Makita DVC867L Instruction Manual

Makita DVC867L Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DVC867L:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Brezžični sesalnik za prah
SL
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични усисивач
SR
RO
Aspirator fără cablu
UK
Акумуляторний пилосос
Аккумуляторный Пылесос
RU
DVC867L
DVC157L
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
21
33
46
61
74
88
101
115
129

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC867L

  • Page 1 Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC867L DVC157L...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38...
  • Page 8: Specifications

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SPECIFICATIONS Model: DVC867L DVC157L Standard filter type Powder filter (for dry dust) Maximum air volume (with BL1850B, Φ38 mm x 2.5 m hose) 2.4 m...
  • Page 9: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60335-2-69: Cordless vacuum cleaner safety Model DVC867L Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less warnings Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) Model DVC157L WARNING:...
  • Page 10 16. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use Battery tool use and care of the cleaner, a guard or other part that is dam- Recharge only with the charger specified by aged should be carefully checked to determine the manufacturer. A charger that is suitable for that it will operate properly and perform its one type of battery pack may create a risk of fire intended function.
  • Page 11 It will Doing so may cause a malfunction of the wireless also void the Makita warranty for the Makita tool and unit. charger. 18. Do not remove the sticker on the wireless unit.
  • Page 12: Parts Description

    28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more Indicating the remaining battery than necessary. Restore the lid if it comes off capacity from the tool. 29. Replace the lid of the slot if it is lost or Only for battery cartridges with the indicator damaged.
  • Page 13 Tool / battery protection system NOTE: When moving the cleaner, make sure that the caster is unlocked. Moving the cleaner with the caster in the locked position may cause damage to the caster. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem.
  • Page 14 Installing the polyethylene bag Installing the tool box Cleaner can also be used without polyethylene bag. Release the lock of the battery cover, and open However, using polyethylene bag is easier to empty the the battery cover. tank without letting your hands dirty. Set the rails on the tool box along the grooves on Spread the polyethylene bag in the tank.
  • Page 15 NOTE: One wireless unit can register up to 10 links with other wireless units. If more than 10 other wire- NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- less units are registered to one wireless unit, the one tion function is required for the tool registration.
  • Page 16 Press the wireless activation button on the cleaner for 3 Cancelling tool registration for the seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then cleaner press the wireless activation button on the tool in the same way. ► Fig.26: 1. Wireless activation button 2. Wireless Perform the following procedure when cancelling the activation lamp tool registration for the cleaner.
  • Page 17 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.33: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Page 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19: Maintenance

    Never wash repairs, any other maintenance or adjustment should filters in a washing machine. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.38 Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Do not rub or scratch the powder filter, the...
  • Page 20: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    Otroke nadzorujte in jim preprečite igranje z napravo. TEHNIČNI PODATKI Model: DVC867L DVC157L Standardna vrsta filtra Filter za prah (za suhi prah) Največja količina zraka (model BL1850B z gibko cevjo Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Hrup VARNOSTNA Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z OPOZORILA EN60335-2-69: Model DVC867L Raven zvočnega tlaka (L ): 70 dB (A) ali manj Varnostna navodila za brezžični Odstopanje (K): 2,5 dB (A) nahrbtni sesalnik za prah Model DVC157L Raven zvočnega tlaka (L...
  • Page 23 15. SESALNIK ZA PRAH PREVIDNO VZDRŽUJTE. naj na primer preveri, ali so filtri poškodovani, Sesalnik za prah redno čistite za boljše in je stroj nepredušen in ali pravilno deluje kon- varnejše delovanje. Sledite navodilom za trolni mehanizem. zamenjavo dodatkov. Ročice morajo biti suhe, 32.
  • Page 24 V nasprotnem poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo primeru lahko povzročite okvaro brezžične enote. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in 18. Ne odstranite nalepke na brezžični enoti. polnilnik Makita. 19. Na brezžično enoto ne lepite nobenih nalepk.
  • Page 25: Opis Delovanja

    V 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično nasprotnem primeru lahko baterija po nesreči pade iz enoto Makita in ne drugih naprav. sesalnika in poškoduje vas ali druge osebe v nepo- sredni bližini.
  • Page 26 Zaščita pred izpraznjenjem Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Ko se zmogljivost akumulatorja zmanjša, se orodje samodejno ustavi. Če izdelek ne deluje, tudi če so ► Sl.5: 1. Indikator akumulatorja 2. Gumb za stikala vklopljena, odstranite akumulator iz orodja in ga preverjanje napolnite.
  • Page 27 Nameščanje filtra za prah (HEPA) in Praznjenje polietilenske vrečke predfiltra (za suhi prah) OPOZORILO: Pred praznjenjem polietilenske vrečke se vedno prepričajte, da je sesalnik izklo- POZOR: Ko uporabljate filter za prah, ne pljen in akumulatorska baterija odstranjena. V pobirajte vode, drugih tekočin ali mokrega prahu. nasprotnem primeru lahko pride do električnega Pobiranje takšnih stvari lahko povzroči poškodbo filtra udara ali hudih telesnih poškodb.
  • Page 28 Povezovanje priključkov s funkcijo OPOMBA: Za brezžično aktivacijo morajo biti orodja Makita opremljena z brezžično enoto. zaklepanja OPOMBA: Pred prvo uporabo funkcije brezžične aktivacije pri vsakem posameznem orodju je potrebna Dodatna oprema registracija orodja. Ko je registracija orodja dokon- Priključek vstavite v sesalni vhod, tako da se zaskoči.
  • Page 29 OPOMBA: Za registracijo orodja je potrebno orodje Če želite ustaviti brezžično aktivacijo, pritisnite gumb za Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. brezžično aktivacijo na orodju ali premaknite stikalo za OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite stanje pripravljenosti na čistilniku na „I“ ali „O“.
  • Page 30 Pridržite gumb za brezžično aktivacijo približno 6 Ko lučka za brezžično aktivacijo začne hitro utri- sekund, dokler lučka za brezžično aktivacijo ne začne pati rdeče (približno 5-krat na sekundo), umaknite prst utripati rdeče (približno dvakrat na sekundo). z gumba za brezžično aktivacijo. Ko lučka za brezžično aktivacijo zasveti rdeče in nato ugasne, so izbrisane Ko lučka za brezžično aktivacijo začne utripati registracije vseh orodij.
  • Page 31 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 32: Dodatna Oprema

    Preden se lotite pregledovanja ali Ta dodatni pribor ali pripomočki so vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi odstranjena.
  • Page 33 Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar se nuk luajnë me pajisjen. SPECIFIKIMET Modeli: DVC867L DVC157L Lloji me filtër standard Filtri i pluhurit (për pluhur të thatë) Volumi maksimal i ajrit (me tub BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 34 Zhurma PARALAJMËRIME Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60335-2-69: SIGURIE Modeli DVC867L Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 70 dB (A) ose më pak Pasiguria (K): 2,5 dB (A) Paralajmërime për sigurinë e Modeli DVC157L fshesës...
  • Page 35 14. Pastrojeni dhe bëjini shërbim fshesës për shembull, në inspektimin e filtrave për menjëherë pas çdo përdorimi për ta mbajtur në dëmtime, të izolimit të ajrit të makinerisë dhe të gjendje sa më të mirë pune. funksionit të duhur të mekanizmit të kontrollit. 15.
  • Page 36 Në të kundërt, personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu mund të shkaktohet keqfunksionim i njësisë me valë. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe 18. Mos e hiqni etiketën në njësinë me valë. ngarkuesin.
  • Page 37 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të...
  • Page 38 Mbrojtja nga mbishkarkimi Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur ► Fig.5: 1. Treguesi i baterisë 2. Butoni i kontrollit shtypen çelësat, hiqni bateritë nga vegla dhe ngarkojini ato.
  • Page 39 Instalimi i filtrit të pluhurit (HEPA) SHËNIM: Mund të përdoret një qese polietileni që gjendet në treg. Rekomandohet qese 0,04 mm ose më e trashë. dhe parafiltrit (për pluhurin e thatë) SHËNIM: Pluhuri i tepërt mund ta grisë qesen, ndaj mos thithni më shumë pluhur sesa gjysma e KUJDES: Mos thithni ujë, lëngje të...
  • Page 40 Fusni tubin në portën e montimit të depozitës dhe SHËNIM: Aktivizimi me valë ka nevojë për vegla rrotullojeni në drejtim orar derisa të zërë vend. Makita të pajisura me njësi me valë. ► Fig.17 SHËNIM: Përpara përdorimit fillestar të funksionit të...
  • Page 41 Regjistrimi i veglës për fshesën ► Fig.27 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet vegël Vendoseni çelësin e pushimit në fshesë në Makita që mbështet funksionin e aktivizimit të lidhjes “AUTO”. me valë. ► Fig.28: 1. Çelësi i pushimit SHËNIM: Përfundoni instalimin e njësisë me valë në...
  • Page 42 Vendoseni çelësin e pushimit në “AUTO”. SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Mbani shtypur butonin e aktivizimit të lidhjes me përfundon pulsimin në të kuqe pasi kalojnë 20 sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë për rreth 6 sekonda derisa llamba e aktivizimit të lidhjes me valë...
  • Page 43 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 44 ► Fig.38 shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. SHËNIM: Mos i fërkoni dhe kruani filtrin e pluhurit, parafiltrin ose amortizatorin me objekte të forta si Ruajtja e aksesorëve...
  • Page 45 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 46 Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC867L DVC157L Със стандартен филтър Филтър за прах (за сух прах) Максимален дебит на въздуха (с BL1850B, Φ38 мм x 2,5 м маркуч) 2,4 м...
  • Page 47: Предупреждения За Безопасност

    Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, тора въз основа на оценка на риска в реални определено съгласно EN60335-2-69: работни условия (като се вземат предвид Модел DVC867L всички етапи на работния цикъл, като напри- Ниво на звуково налягане (L ) : 70 dB(A) или...
  • Page 48 Не се опитвайте да събирате запалими 17. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ. При обслужване използ- материали, фойерверки, запалени цигари, вайте само идентични резервни части. гореща пепел, горещи метални стружки, 18. СЪХРАНЕНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА. остри предмети като бръсначи, игли, счу- Когато не се използва, прахосмукач- пено...
  • Page 49 посочени в настоящото ръководство за експлоа- батерии. тация, може да доведе до тежки наранявания. 12. Използвайте батериите само с продуктите, определени от Makita. Поставянето на батери- Важни инструкции за безопасност ите към неодобрени продукти може да предиз- за акумулаторната батерия...
  • Page 50 нални акумулаторни батерии на Makita. При материали. използване на различни от акумулаторните бате- 12. Винаги изваждайте батерията от продукта, рии на Makita или стари акумулаторни батерии когато монтирате безжичното устройство. може да се получи пръскане на акумулаторната 13. При отварянето на капака на гнездото избяг- батерия, което...
  • Page 51: Описание На Частите

    Индикация на оставащия капацитет ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ на акумулаторната батерия ► Фиг.1: 1. Капак на резервоара 2. Филтър за прах (HEPA) 3. Амортисьор 4. Предварителен Само за акумулаторни батерии с индикатор филтър 5. Резервоар ► Фиг.4: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка...
  • Page 52 Включване Състояние на индикатора на акумулатор- Оставащ ната батерия капацитет на акуму- ► Фиг.7: 1. Превключвател за режим на готовност латорната 2. Бутон за захранването 3. Регулатор на батерия Вкл. Изкл. Мига силата на засмукване Заредете За пускане на прахосмукачката: батерията...
  • Page 53 Разпънете торбичката около горната част на резер- Монтиране на филтъра за прах воара така, че краят на предварителния филтър да (HEPA) и грубия филтър (за сух прах) се захване и да държи торбичката здраво. ► Фиг.13: 1. Предварителен филтър ВНИМАНИЕ: Никога...
  • Page 54 ният отвор с функция за заключване. ЗАБЕЛЕЖКА: За безжично активиране инстру- ► Фиг.19: 1. Приставка с функция за заключване ментите Makita трябва да са оборудвани с без- 2. Смукателен отвор с функция за жично устройство. заключване 3. Смукателен отвор без...
  • Page 55 След регистрирането на инструмент към пра- хосмукачката, тя ще се включва автоматично при задействането на превключвателя на инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента е необходим инструмент Makita, който поддържа Поставете безжичните устройства съответно в функция за безжично активиране. прахосмукачката и инструмента.
  • Page 56 Натиснете за кратко бутона за безжично акти- ЗАБЕЛЕЖКА: Лампите за безжично активиране виране на инструмента. Лампата за безжично акти- ще спрат да мигат в червено след 20 секунди. виране ще мига в синьо. Натиснете бутона за безжично активиране на ► Фиг.29: 1. Бутон за безжично активиране инструмента, когато...
  • Page 57 Описание на състоянието на лампата за безжично активиране ► Фиг.33: 1. Бутон за безжично активиране 2. Лампа за безжично активиране Лампата за безжично активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние...
  • Page 58 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 59 Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Прахосмукачката не започва да Безжичното устройство не е мон- Монтирайте правилно безжичното устройство. работи при натискането на прев- тирано в прахосмукачката и/или ключвателя на инструмента. инструмента. Безжичното устройство е монтирано неправилно в прахосмукачката и/или инструмента.
  • Page 60 ката или регулирането трябва да се извършват от сервизен център на Makita. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- • Маркуч трове на Makita, като винаги трябва да използвате • Преден маншет (22, 24, 38) резервни части от Makita. • Права тръба...
  • Page 61 Djeca moraju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da se ne igraju s uređajem. SPECIFIKACIJE Model: DVC867L DVC157L Standardni tip filtra Filtar za prašak (za suhu prašinu) Maksimalni volumen zraka (s crijevom BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 62: Sigurnosna Upozorenja

    Buka SIGURNOSNA Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno UPOZORENJA EN60335-2-69: Model DVC867L Razina tlaka zvuka (L ) : 70 dB (A) ili manje Sigurnosna upozorenja za bežični Neodređenost (K): 2,5 dB (A) usisavač Model DVC157L...
  • Page 63 15. PAŽLJIVO ODRŽAVAJTE USISAVAČ. Korištenje i održavanje alata na baterije Održavajte usisavač čistim da bi radio bolje i Baterije punite isključivo punjačem koji pre- sigurnije. Slijedite upute za zamjenu pribora. poručuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za Držite ručke suhima, čistima te bez ulja i masti. jednu vrstu baterija može uzrokovati opasnost od 16.
  • Page 64 Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- koji ima oštar rub. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti 16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu 17. Nemojte uklanjati bežičnu jedinicu iz utora dok ozljedu ili štetu.
  • Page 65: Opis Dijelova

    27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac Prikaz preostalog kapaciteta baterije utora oštećen. Voda, prašina i prljavština mogu prodrijeti u utor i prouzročiti kvar. Samo za baterijske uloške s indikatorom 28. Nemojte povlačiti i/ili izvijati poklopac utora ► Sl.4: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru više nego što je potrebno.
  • Page 66 Sustav zaštite alata/baterije NAPOMENA: Kada pomičete usisavač, provjerite je li kotač deblokiran. Pomicanje usisavača dok je kotač u blokiranom položaju može oštetiti kotač. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek Ručka za nošenje trajanja alata i baterije.
  • Page 67 Produljite papirnati spremnik. Postavljanje kutije za alat Poravnajte otvor papirnatog spremnika s otvorom za usis prašine usisavača. Deblokirajte poklopac baterije i otvorite ga. Umetnite karton papirnatog spremnika na držač Postavite vodilice na kutiju za alat duž izbočina na tako da se nalazi na kraju iznad zadržne izbočine. kućištu.
  • Page 68 žnje strane poklopca pri uklanjanju bežične jedi- nice. Ako kuke ne zahvate bežičnu jedinicu, potpuno NAPOMENA: Da bi aktivacija bežične jedinice funk- cionirala, alati tvrtke Makita moraju biti opremljeni zatvorite poklopac i polako ga ponovno otvorite. bežičnom jedinicom. Registracija alata za usisivač...
  • Page 69 Poništavanje registracije alata za NAPOMENA: Žaruljice aktivacije bežične jedinice prestat će treperiti zeleno nakon 20 sekundi. Pritisnite gumb za usisivač aktivaciju bežične jedinice na alatu dok na usisivaču treperi žaruljica aktivacije bežične jedinice. Ako žaruljica aktivacije Prilikom poništavanja registracije alata za usisivač bežične jedinice ne treperi zeleno, nakratko ponovno priti- provedite sljedeće korake.
  • Page 70 Opis statusa žaruljice aktivacije bežične jedinice ► Sl.33: 1. Gumb za aktivaciju bežične jedinice 2. Žaruljica aktivacije bežične jedinice Žaruljica aktivacije bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaruljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica aktivacije bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 71 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 72 ► Sl.38 Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. NAPOMENA: Nemojte trljati ili grebati filtar za pra- Pohrana pribora šak, predfiltar ili prigušivač tvrdim predmetima kao što su četka i lopatica.
  • Page 73: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 74 Децата треба да се под надзор за да се осигури дека нема да си играат со уредот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC867L DVC157L Стандарден тип на филтер Филтер за прав (за сув прав) Максимален волумен на воздух (со црево BL1850B, Φ38 мм x 2,5 м) 2,4 м...
  • Page 75 Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена кога електричниот алат е исклучен и кога во согласност со EN60335-2-69: работи во празен од, не само кога е активен). Модел DVC867L Ниво на звучниот притисок (L ) : 70 dB (A) или Декларација за сообразност од ЕУ...
  • Page 76 БЕНЗИН, ПЛИН, БОЈА, ЛЕПИЛА ИЛИ ДРУГИ 18. СКЛАДИРАЈТЕ ЈА ПРАВОСМУКАЛКАТА СИЛНОЕКСПЛОЗИВНИ СУПСТАНЦИИ. КОГА НЕ СЕ КОРИСТИ. Кога не се користи, правосмукалката треба да се складира во Прекинувачот создава искри при неговото затворен простор. вклучување и исклучување. Истото го прави и менувачот...
  • Page 77 Ако оперативното времето станало батерии на Makita. Користењето неоригинални прекумерно кратко, престанете веднаш со батерии на Makita или батерии што се изменети работа. Тоа може да резултира со ризик од може да резултира со распукување на батеријата, прегревање, можни изгореници, па дури и...
  • Page 78 без статика. Не користете го безжичниот уред на места 26. Не вметнувајте други уреди освен каде што температурата надминува 50°C. безжичниот уред на Makita во отворот на Не работете со безжичниот уред на места алатот. каде што во близина има медицински...
  • Page 79 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до...
  • Page 80 Систем за заштита на алатот/ Заклучување или отклучување на батеријата тркалото со зглоб ► Сл.8: 1. Тркало со зглоб 2. Лост за запирање Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ 3. Позиција СЛОБОДНО 4. Позиција батеријата. Овој систем автоматски го прекинува ЗАКЛУЧЕНО...
  • Page 81 ЗАБЕЛЕШКА: Пред употреба на филтерот ВНИМАНИЕ: Не применувајте преголема за прав, осигурете се дека предфилтерот и сила врз резервоарот. Ако се применува придушувачот секогаш се користат заедно. преголема сила, може да дојде до деформирање Не е дозволено филтерот за прав да се монтира и...
  • Page 82 Поврзување на продолжителна НАПОМЕНА: За безжичното активирање, потребни се алати на Makita со безжичен уред. цевка со функција за заклучување НАПОМЕНА: Пред првото користење на функцијата за безжично активирање кај секој алат, Опционален прибор потребно е да се регистрира алатот. Штом еднаш ќе...
  • Page 83 НАПОМЕНА: Исто така, погледнете го НАПОМЕНА: За регистрација на алатот, потребна прирачникот со упатства на алатот. е правосмукалка на Makita што ја поддржува функцијата за безжично активирање. По регистрирање на алатот на правосмукалката, таа ќе работи автоматски заедно со менувањето на...
  • Page 84 Откажување на регистрацијата за Бришење на сите регистрации на алат правосмукалката Може да ги избришете сите регистрации на алат од правосмукалката на следниов начин. Извршете ја следнава постапка кога ја откажувате ► Сл.32: 1. Прекинувач за режим на подготвеност регистрацијата на алатот за правосмукалката. 2.
  • Page 85 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 86 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да ► Сл.36 предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 86 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 87 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Црево •...
  • Page 88: Технички Подаци

    способностима, односно особе које немају одговарајуће искуство и знање. Надгледајте децу како бисте били сигурни да се неће играти уређајем. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DVC867L DVC157L Тип са стандардним филтером Филтер за прашину (за суву прашину) Макс. запремина ваздуха (са улошком батерије BL1850B и 2,4 м...
  • Page 89 када је алат искључен и када ради у празном ходу). Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према ЕЗ декларација о усаглашености стандарду EN60335-2-69: Модел DVC867L Ниво звучног притиска (L ): 70 dB (A) или мање Само за европске земље Несигурност (K): 2,5 dB (A) ЕЗ...
  • Page 90 Никада не усисавајте токсичне, 22. Немојте да користите овај или неки други уређај карциногене, запаљиве или друге опасне док сте под дејством наркотика или алкохола. материјале као што су азбест, арсеник, 23. Основно правило безбедности је да се баријум, берилијум, олово, пестициди или користе...
  • Page 91 НЕМОЈТЕ себи да 12. Батерије користите само са производима дозволите да занемарите строга безбедносна које је навела компанија Makita. Постављање правила која се односе на овај производ услед батерије на производе који нису усаглашени чињенице да сте производ добро упознали...
  • Page 92 ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје уложак батерије. Ако уложак не можете лако да сем Makita бежичне јединице. гурнете, то значи да га не постављате исправно. 27. Не користите алат ако је поклопац отвора...
  • Page 93 Приказ преосталог капацитета НАПОМЕНА: Док је усисивач укључен са прекидачем за стање приправности постављеним батерије на „AUTO“, индикатор батерије неће радити. Само за улошке батерије са индикатором Систем за заштиту алата/батерије ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Алат...
  • Page 94 Закључавање или откључавање ОБАВЕШТЕЊЕ: Пре употребе филтера за прашину постарајте се да се предфилтер точкића и овлаживач увек користе заједно. Није дозвољено постављање само филтера за ► Слика8: 1. Точкић 2. Полуга граничника прашину. 3. ОТКЉУЧАНО 4. ЗАКЉУЧАНО Закључавање точкића може да буде корисно када Постављање...
  • Page 95 Повезивање додатка са ПАЖЊА: Немојте јако ударати резервоар. функцијом закључавања Јако ударање може да доведе до деформисања и оштећења делова. Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Резервоар празните најмање једном дневно, иако то зависи од количине Гурајте додатак у улаз за усисавање док не налегне. усисане...
  • Page 96 Након уклањања бежичне јединице чувајте је у НАПОМЕНА: За коришћење бежичног добијеној кутији или амбалажи отпорној на статички активирања, алат компаније Makita мора бити електрицитет. опремљен бежичном јединицом. ОБАВЕШТЕЊЕ: Бежичну јединицу увек НАПОМЕНА: Пре првог коришћења функције вадите помоћу кукица на задњој страни...
  • Page 97 Покретање функције бежичног Отказивање регистрације алата за активирања усисивач Обавите следећу процедуру ако желите да откажете НАПОМЕНА: Довршите регистрацију алата за регистрацију алата за усисивач. усисивач за бежично покртање. Поставите бежичне јединице у усисивач и алат. НАПОМЕНА: Увек држите усисивач тако да можете...
  • Page 98 Опис статуса лампице за бежично активирање ► Слика33: 1. Дугме за бежично активирање 2. Лампица за бежично активирање Лампица за бежично активирање приказује статус функције бежичног активирања. У табели испод су наведена значења статуса лампице. Статуc Лампица за бежично активирање Опис...
  • Page 99 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 100 слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо предвиђени за употребу са алатом Makita само ако поправке, свако друго одржавање или описаним у овом упутству за употребу. подешавање, препустите овлашћеном сервису...
  • Page 101 şi cunoştinţe. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu articolul. SPECIFICAŢII Model: DVC867L DVC157L Filtru de tip standard Filtru de pudră (pentru praf uscat) Volum maxim de aer (cu furtun BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 102 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în toate părţile ciclului de operare, precum timpii în conformitate cu EN60335-2-69: care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, Model DVC867L pe lângă timpul de declanşare). Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin Marjă...
  • Page 103 Nu blocați orificiul de aspirație/orificiul de 25. Acest aparat nu este destinat utilizării de către evacuare/orificiile de ventilație care asigură persoane, inclusiv copii, cu capacităţi fizice, răcirea. Aceste orificii permit răcirea motoru- senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de lui.
  • Page 104 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Instrucţiuni importante privind originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, siguranţa pentru cartuşul provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De acumulatorului asemenea, anulează...
  • Page 105: Descrierea Funcţiilor

    26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- mulatorului complet, până când indicatorul roșu pozitive în afară de unitatea wireless Makita. nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cădea accidental din aspirator provocând accidenta-...
  • Page 106 Indicarea capacităţii rămase a NOTĂ: Atunci când aspiratorul este pornit şi comu- tatorul de stare de aşteptare este setat pe „AUTO”, acumulatorului indicatorul acumulatorului nu funcţionează. Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator Sistem de protecţie maşină/ ► Fig.4: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare acumulator Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să...
  • Page 107 Blocarea sau deblocarea rolei Instalarea sacului de praf din hârtie ► Fig.8: 1. Aparat de turnat 2. Pârghie opritoare Accesoriu opţional 3. Poziţie FREE (Liber) 4. Poziţie LOCK (Blocare) AVERTIZARE: La utilizarea sacului de praf din hârtie, utilizaţi de asemenea prefiltrul care Blocarea rolei este convenabilă...
  • Page 108 înfundarea şi distrugerea acestuia. obiect cu o margine ascuţită. Introduceţi furtunul pe portul de montare al rezervorului NOTĂ: Activarea wireless necesită maşini Makita şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până la blocare. echipate cu unitatea wireless. ► Fig.17 NOTĂ: Înainte de utilizarea iniţială...
  • Page 109 împreună cu operaţia de comu- tare a maşinii. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesară Instalaţi unitățile wireless la aspirator şi la maşină. o maşină Makita care acceptă funcţia de activare Instalaţi acumulatorii la aparatul de curăţat şi la wireless. maşină.
  • Page 110 Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi Ştergerea tuturor înregistrărilor dacă aparatul de curăţat funcţionează în timp ce se maşinilor trage butonul declanşator de pe maşină. ATENŢIE: Verificați întotdeauna dacă funcția Puteţi şterge toate înregistrările maşinilor de la aparatul de activare wireless funcționează înainte de a de curăţat după...
  • Page 111 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.33: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Page 112 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 113 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 113 ROMÂNĂ...
  • Page 114: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 115: Технічні Характеристики

    можливостями, а також особами, яким не вистачає відповідних знань і досвіду. Не допускайте, щоб діти гралися з виробом. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC867L DVC157L Стандартний тип фільтра Порошковий фільтр (для сухого пилу) Максимальний об’єм повітря (з BL1850B, шлангом Φ38 мм і...
  • Page 116 стандартам ЄС Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN60335-2-69: Тільки для країн Європи Модель DVC867L Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації.
  • Page 117 НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ПИЛОСОС 19. Поводьтеся з пилососом обережно. Грубе ПОРЯД ІЗ БЕНЗИНОМ, ГАЗОМ, ФАРБОЮ, поводження може спричинити поломку КЛЕЄМ АБО ІНШИМИ ВИБУХОВИМИ навіть найміцнішого пилососа. РЕЧОВИНАМИ. Перемикач випускає іскри під 20. Не намагайтеся почистити пилосос ззовні час вмикання або вимикання. Колекторний або...
  • Page 118 строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) лятори Makita. Використання акумуляторів, інших виробів, що працюють від акумулятора. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Не слід розбирати касету з акумулятором. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Якщо...
  • Page 119 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. з комплекту постачання або в контейнері, Використовуйте бездротовий модуль лише захищеному від дії статичної електрики. з інструментами Makita. 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які Не тримайте бездротовий модуль під дощем інші пристрої, крім бездротового модуля...
  • Page 120 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Тільки для касет з акумулятором, які мають що прилад вимкнено, а касету з акумулятором індикатори знято, перед регулюванням або перевіркою ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки функціонування інструмента. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для...
  • Page 121 ПРИМІТКА: Коли пилосос увімкнено, а переми- УВАГА: Якщо ви не користуватиметеся пилосо- кач режиму очікування перебуває в положенні сом тривалий час, завжди встановлюйте переми- «AUTO», індикатор акумулятора не працює. кач в позицію «О». У режимі очікування пилосос споживає енергію. Система захисту інструмента/ Блокування...
  • Page 122 Установіть кришку бака й зафіксуйте її. Спорожнення поліетиленового ► Рис.10: 1. Кришка бака 2. Порошковий фільтр мішка (HEPA) 3. Демпфер 4. Фільтр попе- реднього очищення 5. Бак 6. Маркування монтажного положення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед спорожненням поліетиленового мішка завжди перевіряйте, УВАГА: Перед використанням порошкового щоб...
  • Page 123 Вставте шланг у монтажний отвір бака та поверніть ПРИМІТКА: Для бездротової активаціі необхідно, його за годинниковою стрілкою до фіксації. щоб інструменти Makita мали бездротовий модуль. ► Рис.17 ПРИМІТКА: Перед першим застосуванням функ- ції бездротової активації з кожним інструментом Під’єднання насадки з фіксацією...
  • Page 124 ► Рис.27 Установіть перемикач режиму очікування на ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно пилососі в положення «AUTO». мати інструмент Makita, який підтримує функцію ► Рис.28: 1. Перемикач режиму очікування бездротової активації. Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 125 Натискайте кнопку бездротової активації на Видалення реєстрації всіх інструментів пилососі протягом 6 секунд. Індикатор бездротової активації почне блимати зеленим, а потім загориться Видалити реєстрацію всіх інструментів із пилососа червоним кольором. Після цього так само натисніть можна таким чином. кнопку бездротової активації на інструменті. ►...
  • Page 126 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 127: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 127 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 128: Додаткове Приладдя

    Рекомендовано мати кілька запасних фільтрів. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 129: Технические Характеристики

    или умственными способностями, а также не имеющими надле- жащего опыта и знаний. Следите за тем, чтобы дети не использовали устройство в каче- стве игрушки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC867L DVC157L Стандартный тип фильтра Пылевой фильтр (для сухой пыли) Максимальный объем воздуха (с BL1850B, шлангом Φ38 мм 2,4 м...
  • Page 130: Меры Безопасности

    Типичный уровень взвешенного звукового давления ных условиях использования (с учетом всех (A), измеренный в соответствии с EN60335-2-69: этапов рабочего цикла, таких как выклю- Модель DVC867L чение инструмента, работа без нагрузки и Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) включение).
  • Page 131 Не всасывайте горючие материалы, или заменены авторизованным сервисным петарды, зажженные сигареты, угли, центром, если в руководстве по эксплуатации горячую металлическую стружку, острые не указано иное. Неисправные выключатели предметы, такие как бритвы, иголки, битое должны быть заменены в авторизованном сер- стекло и т. п. висном...
  • Page 132 Эксплуатация и обслуживание электроинстру- Важные правила техники мента, работающего на аккумуляторах безопасности для работы с Заряжайте аккумулятор только зарядным аккумуляторным блоком устройством, указанным изготовителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару Перед использованием аккумуляторного при его использовании с другим аккумулятор- блока...
  • Page 133 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- обязательно вытащите аккумулятор из дению имущества. Это также автоматически анну- устройства. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное 13. Не открывайте крышку гнезда в таких устройство Makita. местах, где в него может попасть пыль и...
  • Page 134: Описание Деталей

    27. Не используйте инструмент с поврежден- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть блок аккумулятора до конца, чтобы красный вода, пыль и грязь, это может привести к индикатор не был виден. В противном случае неисправности. блок может выпасть из пылесоса и нанести травму 28.
  • Page 135 Защита от переразрядки Индикация оставшегося заряда аккумулятора При истощении заряда аккумулятора инструмент автоматически останавливается. Если устройство ► Рис.5: 1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка не работает даже после нажатия переключателей, проверки снимите аккумуляторы с инструмента и зарядите их. ► Рис.6 Действие выключателя Нажмите...
  • Page 136 Установка полиэтиленового СБОРКА мешка ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Пылесос можно использовать без полиэтиленового либо работ с инструментом обязательно мешка. Однако применение полиэтиленового мешка убедитесь, что инструмент отключен, а блок облегчает опорожнение бака, при этом вы не испач- аккумулятора снят. каете руки. ВНИМАНИЕ: Всегда...
  • Page 137 ► Рис.17 не нажимайте кнопку, используя объекты с Подсоединение насадки с острым краем. фиксацией ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной активации инструменты Makita должны быть осна- Дополнительные принадлежности щены беспроводным блоком. Вставьте насадку во всасывающее отверстие до ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- щелчка.
  • Page 138 пылесоса ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного блока поместите пылесос на ровную и устой- ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента чивую поверхность. необходим инструмент Makita, поддерживающий функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом установки ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации беспроводного блока удалите пыль и грязь инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 139 После регистрации инструмента для пылесоса Нажмите и удерживайте кнопку беспрово- можно использовать переключатель инструмента дной активации на пылесосе в течение 6 секунд. для автоматического запуска пылесоса. Лампа беспроводной активации мигает зеленым, а затем переключается на красный цвет. После этого Установите беспроводные блоки в пылесос и нажмите...
  • Page 140 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.33: 1. Кнопка беспроводной активации 2. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает...
  • Page 141 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 142 ные жидкости. Это может привести к обесцве- ► Рис.36 чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 142 РУССКИЙ...
  • Page 143: Дополнительные Принадлежности

    фильтры. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 144 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885781-966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191224...

This manual is also suitable for:

Dvc157l

Table of Contents