3. Instalación 3.1. Instalación General 3.2. Instalación De La Serie Bat 4. Descripción Del Teclado 5. Operativa 5.1. Tecla Auto-cero 5.2. Fijación De La Tara 5.3.
Manual de usuario Modelo BAT 1. INTRODUCCIÓN NOTA: Estas balanzas no son aptas para los usos indicados en el apartado 2º del artículo 1º de la Di- rectiva 90/384/CE. La serie BAT de balanzas electrónicas proporciona una serie precisa, rápida y versátil de balanzas de pesaje para todo uso con funciones de cuentapiezas y peso porcentual.
Manual de usuario Modelo BAT 3. INSTALACIÓN 3.1. INSTALACIÓN GENERAL La balanza debe ser colocada sobre una superficie firme y bien nivelada. Evite temperaturas extremas. No coloque la balanza directamente bajo la luz del sol ni cerca de conductos de salida de aire acondicionado.
Modelo BAT Manual de usuario 4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO DESCRIPCIÓN TECLA FUNCIÓN PRIMARIA FUNCIÓN SECUNDARIA Auto-cero manual. Fija los parámetros u otras funciones. El display muestra cero. Fija la tara de la balanza, almacenando el peso actual en la memoria como valor de tara, resta el valor de tara del peso y mues- tra el resultado.
Manual de usuario Modelo BAT 5. OPERATIVA 5.1. TECLA AUTO-CERO Puede pulsar en cualquier momento para fijar el cero. Aparecerá el indicador de cero. La balanza tiene una función de puesta a cero automática para resolver pequeños problemas de desvío o acu- mulación de material sobre el plato.
Modelo BAT Manual de usuario 5.5. MODO CUENTAPIEZAS Antes de comenzar, fije la tara del peso de cualquier envase que vaya a utilizar, dejando el envase vacío en la balanza. Coloque el número de muestras en la bandeja. El número debería coincidir con las opciones de recuento de piezas, 10, 20, 50, 100 ó...
Manual de usuario Modelo BAT 6. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA Cuando la batería necesita ser recargada, se enciende el indicador . Por favor, cargue la batería o use un adaptador de corriente alterna cuando vea este indicador encendido. Las balanzas pueden funcionar con baterías si se desea. La duración de la batería es de aproximadamente 72 horas.
Modelo BAT Manual de usuario 7. INTERFAZ RS.232 Las balanzas de la serie PB-60, incorporan como opción un interfaz RS-232. Especificaciones: • Interfaz RS-232 de datos de pesada • Código ASCII • 9600 baudios • 8 bits de datos • Sin paridad Conector: Tipo SUB-D de 9 pins •...
Page 12
Después de entrar en el modo de calibración, el display mostrará UNLOAD. Quite todo el peso de la bandeja. Cuando la balanza esté estable, automáticamente fijará el punto cero inicial. Entonces el display mostrará LOAD. Coloque el peso para la calibración sobre la balanza. Pesos mínimos de calibración: BAT300, 50g. BAT600, 100g. P2 CAL BAT1500, 300 g.
Modelo BAT Manual de usuario 9. APENDICE 9.1. CÓDIGOS DE ERROR Durante las pruebas iniciales de funcionamiento o durante la operación normal, es posible que la balanza muestre un mensaje de error. A continuación se describe el significado de los mensajes de error. Si aparece un mensaje de error repita el procedimiento que produjo el mensaje: encendido de la balanza, calibración o cualquier otra función.
Manuel d’usager Modèle BAT 1. INTRODUCTION REMARQUE: Ces balances ne sont pas aptes pour des utilisations indiquées dans la section 2a de l’article 1º de la Directive 90/384/CE. La série BAT balances électroniques est une série précise, rapide et pour toute utilisation avec fonctions de compte pièces et poids en pourcentage.
Manuel d’usager Modèle BAT 3. INSTALLATION 3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE La balance doit être placée sur une surface ferme et bien nivelée. Éviter températures extrêmes. Ne placer pas la balance directement baisse la lumière du soleil ni près de conduits de sortie d’air conditionné. Éviter les tables instables.
Modèle BAT Manuel d’usager 4. DESCRIPTION DU CLAVIER DESCRIPTION TOUCHE FONCTION PRIMAIRE FONCTION SECONDAIRE Auto zéro manuel. Fixer les paramètres ou d’autres fonctions. L’écran montre zéro. Cette touche fixe la tare de la balance, en enregistrant le poids actuel dans la mémoire comme valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids et trouve le résultat.
Manuel d’usager Modèle BAT 5. OPÉRATION 5.1. TOUCHE AUTO ZÉRO On peut pousser à tout moment pour fixer le zéro. Il apparaîtra l’indicateur du zéro. La balance a une fonction zéro automatique pour résoudre des petits problèmes de déviation ou accumulation du matériel sur le plateau.
Modèle BAT Manuel d’usager 5.5. FONCTION COMPTE PIECES Avant de commencer, fixer la tare du poids de quelconque récipient que vous allez utiliser, laissant le récipient vide sur la balance. Placer le numéro d’échantillon dans le plateau. Le numéro devrait coïncider avec les op- tions de compte des pièces, 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
Manuel d’usager Modèle BAT 6. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE Quand la batterie a besoin d’être rechargé, s’allume sur l’indicateur . Charger la batterie ou utiliser un adaptateur de courant alternatif quand on verra cet indicateur allumé. Les balances peuvent fonctionner avec des batteries si on désire. La durée de la batterie est à peu près de 72 heures.
Modèle BAT Manuel d’usager 7. INTERFACE RS-232 Les balances de la série PB-60, incorporent comme option une interface RS-232. Spécifications: • Interface RS-232 de données de pesage • Code ASCII • 9600 baudios • 8 bits de données • Sans parité Connecteur: Type Sub-D de 9 pins •...
Page 22
Après avoir entré dans le mode de calibration, le display montrera UNLOAD. Enlever tout le poids du plateau. Quand la balance sera stable, fixera automatiquement le point zéro initiales. Alors le display montrera LOAD. Placer le poids pour la calibration sur la balance. Poids minimaux de calibrage: BAT300, 50g. BAT600, 100g. P2 CAL BAT1500, 300 g.
Modèle BAT Manuel d’usager 9. APPENDICE 9.1. CODES D’ERREUR Pendant les preuves initiales de fonctionnement ou pendant l’opération normale, il est possible que la balance montre un message d’erreur. Ensuite on décrit le sens des messages d’erreur. S’il apparaît un message d’erreur on répétera le procédé ce qu’il a produit le message: allumage de la balan- ce, calibration ou quelconque autre fonction.
User’s Guide BAT model 1. INTRODUCTION NOTE: These balances are not apt for the uses indicated in the section second of the directive 90/384/ The BAT series of electronic balances provides an accurate, fast and versatile series of general purpose ba- lances with counting and % weighing functions.
BAT model User’s Guide 2. SPECIFICATIONS 2.1 SERIE BAT SERIE BAT BAT300 BAT600 BAT1500 BAT3000 Nº Model 1500 3000 Capacity 0,005 0,010 0,020 0,050 Readability (g) 1/60.000 1/60.000 1/60.000 1/60.000 Resolution 1000 Tare range (g) Minimum capacity (g) 0,01 0,02...
User’s Guide BAT model 3. INSTALLATION 3.1. GENERAL INSTALLATION The sacle should be sited in a location that will not degrade the accuracy. Avoid extremes of temperature. Do not place in a direct sunlight or near air conditioning vents. Avoid unsuitable tables. The tables or floor must be rigid and not vibrate. Do not place near vibrating machi- nery.
BAT model User’s Guide 4. KEYPAD DESCRIPTION DESCRIPTION PRIMARY FUNCTION SECONDARY FUNCTION Set the zero point for all subsequent weighing. “Enter” key when setting parameters or other The display shows zero. functions. Tares the scale. Stores the current weight in memory as a tare value, substracts the tare value from the weight and shows the results.
User’s Guide BAT model 5. OPERATION 5.1. ZEROING THE DISPLAY You can press the key at any time to set the zero point from which all other weighing and counting is measured, within 10% of power up zero. This will usually only be necessary when the platform is empty. When the zero point is obtained the display will show the indicator for zero.
BAT model User’s Guide 5.5. PARTS COUNTING Before beginning, tare the weight of any container that will be used, leaving the empty container on the scale. Place the number of samples on the scale. The number should match the options for parts counting, 10, 20, 50, 100 or 200 pieces.
User’s Guide BAT model 6. BATTERY FONCTION When the battery needs to be recharged, the indicator lights. Please, load the battery or use an adapter of alternating current when he/she sees this lit indicator. The scales can work with batteries if one wants. The duration of the battery is of approximately 72 hours. To load the battery plug it to the electric net.
BAT model User’s Guide 7. RS.232 OUPUT The BAT series scales can be ordered with an optional RS-232 output. Specifications: • RS-232 output of weighing data • ASCII code • 9600 Baud • 8 data bits • No Parity Connector: 9 pin d-subminiature socket •...
Page 32
After entering in the calibration mode, display will show UNLOAD. Take off all the weight of the tray. When the scale is stable, it will fix initial zero point automatically. Then display will show LOAD. Place the weight for the calibration on the scale. Minimum calibration weights: BAT300, 50g. BAT600, 100g. P2 CAL BAT1500, 300 g.
Page 34
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denominado: Declare under our responsability that the denominated product: Nous déclarons sous notre résponsabilité que le produit ci-dessous nommé: Balanzas serie BAT (BAT300, BAT600, BAT1500, BAT3000) Scales serie BAT (BAT300, BAT600, BAT1500, BAT3000) Balances serie BAT (BAT300, BAT600, BAT1500, BAT3000) A la cual se refiere la presente declaración, es conforme a las siguientes normas o documentos:...
Page 36
marca propiedad de / Pol. Empordà Internacional marque propriété de / Calle F. Parcela 15-16 trade mark propiety of: 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211...