Makita DVC867L Instruction Manual

Makita DVC867L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC867L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Batteridriven dammsugare
SV
Trådløs støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
LV
Bezvadu putekļsūcējs
Akumuliatorinis vakuuminis
LT
valymo įrenginys
Juhtmeta käsitolmuimeja
ET
RU
Аккумуляторный Пылесос
DVC867L
DVC157L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
34
47
59
72
84
97

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC867L

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu putekļsūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA valymo įrenginys Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC867L DVC157L...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38...
  • Page 8: Specifications

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SPECIFICATIONS Model: DVC867L DVC157L Standard filter type Powder filter (for dry dust) Maximum air volume (with BL1850B, Φ38 mm x 2.5 m hose) 2.4 m...
  • Page 9: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60335-2-69: Model DVC867L Cordless vacuum cleaner safety Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) warnings...
  • Page 10 16. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use Battery tool use and care of the cleaner, a guard or other part that is Recharge only with the charger specified by damaged should be carefully checked to deter- the manufacturer. A charger that is suitable for mine that it will operate properly and perform one type of battery pack may create a risk of fire its intended function.
  • Page 11 It will 17. Do not remove the wireless unit from the slot also void the Makita warranty for the Makita tool and while the power is being supplied to the tool. charger. Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
  • Page 12: Parts Description

    26. Do not insert any devices other than Makita NOTE: The cleaner does not work with only one wireless unit into the slot on the tool. battery cartridge. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Page 13: Overload Protection

    To operate the stopper, move it by hand. NOTE: During the cleaner turned on with the stand-by To lock the caster with a stopper, lower the stopper switch set to "AUTO", the battery indicator does not lever and the caster no longer will rotate. To release the work.
  • Page 14 Extend the paper pack. Installing the tool box Align the paper pack opening with the dust suction opening of the cleaner. Release the lock of the battery cover, and open the battery cover. Insert the cardboard part of the paper pack onto the holder so that it is positioned at the end beyond the Set the rails on the tool box along the grooves on detent protrusion.
  • Page 15 Once the registration is finished with the tool, the re-registration is not required unless it is cancelled. NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- tion function is required for the tool registration. NOTE: Before registration, be sure that the wireless unit is properly inserted.
  • Page 16 Cancelling tool registration for the NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless cleaner activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless Perform the following procedure when cancelling the activation lamp does not blink in green, push the wire- tool registration for the cleaner.
  • Page 17 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.33: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Page 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, prefilter repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Clogged powder filter, prefilter and damper cause poor Centers, always using Makita replacement parts. suction performance. Clean out the filters and damper from time to time.
  • Page 20: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 21 Barn ska övervakas så att de inte leker med anordningen. SPECIFIKATIONER Modell: DVC867L DVC157L Standard filtertyp Dammfilter (för torrt damm) Maximal luftvolym (med BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m slang)
  • Page 22 EG-försäkran om överensstämmelse Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd Gäller endast inom EU enligt EN60335-2-69: EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som Model DVC867L bilaga A till denna bruksanvisning. Ljudtrycksnivå (L ) : 70 dB (A) eller lägre Mättolerans (K): 2,5 dB (A) Model DVC157L SÄKERHETSVARNINGAR...
  • Page 23 15. UNDERHÅLL DAMMSUGAREN MED OMSORG. 32. Vid service eller reparation ska alla förorenade Håll dammsugaren ren för bättre och säkrare objekt som inte kan rengöras ordentligt kasse- användning. Följ anvisningarna för byte av ras; dylika objekt ska kasseras i ogenomträng- tillbehör.
  • Page 24 13. När du öppnar skårans lock, undvik då det 12. Använd endast batterierna med de produkter ställe där damm och vatten kan komma in i som specificerats av Makita. Att använda bat- skåran. Håll alltid skårans inlopp rent. terierna med ej godkända produkter kan leda till 14.
  • Page 25: Beskrivning Av Delar

    26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- OBS: Dammsugaren fungerar inte med endast en lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. batterikassett. 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i Indikerar kvarvarande skåran som orsakar funktionsfel.
  • Page 26 Låsa eller låsa upp hjulet OBS: När dammsugaren är påslagen och stand- by-knappen ställd på ”AUTO”, fungerar inte ► Fig.8: 1. Hjul 2. Spärrarm 3. Läge FREE 4. Läge batteriindikatorn. LOCK Skyddssystem för maskinen/ Att låsa hjulen är bekvämt när dammsugaren förvaras, när arbetet stannar av och för att hålla dammsugaren batteriet stilla.
  • Page 27 Montera pappersbehållaren OBS: Ta försiktigt ut polyetylenpåsen ur tanken så att den inte fångas upp och går sönder av den utskjutande delen på insidan av tanken när påsen ska Valfria tillbehör tömmas. VARNING: När pappersbehållare används ska OBS: Töm polyetylenpåsen innan den blir full. För också...
  • Page 28 OBS: För maskinregistreringen krävs en OBS: Placeringen av den trådlösa aktiveringsknap- Makita-maskin som har stöd för den trådlösa pen varierar med maskin. aktiveringsfunktionen. OBS: Dammsugaren startar även när man trycker på...
  • Page 29 Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på OBS: Lampan för trådlös aktivering på maskinen ”AUTO”. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 ► Fig.25: 1. Stand-by-omkopplare timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- sugaren på ”AUTO” och tryck igen på knappen för Tryck på...
  • Page 30 Släpp fingret från knappen för den trådlösa akti- OBS: Om lampan för trådlös aktivering inte blinkar veringen när lampan för trådlös aktivering börjar blinka rött trycker du kort på knappen för trådlös aktivering rött snabbt (ca 5 gånger per sekund). När lampan för och provar igen.
  • Page 31 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 32: Förvaring Av Tillbehör

    Rengöring av dammfilter (HEPA) För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- och förfilter arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Igensatt dammfilter, förfilter och stötdämpare orsakar dålig sugfunktion. Rengör filtren och stötdämparna då...
  • Page 33: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 34: Tekniske Data

    Små barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med støvsugeren. TEKNISKE DATA Modell: DVC867L DVC157L Standard filtertype Pulverfilter (for tørt støv) Maksimalt luftvolum (med BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m slange)
  • Page 35 Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er EN60335-2-69: slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor Modell DVC867L lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Lydtrykknivå (L ) : 70 dB (A) eller mindre Usikkerhet (K): 2,5 dB (A) EFs samsvarserklæring...
  • Page 36 Pass alltid på at du holder balansen og har 27. Håndter aldri batteriet/batteriene og støvsuge- godt fotfeste. ren mens du er våt på hendene. Ikke brett, rykk i eller tråkk på slangen. 28. Vær svært forsiktig når du bruker støvsugeren i trapper.
  • Page 37 Bruk kun originale Makita- batteriinnsats batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Før du begynner å bruke batteriet, må du lese og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien alle anvisninger og forsiktighetsregler på...
  • Page 38 12. Du må alltid ta batteriet ut av produktet når du FUNKSJONSBESKRIVELSE skal installere den trådløse enheten. 13. Når du skal åpne sporets lokk, må du unngå steder der støv og vann kan trenge inn i spo- FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er ret.
  • Page 39 Overopphetingsvern Indikatorlamper Gjenværende batterinivå på Blinker Tent Blinker Lad batteriet. Når verktøyet blir overopphetet, stopper verktøyet auto- Batteriet kan ha en feil. matisk og strømindikatoren blinker i cirka 60 sekunder. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du slår på...
  • Page 40 Installere polyetylenposen MONTERING Støvsugeren kan også brukes uten polyetylenpose. Bruker du polyetylenposen, vil det imidlertid være FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- enklere å tømme beholderen uten å skitne deg til på nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører hendene.
  • Page 41 Sett slangen inn i innsugningsåpningen på beholderen, med en gjenstand med skarp kant. og vri den med klokken til den går i lås. ► Fig.17 MERK: Trådløsaktivering krever Makita-verktøy som er utstyrt med den trådløse enheten. Koble til tilbehøret med MERK: Før du bruker trådløsaktiveringsfunksjo- låsefunksjon...
  • Page 42 ► Fig.29: 1. Trådløsaktiveringsknapp Verktøyregistrering for støvsugeren 2. Trådløsaktiveringslampe Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- geren sviver mens du drar i startbryteren på verktøyet. ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. FORSIKTIG: Du må alltid kontrollere at akti- MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten...
  • Page 43 Still ventebryteren på ”AUTO”. MERK: Trådløsaktiveringslampene slutter å blinke Hold inne trådløsaktiveringsknappen i omtrent rødt når det har gått 20 sekunder. Trykk på trådløs- aktiveringsfunksjonen på verktøyet mens trådløsak- 6 sekunder til trådløsaktiveringslampen blinker rødt tiveringslampen på støvsugeren blinker. Hvis tråd- (omtrent to ganger i sekundet).
  • Page 44 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 45 Rengjøre pulverfilteret (HEPA) og For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- forfilteret ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- Sugestyrken kan bli redusert hvis pulverfilteret, forfilte- ler fra Makita.
  • Page 46: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Slange •...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella. TEKNISET TIEDOT Malli: DVC867L DVC157L Vakiosuodatintyyppi Jauhesuodatin (kuivalle materiaalille) Enimmäisilmamäärä (BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m:n letku) 2,4 m /min Imu (BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m:n letku)
  • Page 48: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Melutaso TURVAVAROITUKSET Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60335-2-69 mukaan: Akkukäyttöisen pölynimurin Malli DVC867L Äänenpainetaso (L ) : 70 dB (A) tai vähemmän turvaohjeet Virhemarginaali (K): 2,5 dB (A) Malli DVC157L VAROITUS: LUE HUOLELLISESTI kaikki tur- Äänenpainetaso (L...
  • Page 49 16. TARKISTA, ONKO IMURISSA VAURIOITA. Ennen Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja hoito kuin imurin käyttöä jatketaan, on syytä varmistaa, Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä että suojukset tai muut vaurioituneet osat toimivat laturilla. Tietylle akkupaketille sopiva laturi voi tarkoituksensa mukaisella tavalla oikein. Varmista, aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä...
  • Page 50 HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- käyttöhäiriöitä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 18. Älä irrota langattoman yksikön tarraa. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa 19. Älä kiinnitä mitään tarroja langattomaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja yksikköön.
  • Page 51: Osien Kuvaus

    28. Älä vedä ja/tai väännä uran kantta enempää Akun jäljellä olevan varaustason kuin on tarpeen. Aseta kansi takaisin jos se ilmaisin irtoaa laitteesta. 29. Vaihda uran kansi sen ollessa kadonnut tai Vain akkupaketeille ilmaisimella vaurioitunut. ► Kuva4: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike SÄILYTÄ...
  • Page 52 Työkalun/akun suojausjärjestelmä HUOMAA: Varmista, että pyörä ei ole lukittu kun liikutat imuria. Imurin liikuttaminen pyörän ollessa lukittuna voi aiheuttaa pyörävaurion. Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää kat- Kantokahva kaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: Kun kannat imuria, kanna sitä...
  • Page 53 Sovita paperisuodatinpussin pahvi pidikkeeseen Letkun kiinnittäminen niin, että se osoittaa ulokkeen ohi taaksepäin. ► Kuva11: 1. Paperisuodatinpussi 2. Pidike HUOMAUTUS: Älä koskaan taivuta tai tallo let- kua. Älä koskaan liikuta imuria letkusta vetämällä. Muovipussin asentaminen Vääntäminen, tallominen tai vetäminen voi aiheuttaa letkuvaurioita.
  • Page 54 HUOMAA: Laiterekisteröinti on suoritettava ennen Laitteen rekisteröinti imurille jokaisen laitteen ensimmäistä langatonta aktivointitoi- mintoa. Kun laiterekisteröinti on valmis, uudelleenre- HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- kisteröintiä ei tarvita ellei sitä ole peruutettu. mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. HUOMAA: Varmista ennen rekisteröintiä, että langa- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus...
  • Page 55 Langattoman aktivointitoiminnon Laiterekisteröinnin peruutus imurille aloitus Suorita seuraavat toimenpiteet peruuttaessasi laitere- kisteröinnin imurille. HUOMAA: Viimeistele laiterekisteröinti imurille ennen Asenna langattomat yksiköt sekä imuriin että langatonta aktivointia. laitteeseen. HUOMAA: Sijoita imuri aina niin, että voit nähdä Asenna akut imuriin ja laitteeseen. langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan.
  • Page 56 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva33: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto (noin) Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen Imuri: jatkuva Odottaa laiterekisteröintiä...
  • Page 57 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 58 Seuraavia lisävarusteita tai lait- Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Makitan varaosia käyttäen. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 59 Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DVC867L DVC157L Standarta filtra veids Pulvera filtrs (sausajiem putekļiem) Maksimālais gaisa apjoms (izmantojot BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m...
  • Page 60: Drošības Brīdinājumi

    Trokšņa līmenis DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN60335-2-69: Drošības brīdinājumi bezvadu Modelis DVC867L Skaņas spiediena līmeni (L ): 70 dB (A) vai mazāk putekļsūcēja lietošanai Mainīgums (K): 2,5 dB (A) Modelis DVC157L BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 61 15. VEICIET RŪPĪGU PUTEKĻSŪCĒJA APKOPI. Uzturiet Bezvada darbarīka lietošana un apkope putekļsūcēju tīru, lai tā darbība būtu labāka un dro- Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos šāka. Ievērojiet piederumu nomaiņas norādījumus. lādētājus. Vienam akumulatoru tipam paredzēta Uzturiet rokturus sausus un tīrus; rūpējieties, lai uz uzlādētāja izmantošana cita tipa akumulatoru tiem nebūtu eļļas un smērvielu.
  • Page 62 Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu no detaļām, nekavējoties jādodas pie ārsta. strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un pat sabojāt akumulatoru. Bezvadu ierīci lietojiet tikai kopā ar Makita darbarīkiem. Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār- Raugiet, lai bezvadu ierīce neatrastos lietū vai sniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 63 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- PIEZĪME: Putekļsūcējs nedarbojas ar vienu akumu- vadu ierīci. latora kasetni. 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana Atlikušās akumulatora jaudas atverē var radīt darbības traucējumus. indikators 28. Bez nepieciešamības nevelciet un/vai negro- ziet atveres pārsegu.Ja pārsegs atdalās no...
  • Page 64 Riteņa bloķēšana un atbloķēšana PIEZĪME: Ja putekļsūcējs ir ieslēgts, un gaidstāves slēdzis ir iestatīts uz „AUTO”, akumulatora indikators ► Att.8: 1. Ritenis 2. Aiztura svira 3. BRĪVA pozīcija nedarbojas. 4. BLOĶĒTA pozīcija Darbarīka/akumulatora aizsardzības Riteņa bloķēšana ir noderīga, novietojot putekļsūcēju glabāšanai, ja uz laiku pārtraucat darbu un ierīcei jābūt sistēma nekustīgai.
  • Page 65 Papīra saiņa uzstādīšana PIEZĪME: Polietilēna maisu ņemiet ārā no tvertnes uzmanīgi, lai tas iztukšošanas laikā neaizķertos aiz izvirzījumiem tvertnes iekšpusē un nesaplīstu. Papildu piederumi PIEZĪME: Polietilēna maisu iztukšojiet, pirms tas BRĪDINĀJUMS: Ja izmantojat papīra saini, ir pilns. Pārāk liels putekļu daudzums var saplēst lietojiet to kopā...
  • Page 66 Darbarīka reģistrācija putekļu pogu nespiediet pārāk stipri un/vai nespiediet sūcējam pogu ar priekšmetu, kam ir asas malas. PIEZĪME: Lai aktivizētu bezvadu sistēmu, „Makita” PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams darbarīkos ir jābūt uzstādītai bezvadu ierīcei. „Makita” darbarīks, kas atbalsta bezvadu sistēmas PIEZĪME: Pirms bezvadu sistēmas pirmās aktivizēša-...
  • Page 67 Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz putekļu sūcēja un turiet 3 sekundes, līdz bezvadu uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Pēc netiek darbināts 2 stundas. Šajā gadījumā gaidstāves tam tādā...
  • Page 68 Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa sāk aktivizēšanas pogas. Kad bezvadu sistēmas aktivi- mirgot sarkanā krāsā, noņemiet pirkstu no bezvadu sis- zēšanas lampiņa iedegas sarkanā krāsā un pēc tam tēmas aktivizēšanas pogas. Pēc tam vēlreiz apmēram nodziest, visi reģistrētie darbarīki ir dzēsti. 6 sekundes turiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizē- PIEZĪME: Ja bezvadu sistēmas aktivizēšanas lam- šanas pogu.
  • Page 69 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 70 šķidrumus. ► Att.36 Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 70 LATVIEŠU...
  • Page 71: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Šļūtene •...
  • Page 72 žinių. Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su įrenginiu. SPECIFIKACIJOS Modelis: DVC867L DVC157L Standartinio tipo filtras Filtras su milteliai (sausoms dulkėms) Didžiausias oro tūris (naudojant BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m...
  • Page 73: Saugos Įspėjimai

    įmonėse. Triukšmas SAUGOS ĮSPĖJIMAI Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60335-2-69: Saugos įspėjimai dėl Modelis DVC867L Garso slėgio lygis (L ): 70 dB (A) arba mažiau akumuliatorinio vakuuminio valymo Paklaida (K): 2,5 dB (A) įrenginio naudojimo Modelis DVC157L Garso slėgio lygis (L...
  • Page 74 14. Norėdami, kad valymo įrenginys veiktų geriau- 32. Atliekant techninės priežiūros ar remonto siai, kiekvieną kartą jį panaudoję, nuvalykite ir darbus, visus užterštus elementus, kurių atlikite techninę jo priežiūrą. negalima patenkinamai išvalyti, reikia šalinti; tokie elementai turi būti šalinami nelaidžiuose 15.
  • Page 75 Netyčia prarijus reikia nedelsiant kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz- kreiptis į medikus. džiui, vinimis, monetomis ir pan. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ įrankiais. Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- vandens ir lietaus.
  • Page 76: Dalių Aprašymas

    29. Pakeiskite angos dangtelį, jei jo nėra arba jis Likusios akumuliatoriaus galios pažeistas. rodymas SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi ► Pav.4: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- DALIŲ APRAŠYMAS tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- gija.
  • Page 77 Ratuko fiksavimas arba PASTABA: Kai valymo įrenginys įjungtas, o pareng- ties jungiklis nustatytas į padėtį „AUTO“, akumuliato- atlaisvinimas riaus indikatorius neveikia. ► Pav.8: 1. Ratukas 2. Stabdiklio svirtelė Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos 3. ATLEIDIMO padėtis 4. UŽFIKSAVIMO padėtis sistema Ratukų fiksavimo galimybė paranki pastatant valymo įrenginį...
  • Page 78 Popierinio paketo įtaisymas PASTABA: Ištuštindami polietileninį maišelį, atsargiai išimkite jį iš bakelio taip, kad polietileninis maišelis neuž- strigtų už bakelio viduje esančios iškyšos ir nesuplyštų. Pasirenkamas priedas PASTABA: Ištuštinkite polietileninį maišelį, kol jis ĮSPĖJIMAS: Jeigu naudojate popierinį paketą, dar nėra pilnas. Jeigu dulkių bakelyje bus per daug, kartu naudokite ir įrankyje sumontuotą...
  • Page 79 Per smarkiai nespauskite belaidžio aktyvinimo mygtuko, nespauskite jo aštriu daiktu. Išėmę belaidį bloką laikykite pridėtame dėkle arba nuo statinio krūvio apsaugotoje taroje. PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ PASTABA: Išimdami belaidį bloką visada naudo- įrankių, kuriuose yra belaidis blokas. kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu- PASTABA: Prieš...
  • Page 80 Įrankio nustatymo valymo įrenginyje PASTABA: Belaidžio aktyvinimo lemputės nustoja mirksėti žaliai po 20 sekundžių. Kai mirksi valymo atšaukimas įrenginio belaidžio aktyvinimo lemputė, paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. Jei belai- Norėdami atšaukti įrankio nustatymą valymo įrenginyje, džio aktyvinimo lemputė nemirksi žaliai, trumpai atlikite šią...
  • Page 81 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.33: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos toliau esančioje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė (apytikrė) Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna Valymo įrengi-...
  • Page 82 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 83: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros • Žarna centras;...
  • Page 84: Tehnilised Andmed

    (k.a lapsed) ega isikutele, kellel puudu- vad kogemused ja teadmised seadme ohutuks kasutamiseks. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks. TEHNILISED ANDMED Mudel: DVC867L DVC157L Standardfilter Peentolmufilter (kuiva tolmu jaoks) Maksimaalne õhukogus (BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m voolikuga)
  • Page 85 Müra OHUTUSHOIATUSED Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi Juhtmeta tolmuimeja ohutusnõuded EN60335-2-69 kohaselt: Mudel DVC867L Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem HOIATUS: ÄÄRMISELT OLULINE ON ENNE Määramatus (K): 2,5 dB (A) KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik Mudel DVC157L ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhtnöö- Helirõhutase (L...
  • Page 86 purunenud osi, osade paigaldust ja muid tingi- Akuga tööriista kasutamine ja hooldus musi, mis võivad mõjutada tolmuimeja funkt- Laadige alati laadijaga, mille tootja on heaks sioneerimist. Kahjustatud kaitse või seadme kiitnud. Laadija, mis sobib kasutamiseks ühte muu osa tuleb nõuetekohaselt parandada või tüüpi akuga, võib kaasa tuua tulekahjuohu, kui vahetada välja volitatud teeninduskeskuses, seda kasutada koos mõnda teist tüüpi akuga.
  • Page 87 Selle juhise järgimata süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- jätmine võib tekitada juhtmeta seadme talitlushäireid. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita 18. Ärge eemaldage juhtmevabalt seadmelt kleebist. garantii. 19. Ärge pange juhtmevabale seadmele mingeid Vihjeid aku maksimaalse kasu- kleebiseid.
  • Page 88: Osade Kirjeldus

    26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- MÄRKUS: Tolmuimeja ei tööta ainult ühe meid kui Makita juhtmeta seade. akukassetiga. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus Aku jääkmahutavuse näit võivad põhjustada talitushäireid.
  • Page 89 Tööriista/aku kaitsesüsteem MÄRKUS: Tolmuimeja liigutamisel kontrollige, et ratas ei oleks lukustatud. Lukustatud asendis rattaga tolmuimeja liigutamine võib ratast kahjustada. Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et Kandepide pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
  • Page 90 Seadke pabertolmukoti papp hoidikule nii, et see Tööriistakast on mugav vahend, milles kanda akusid, asetuks üle fiksaatori väljaulatuva otsa. toru või mansette. ► Joon.11: 1. Pabertolmukott 2. Hoidik ► Joon.16 Polüetüleenkoti paigaldamine Vooliku ühendamine Tolmuimejat saab kasutada ka ilma polüetüleenkotita. TÄHELEPANU: Ärge kunagi painutage voolikut Kuid polüetüleenkoti kasutamisel saate paaki hõlpsasti...
  • Page 91 Kui tööriista sidumine on lõpetatud, ei ole korduv sidumine vajalik, välja arvatud juhul, kui see MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis tühistatakse. toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. MÄRKUS: Enne sidumist veenduge, et juhtmeta MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht-...
  • Page 92 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni Tööriista sidumise tühistamine käivitamine puhastaja jaoks Tööriista sidumise tühistamiseks puhastaja jaoks tuleb MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimist tuleb lõpetada toimida alljärgnevalt. tööriista sidumine puhastajaga. Paigaldage juhtmeta seadmed nii puhastajasse MÄRKUS: Asetage puhastaja alati nii, et näeksite kui ka tööriista. juhtmeta aktiveerimise tule olekut.
  • Page 93 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.33: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus (umbkaudne) Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine Puhastaja: Oodatakse tööriista sidumist või on juhtmeta aktiveerimise funkt-...
  • Page 94 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 95 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- Ummistunud peentolmufilter, eelfilter ja summuti vähen- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes davad imemisvõimsust. Puhastage aeg-ajalt filtreid ja või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada summuteid. Makita varuosi.
  • Page 96 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 97: Технические Характеристики

    или умственными способностями, а также не имеющими надле- жащего опыта и знаний. Следите за тем, чтобы дети не использовали устройство в каче- стве игрушки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC867L DVC157L Стандартный тип фильтра Пылевой фильтр (для сухой пыли) Максимальный объем воздуха (с BL1850B, шлангом Φ38 мм 2,4 м...
  • Page 98: Меры Безопасности

    Типичный уровень взвешенного звукового давления рабочего цикла, таких как выключение инстру- (A), измеренный в соответствии с EN60335-2-69: мента, работа без нагрузки и включение). Модель DVC867L Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) Декларация о соответствии ЕС Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Модель...
  • Page 99 ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ сервисном центре. Не используйте пыле- ПЫЛЕСОС РЯДОМ С БЕНЗИНОМ, ГАЗОМ, сос, если выключатель не включает или не КРАСКОЙ, КЛЕЯЩИМИ И ДРУГИМИ выключает его. ВЗРЫВООПАСНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ. При 17. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ. При техническом обслу- установке переключателя в положения ON живании используйте для замены только (Вкл.) и...
  • Page 100 мента или несоблюдение правил техники без- зации аккумуляторного блока. опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме. 12. Используйте аккумуляторы только с продукцией, указанной Makita. Установка аккумуляторов на продукцию, не соответству- ющую требованиям, может привести к пожару, РУССКИЙ...
  • Page 101 циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, местах, где в него может попасть пыль и травмам и повреждению имущества. Это также авто- вода. Входное отверстие гнезда всегда матически аннулирует гарантию Makita на инструмент должно быть чистым. и зарядное устройство Makita. 14. Обязательно вставляйте беспроводной...
  • Page 102: Описание Деталей

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ аккумулятора ► Рис.1: 1. Крышка бака 2. Пылевой фильтр (HEPA) 3. Демпфер 4. Фильтр предвари- Только для блоков аккумулятора с тельной очистки 5. Бак индикатором ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для...
  • Page 103 Действие выключателя Состояние индикатора аккумуляторной Уровень батареи заряда акку- мулятора ► Рис.7: 1. Выключатель режима ожидания 2. Кнопка питания 3. Регулятор силы Вкл. Выкл. Мигает всасывания Зарядите Для запуска пылесоса: аккумулятор Установите выключатель режима ожидания в положение "I". Пылесос переходит в режим ожидания.
  • Page 104 Установка пылевого фильтра (HEPA) и Установка полиэтиленового мешка фильтра предварительной очистки (для Пылесос можно использовать без полиэтиленового сухой пыли) мешка. Однако применение полиэтиленового мешка облегчает опорожнение бака, при этом вы не испач- каете руки. ВНИМАНИЕ: Не собирайте воду или дру- гие...
  • Page 105 ► Рис.17 не нажимайте кнопку, используя объекты с Подсоединение насадки с острым краем. фиксацией ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной активации инструменты Makita должны быть осна- Дополнительные принадлежности щены беспроводным блоком. Вставьте насадку во всасывающее отверстие до ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- щелчка.
  • Page 106 пылесоса ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного блока поместите пылесос на ровную и устой- ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента чивую поверхность. необходим инструмент Makita, поддерживающий функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом установки ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации беспроводного блока удалите пыль и грязь инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 107 Запуск функции беспроводной Отмена регистрации инструмента активации для пылесоса При отмене регистрации инструмента для пылесоса ПРИМЕЧАНИЕ: Для беспроводной актива- выполните следующую процедуру. ции завершите регистрацию инструмента для пылесоса. Установите беспроводные блоки в пылесос и инструмент соответственно. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда размещайте пылесос так, чтобы...
  • Page 108 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.33: 1. Кнопка беспроводной активации 2. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает...
  • Page 109 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 110 ные жидкости. Это может привести к обесцве- ► Рис.36 чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 110 РУССКИЙ...
  • Page 111: Очистка Фильтра

    фильтры. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885781-980 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20191224...

This manual is also suitable for:

Dvc157l

Table of Contents